Übersetzung für "Stangendichtung" in Englisch

Eine solche Dichtung ist allgemein bekannt und gelangt beispielsweise als Stangendichtung zur Anwendung.
A seal such as described above is generally known and is used, for example, as a rod seal.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist die Dichtung als Stangendichtung ausgeführt.
The seal is preferably constructed as a rod seal.
EuroPat v2

Die Zylinderhülse 9 liegt mit ihrem Absatz 10 an einem im Gehäuseteil 1 fest angeordneten Mantelring 12 an, der gegen die Gehäusewand 1 mit einem O-Ring 13 und gegen das Zugstück 4 mit einer Stangendichtung 14 abgedichtet ist.
This sleeve 9 is held in place by a ring 12 that sits against a shoulder in the bore 16 and that itself is provided with an O-ring 13 that engages the wall of the bore 16 and with a piston seal 14 that wipes the exterior of the upper tube 4.
EuroPat v2

Der Hydraulikraum 49 ist durch eine Stangendichtung 70 zwischen der Dichtringfassung 41 und dem Tauchkolben 69 gegen den pneumatischen Zylindertopf 64 und durch den bereits erwähnten Dichtring 44 zwischen der Außenwand des Gehäusefortsatzes 39 und der auf diesen aufgeschraubten Dichtringfassung 41 gegen den Zwischenraum 40 zwischen Gehäusefortsatz 39 und Griffstück B abgedichtet.
This chamber 49 is sealed by a piston seal 70 between the ring 41 and the piston 69 from the front pneumatic chamber 83 and is sealed by the above-mentioned seal ring 44 between the outer wall of the projection 39 from the passage 40 between the projection 39 and handle part 35.
EuroPat v2

Er liegt bei einer Stangendichtung mit seiner radial nach außen weisenden Seite an dem Nutgrund der ersten Nut an, der die abzudichtende Stange als konzentrische Zylinderfläche umschließt.
In a rod seal, it rests, with the side facing radially toward the outside, on the bottom of the first groove. This bottom surrounds the rod to be sealed as a concentric cylinder surface.
EuroPat v2

Die Stange 5 wird durch zwei Buchsen 6a und 6b, die je nach Aktuatoraufbau auch mit einer Stangendichtung kombiniert sind, so geführt, dass eine radiale Bewegungsfreiheit des Stellgliedes selbst weitestgehend vermieden wird.
The rod 5 is guided through two bushes 6 a and 6 b which, depending on the respective actuator structure, are also combined with a rod seal, so that radial freedom of movement of the actuating or setting member is very substantially avoided.
EuroPat v2

Wahlweise kann das dem Antrieb abgewandte Stangenende auch in das Ventilgehäuse verlagert werden, so dass eine Stangendichtung nicht erforderlich wird.
Optionally the rod end which is remote from the actuating unit may also be supported in the valve housing so that a rod seal is not required.
EuroPat v2

Die Stange 5a ist über eine Stangendichtung 11 gegen eine zur Betätigung des Schließgliedes 4 vorgesehene Stange 4a abgedichtet und gleichzeitig zweckmäßigerweise auf dieser geführt.
The stem 5a is sealed by means of a steam seal 11 against a stem 4a provided for actuating the closing member 4 and at the same time expediently conducted on the latter.
EuroPat v2

Die bei den letztgenannten Ausführungsformen als kritisch zu betrachtende äußere Stangendichtung 11 wird bei der Ausführungsform gemäß Figur 31 durch eine vierte Durchdringungsstelle 32 zwischen der Stange 4a und der Stange 5a mittels eines vierten Faltenbalges 34 stoff­schlüssig überbrückt.
The outer stem seal 11 in the latter embodiments, which must be considered critical, is bridged material-closed in the embodiment according to FIG. 31 at a fourth penetration site 32 between the stem 4a and stem 5a by means of a fourth bellows 34.
EuroPat v2

Dadurch lassen sich weiterhin die Stangendichtung und das Verschlussteil in Verbindung mit seiner Betätigungsstange leicht und ohne Einsatz von Spezialwerkzeugen demontieren.
Thereby the rod seal and the closure part in connection with its actuating rod can still be easily disassembled without the use of special tools.
EuroPat v2

Da nicht auszuschließen ist, dass im Betrieb des Hubventils durch den sog. "Fahrstuhleffekt" Flüssigkeit, Produkt oder Reinigungsmittel, vom Innenraum des Ventilgehäuses aus gesehen, in den Dichtungsbereich und ggf. hinter die Stangendichtung verschleppt wird, muss dafür Sorge getragen werden, dass diese verschleppten Flüssigkeiten zumindest drucklos abfließen können.
As it cannot be excluded that in the operation of the lift valve liquid, product or cleaning means, as seen from the internal space of the valve housing, is diverted through the so-called “elevator effect” in the seal area and eventually behind the rod seal, concerns must be borne that these diverted liquids can at least drain off without pressure.
EuroPat v2

Der Hydraulikraum 49 ist durch eine Stangendichtung 70 zwischen der Dichtringfassung 41 und dem Tauchkolben 69 gegen den pneumatischen Zylindertopf 64 und durch den bereit erwähnten Dichtring 44 zwischen der Außenwand des Gehäusefortsatzes 39 und der auf diesen aufgeschraubten Dichtringfassung 41 gegen den Zwischenraum 40 zwischen Gehäusefortsatz 39 und Griffstück B abgedichtet.
This chamber 49 is sealed by a piston seal 70 between the ring 41 and the piston 69 from the front pneumatic chamber 83 and is sealed by the above-mentioned seal ring 44 between the outer wall of the projection 39 from the passage 40 between the projection 39 and handle part 35.
EuroPat v2

Zwischen der Stangendichtung 70 und einem radial nach innen ragenden Fortsatz 71 der Dichtringfassung 41 ist ein Führungsring 72 für den Tauchkolben 69 angeordnet.
A guide ring 72 for the piston 69 is provided between the seal 70 and a radially inwardly extending projection 71 of the ring 41.
EuroPat v2

Die Durchdringungsstelle zwischen der Betätigungsstange und dem Ventilgehäuse erfordert im Bereich der diesbezüglichen Gehäuseöffnung eine Abdichtung mittels einer Stangendichtung, die im Einbauzustand zur Sicherstellung einer hinreichenden Dichtwirkung unter einer ausreichenden radialen Vorspannung stehen muss.
The penetrating position between the actuating rod and the valve housing requires a seal in the area of the valve opening in this regard by means of a rod seal, which must stand in the built-in state for the guarantee of a sufficient seal effect under a sufficient radial pretension.
EuroPat v2

Die form- und kraftschlüssige Einbettung der ersten Stangendichtung 20 wird über einen zweiten Ring 18 bewirkt, der über einen ersten Ring 17 in der Verschlussplatte 9a lagefixiert ist.
The form-fit and force-fit embedding of the first rod seal 20 is effected via a second ring 18 which is fixed in position via a first ring 17 in the locking plate 9 a.
EuroPat v2

Diese radiale Vorspannung im Einbauzustand wird beim erfindungsgemäßen Hubventil erst durch eine minimale axiale Verformung der Stangendichtung im Zuge des Schließvorganges der Bajonettverbindung generiert.
In the lift valve of the present invention, this radial bias in the assembled condition is generated only by a minimal axial deformation of the rod seal during the closing process of the bayonet joint.
EuroPat v2

Eine derartige Stangendichtung sieht im Wesentlichen zwischen zwei an den jeweiligen Randbereichen der Nut angeordneten Dichtelementen einen Hohlraum vor, in dem sich Öl bzw. ölhaltige Rückstände aus dem Öl führenden Bereich des Zylinders sammeln kann.
The rod seal provides a hollow space in which oil and oil-containing residues from the oil-conducting area of the cylinder can collect substantially between two sealing elements arranged at the respective edge areas of the groove.
EuroPat v2