Übersetzung für "Staukörper" in Englisch

Bevorzugt werden die Staukörper von diametral gegenüberliegenden Seiten in die Mischkammer eingeführt.
Preferably, the restrictors are introduced into the mixing chamber from diametrically opposite sides.
EuroPat v2

Die Zylinderfläche hat regelmäßig eine größere axiale Ausdehnung als die Gesamtheit der Staukörper.
Regularly, the cylindrical surface has a larger axial extension than the total of all the retaining bodies.
EuroPat v2

Als Staukörper 5 kann auch ein solcher mit Kugelgestalt gewählt werden.
As the baffle barrier 5, one with a spherical shape could also be selected.
EuroPat v2

Dieser Staukörper erzeugt stromaufwärts vor den Düsenplatten einen Niederdruckraum.
This baffle creates a low-pressure space upstream of the nozzle plates.
EuroPat v2

Der Luftleitkörper kann insbesondere ein passiver Staukörper sein.
The air-guiding body may especially be a passive displacement body.
EuroPat v2

Dieses Strömungswiderstandselement ist der Staukörper der Staupumpe.
This flow resistance element is the ram body of the ram pump.
EuroPat v2

Dabei erfolgt ein mechanisches Zwangsreinigen der Staukörper durch Abstreifen eventueller Gemischreste von ihren Oberflächen.
This produces mechanical forced cleaning of the restrictors by stripping off any residual mixture from their surfaces.
EuroPat v2

An ein Abströmen zur Rückseite der Elektrode 1 wird die Elektrolytflüssigkeit durch den Staukörper 2 gehindert.
The electrolyte liquid is prevented from flowing away to the rear of the electrode 1 by the baffle 2.
EuroPat v2

An dem Staukörper entstehen Karmänsche Wirbel, deren Folgefrequenz für die zu messende Strömungsgeschwindigkeit kennzeichnend ist.
The bluff body generates Karman vortices whose recurrence frequency is characteristic of the flow velocity to be measured.
EuroPat v2

Bei dem Wirbelströmungsmesser nach der Erfindung sind die beiden Schwingkörper des Wirbelsensors von dem Staukörper unabhängig.
In the vortex flow meter according to the invention the two oscillating bodies of the vortex sensor are independent of the bluff body.
EuroPat v2

Man erkennt, dass der Staukörper 17 dünner als der Haltering 7 ausgebildet ist.
It is evident that the baffle 17 is thinner than the holding ring 7 .
EuroPat v2

Wand eines Rohrabschnittes 1 ist der sich quer zur Strömungsrichtung erstreckende, wirbelerzeugende Staukörper 2 einer Strömungsmeßeinrichtung nach dem Prinzip der Kärmän'schen Wirbelstraße angebracht.
The vortex generating choke body 2 of a flow measuring device of this is positioned within a pipe section 1, such that said body 2 extends transversely to the flow direction.
EuroPat v2

Es ist weiterhin bekannt, bei Mischvorrichtungen mit Ausstoßkolben zwischen dem Bereich der Eintrittsöffnungen und der Austrittsöffnung einen in die Mischkammer quer vorschiebbaren Staukörper vorzusehen, um die Vermischungsqualität über den Staudruck beeinflussen zu können.
It is moreover known that in mixing devices having an explusion plunger, a restrictor which can be advanced transversely into the mixing chamber may be provided between the zone of the inlet orifices and the outlet orifice, in order to influence the degree of mixing by varying the back-pressure.
EuroPat v2

Es ist weiterhin bekannt, bei Mischköpfen mit Ausstoßkolben zwischen dem Bereich der Eintrittsöffnungen und der Austrittsöffnung einen in die Mischkammer quer vorschiebbaren Staukörper vorzusehen, um die Vermischungsqualität über den Staudruck beeinflussen zu können.
It is known, moreover, that in mixing heads with expulsion pistons, a restrictor, which can be advanced transversely into the mixing chamber may be provided between the zone of the inlet orifices and the exit orifice in order to be able to influence the degree of mixing by varying the back-pressure.
EuroPat v2

Dieser Staukörper ist aber nicht geeignet, dem aus der Mischkammer austretenden Gemischstrom ein ausreichend laminares, ruhiges Strömungsverhalten aufzuerlegen, um beim Einlaufen in das Formwerkzeug eine geschlossene Fließfront zu erhalten.
However, this restrictor is unsuitable for imposing sufficiently laminar, calmed flow on the stream of mixture leaving the mixing chamber, in order to achieve a continuous flow front on entry of the mixture into the mold.
EuroPat v2

Durch die Staukörper 9, 10, die aus kreisrunden oder poligonförmigen Elementen bestehen können und zumindest annähernd parallel zueinander ausgerichtet sind, entsteht in der Bohrung 2 ein sogenanntes kaskadenförmiges Gebilde.
As a result of the restrictors 9 and 10, which can consist of circular or polygonal elements and are arranged at least approximately parallel to one another, a cascade-like structure is formed in the bore 2.
EuroPat v2

Andererseits ist in der Trennwand 10 eine Rücklaufbohrung 13 mit einem dieser zugeordneten Staukörper 13' vorgesehen.
On the other side, partition 10 has a return bore 13 with an associated baffle body 13'.
EuroPat v2

Die Antriebsscheibe 4 ist als Hohlscheibe ausgebildet, d.h. in ihr befindet sich eine Vorratskammer 17, die über eine Zulaufbohrung 18 und einen dieser zugeordneten Staukörper 18' mit der Arbeitskammer 9 in Verbindung steht.
The drive disk 4 is in the form of a hollow disk, within which is located reservoir 17 which is connected with the work chamber 9 through an inflow bore 18 and a baffle 18' associated with it.
EuroPat v2

Sie kommt im wesentlichen zustande als Folge der elastischen Deformierung, welche die Staukörper durch ihre Anpressung an die Oberfläche der abzudichtenden Welle erfahren.
The aforesaid surface is basically created as a consequence of the elastic deformation to which the retaining bodies are subject by being pressed against the surface of the shaft to be sealed about.
EuroPat v2

Dementsprechend ist es möglich, die einzelnen Staukörper im Zuge von gedachten Linien anzuordnen, die geradlinig oder bogenförmig ausgebildet sind.
Correspondingly, it is possible to dispose the individual retaining bodies based on imaginary lines which have a straight or curved configuration.
EuroPat v2

In Richtung dieses Düsenstrahls gesehen ist im Abstand von der Mündungsöffnung 4 der Brennstoffeinspritzdüse 3 ein insgesamt mit 5 bezeichneter Staukörper angeordnet, der bei der Ausbildungsform nach den Fig.
As seen in the direction of this fuel nozzle jet stream, at a distance from discharge opening 4 of fuel injection nozzle 3, there is placed a baffle barrier, designated overall by reference numeral 5.
EuroPat v2

Bei dem Brenner 1 wird in der ersten Zone 2a um die Brennstoffeinspritzdüse 3 unter Zuleitung von Zusatzluft der die Öffnung 9 ein äußerst zündwilliges Gemisch aus Brennstoff und Brennluft aufbereitet, wobei ein Teil des von der Brennstoffeinspritzdüse 3 abgegebenen Brennstoffs auf den Staukörper 5 trifft.
In the first zone 2a of burner 1, around fuel injection nozzle 3, optionally with the feeding of additional air by opening 9, an extremely combustible mixture of fuel and combustion air is prepared, wherein a part of the fuel delivered by the fuel injection nozzle 3 impinges on baffle barrier 5.
EuroPat v2

Die Staukörper können bei der erfindungsgemäßen Wellendichtung rippenähnlich gestaltet sein, was es erlaubt, im Rahmen der vorstehenden Ausführungen eine etwas intensivierte Förderwirkung zu erzielen.
In the shaft seal in accordance with the invention, the retaining bodies can be configured rib-like which permits obtaining a slightly more intensive transporting effect with the present embodiment.
EuroPat v2

Unabhängig davon, ob die Staukörper rippen- oder noppenähnlich gestaltet sind, hat es sich als vorteilhaft bewährt, wenn diese nur durch zwei konvergierende Schrägflächen begrenzt sind.
Regardless whether the retaining bodies have a rib-like or a nub-like configuration, it proved to be advantageous that the bodies be defined by two converging inclined surfaces.
EuroPat v2

Eine weitere Steigerung des diesbezüglichen Effektes läßt sich erzielen, wenn in den Lücken eine durchgehende, sich in Umfangsrichtung erstreckende Hilfsrippe angeordnet ist und wenn die Hilfsrippe und die Staukörper eine im wesentlichen übereinstimmende Erstreckung in radialer Richtung haben.
A further increase of the aforesaid effect can be achieved by disposing a continuous supplementary rib extending in circumferential direction in the gap and if the said supplementary rib and the retaining body have a basically identical extension in radial direction.
EuroPat v2

Es ist indessen sicherzustellen, daß die in Richtung der Außenseite vorgelagerten Staukörper während des Wellenanlaufes in ausreichendem Maße geschmiert werden.
However, it must be ensured that the retaining bodies disposed in direction to the exterior are sufficiently lubricated during initial rotation of the shaft.
EuroPat v2

Unter diesem Gesichtspunkt sollte die radiale Erstreckung der Hilfsrippe eher etwas geringer bemessen sein als diejenige der Staukörper.
With respect to this, the radial extension should be slightly smaller than the one of the retaining bodies.
EuroPat v2