Übersetzung für "Staubgehalt" in Englisch
Der
Staubgehalt
in
der
Prüfkammer
muss
den
Angaben
in
Absatz
7.6.3.2
entsprechen.
The
test
chamber
shall
contain
dust
as
specified
in
paragraph
7.6.3.2
below.
DGT v2019
Es
sind
keine
Parallelmessungen
von
Staubgehalt
und
Staubniederschlag
an
einem
Punkt
vorgenommen
worden.
Dust
content
and
deposition
were
not
measured
in
parallel
at
any
point
:
EUbookshop v2
Von
besonderem
Belang
ist
ein
möglichst
niedriger
Staubgehalt.
As
low
a
dust
content
as
possible
is
of
particular
importance.
EuroPat v2
Der
Staubgehalt
wird
in
Prozent
bezogen
an
die
Einwaage
angegeben.
The
dust
content
is
given
as
a
precentage
of
the
initial
weight.
EuroPat v2
Der
Staubgehalt
des
Reduktionsgases
betrug
150
g/m³
(bei
Normalbedingungen).
The
dust
content
of
the
reducing
gas
was
150
g/m3
(at
normal
conditions).
EuroPat v2
Der
Staubgehalt
im
Rohgas
betrug
250
mg/
m
3
wie
in
Fig.
The
dust
content
in
the
crude
gas
was
250
mg/m
3
as
in
FIG.
EuroPat v2
Während
dieses
Zeitraums
betrug
der
mittlere
Staubgehalt
2,16
mg/m
.
The
mean
dust
content
during
this
period
was
2.16
mg/m
,
EUbookshop v2
Lediglich
beim
Staubgehalt
werden
diese
Grenzwerte
-
an
den
neuen
Flämmlinien
-überschritten.
In
the
new
flamescarfing
lines,
the
only
limit
value
to
be
exceeded
is
that
for
the
dust
content.
EUbookshop v2
Der
Staubgehalt
wird
in
Prozent,
bezogen
auf
die
Einwaage,
angegeben.
The
dust
content
is
given
in
per
cent,
relative
to
the
initial
weight
of
sample.
EuroPat v2
Dadurch
werden
jedoch
die
Füllgasmenge
und
der
Staubgehalt
des
Füllgases
nicht
unwesentlich
erhöht.
However,
the
filling
gas
volume
and
the
dust
contents
of
the
filling
gas
are
thereby
not
inconsiderably
increased.
EuroPat v2
Die
Auswertung
102
vergleicht
den
Staubgehalt
mit
einem
Schwellwert.
The
evaluator
102
compares
the
dust
content
with
a
threshold
value.
EuroPat v2
Die
Kraftwerke
messen
den
Staubgehalt
im
Rauchgas
am
Schornstein.
Power
plants
measure
the
dust
content
in
the
flue
gas
at
the
stack.
EuroPat v2
Eine
Vergleichmäßigung
der
Durchgasung
reduziert
den
Staubgehalt
im
Prozeßgas.
Making
the
passage
of
gas
more
uniform
reduces
the
dust
content
in
the
process
gas.
EuroPat v2
Der
erhöhte
Restfeuchtegehalt
verringert
den
Staubgehalt
des
Produkts.
The
increased
residual
moisture
content
reduces
the
dust
content
of
the
product.
EuroPat v2
Der
Staubgehalt
wird
in
mg/m3
Luft
ausgedrückt.
The
dust
content
is
regularly
expressed
in
mg/m3
air.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
der
Staubgehalt
der
Abgase
hinter
dem
Vorwärmer
deutlich
höher
als
davor.
Therefore,
the
dust
content
of
the
exhaust
gases
after
the
preheater
is
clearly
higher
than
before
it.
ParaCrawl v7.1
Hier
besteht
die
Forderung,
daß
der
Staubgehalt
unter
fünf
Milligramm
pro
Kubikmeter
liegt.
The
requirement
here
is
that
the
dust
content
be
less
than
5
mg
per
cm3.
EuroPat v2
In
Streckenvortrieben
liegt
der
obere
Grenzwert
für
den
Staubgehalt
bei
5
mg/m
.
3
In
drivages,
the
permitted
dust
level
is
5
mg/m
.
EUbookshop v2
Die
Stegstarke
und
der
Passagenquerschnitt
werden
in
Abhängigkeit
von
der
Gasbelastung
und
dem
Staubgehalt
bemessen.
The
web
thickness
and
the
passage
cross
section
are
designed
as
a
function
of
the
gas
throughput
and
the
dust
content.
EuroPat v2
Beim
erfindungsgemäßen
Verfahren
weist
das
aus
dem
Drehrohrofen
abströmende
Abgas
nur
einen
geringen
Staubgehalt
auf.
In
the
process
according
to
the
invention,
the
waste
gas
flowing
out
of
the
rotary
tubular
oven
has
only
a
low
dust
content.
EuroPat v2
Sollte
der
Staubgehalt
des
ungekühlten
Rauchgases
hierfür
nicht
ausreichen,
so
kann
Staub
zugemischt
werden.
If
the
dust
content
in
the
uncooled
flue
gas
is
not
sufficient
for
this
purpose,
dust
can
be
added.
EuroPat v2
Die
Kapazität
selbst
wird
herangezogen,
um
den
Staubgehalt
in
der
angesaugten
Luft
zu
bestimmen.
The
capacity
itself
is
used
in
order
to
determine
the
dust
content
of
the
aspirated
air.
EuroPat v2