Übersetzung für "Stellungsnahme" in Englisch

Die Stellenausschreibung werde allen Mitgliedern des Verwaltungsrats zur Stellungsnahme übermittelt.
The notice will be sent to all Board members for comments.
ELRC_2682 v1

Diese sollen die Sachinformationen in der Stellungsnahme auf den neuesten Stand bringen.
Their aim was to update the factual information in the opinion.
TildeMODEL v2018

Die BERICHTERSTATTERIN erläutert die Stellungsnahme und fordert stärkere Anstrengungen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit.
The rapporteur set out the opinion and called for greater efforts to combat unemployment.
TildeMODEL v2018

Die BERICHTERSTATTERIN erläutert kurz ihre Stellungsnahme und die drei von ihr eingebrach­ten Änderungsanträge.
Ms Sharma briefly presented her opinion and the three amendments that she herself had tabled.
TildeMODEL v2018

Den vollständigen Wortlaut der heutigen Stellungsnahme finden Sie unter:
The full text of today's opinion is available at:
TildeMODEL v2018

Sharp Cereal war für eine Stellungsnahme nicht verfügbar.
Sharp Cereal has been unavailable for comment.
OpenSubtitles v2018

Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungsnahme des Verwaltungsauschusses für Bananen —
Whereas ihe measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Bananas,
EUbookshop v2

Wenn du eine Stellungsnahme willst, rede mit ihm.
If you want a statement,talk to him.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie die Stellungsnahme von CNG lesen wollen, klicken Sie hier.
If you want to read the statement of CNG, please click here.
ParaCrawl v7.1

Dem Beschwerdeführer wurde eine Frist von zwei Monaten zur Stellungsnahme gesetzt.
The appellant was informed that any observations should be filed within two months.
ParaCrawl v7.1

Für eine kurze Stellungsnahme Ihrerseits wäre ich sehr dankbar.
I would appreciate a brief statement from you.
ParaCrawl v7.1

Der Beschwerdeführerin wurde eine Frist von zwei Monaten zur Stellungsnahme gesetzt.
The appellant was invited to file observations within two months.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch Frau Müller für ihre Stellungsnahme im Namen des Umweltausschusses Dank sagen.
In addition, I should like to thank Mrs Müller for her opinion on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
Europarl v8

In einer gemeinsamen Stellungsnahme brachten sie ihre Sorge um die Sicherheit der Demonstranten zum Ausdruck.
They expressed their concern for the safety of protesters in a joint statement.
GlobalVoices v2018q4

Die Stellungsnahme befasst sich darüber hinaus mit der Frage der Mehrsprachigkeit innerhalb des EWSA.
The opinion also addressed the issue of multilingualism at the EESC.
TildeMODEL v2018

Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungsnahme des Ausschusses für die Agrarfonds —
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee on the Agricultural Funds,
DGT v2019

Der Rat hat sehr zügig seine Stellungsnahme gegeben und durch dies viele Ratschläge zur Verfügung gestellt.
The Council was quick to give its opinion, in which it made many suggestions.
TildeMODEL v2018

Die in Artikel 31 des Euratom-Vertrags genannte Sachverständigengruppe wird gegenwärtig zwecks Stellungsnahme in dieser Frage konsultiert.
The expert group mentioned in Article 31 of the Euratom Treaty have been asked for an opinion on this.
EUbookshop v2

Sie wurde als eine Stellungsnahme für die Monarchie und gegen die parlamentarische Staatsform angesehen.
It was interpreted as an opinion in favour of monarchy and against the parliamentary form of government.
ParaCrawl v7.1