Übersetzung für "Stangendichtung" in Englisch
Eine
solche
Dichtung
ist
allgemein
bekannt
und
gelangt
beispielsweise
als
Stangendichtung
zur
Anwendung.
A
seal
such
as
described
above
is
generally
known
and
is
used,
for
example,
as
a
rod
seal.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
die
Dichtung
als
Stangendichtung
ausgeführt.
The
seal
is
preferably
constructed
as
a
rod
seal.
EuroPat v2
Die
Zylinderhülse
9
liegt
mit
ihrem
Absatz
10
an
einem
im
Gehäuseteil
1
fest
angeordneten
Mantelring
12
an,
der
gegen
die
Gehäusewand
1
mit
einem
O-Ring
13
und
gegen
das
Zugstück
4
mit
einer
Stangendichtung
14
abgedichtet
ist.
This
sleeve
9
is
held
in
place
by
a
ring
12
that
sits
against
a
shoulder
in
the
bore
16
and
that
itself
is
provided
with
an
O-ring
13
that
engages
the
wall
of
the
bore
16
and
with
a
piston
seal
14
that
wipes
the
exterior
of
the
upper
tube
4.
EuroPat v2
Der
Hydraulikraum
49
ist
durch
eine
Stangendichtung
70
zwischen
der
Dichtringfassung
41
und
dem
Tauchkolben
69
gegen
den
pneumatischen
Zylindertopf
64
und
durch
den
bereits
erwähnten
Dichtring
44
zwischen
der
Außenwand
des
Gehäusefortsatzes
39
und
der
auf
diesen
aufgeschraubten
Dichtringfassung
41
gegen
den
Zwischenraum
40
zwischen
Gehäusefortsatz
39
und
Griffstück
B
abgedichtet.
This
chamber
49
is
sealed
by
a
piston
seal
70
between
the
ring
41
and
the
piston
69
from
the
front
pneumatic
chamber
83
and
is
sealed
by
the
above-mentioned
seal
ring
44
between
the
outer
wall
of
the
projection
39
from
the
passage
40
between
the
projection
39
and
handle
part
35.
EuroPat v2
Er
liegt
bei
einer
Stangendichtung
mit
seiner
radial
nach
außen
weisenden
Seite
an
dem
Nutgrund
der
ersten
Nut
an,
der
die
abzudichtende
Stange
als
konzentrische
Zylinderfläche
umschließt.
In
a
rod
seal,
it
rests,
with
the
side
facing
radially
toward
the
outside,
on
the
bottom
of
the
first
groove.
This
bottom
surrounds
the
rod
to
be
sealed
as
a
concentric
cylinder
surface.
EuroPat v2
Die
Stange
5
wird
durch
zwei
Buchsen
6a
und
6b,
die
je
nach
Aktuatoraufbau
auch
mit
einer
Stangendichtung
kombiniert
sind,
so
geführt,
dass
eine
radiale
Bewegungsfreiheit
des
Stellgliedes
selbst
weitestgehend
vermieden
wird.
The
rod
5
is
guided
through
two
bushes
6
a
and
6
b
which,
depending
on
the
respective
actuator
structure,
are
also
combined
with
a
rod
seal,
so
that
radial
freedom
of
movement
of
the
actuating
or
setting
member
is
very
substantially
avoided.
EuroPat v2
Wahlweise
kann
das
dem
Antrieb
abgewandte
Stangenende
auch
in
das
Ventilgehäuse
verlagert
werden,
so
dass
eine
Stangendichtung
nicht
erforderlich
wird.
Optionally
the
rod
end
which
is
remote
from
the
actuating
unit
may
also
be
supported
in
the
valve
housing
so
that
a
rod
seal
is
not
required.
EuroPat v2
Die
Stange
5a
ist
über
eine
Stangendichtung
11
gegen
eine
zur
Betätigung
des
Schließgliedes
4
vorgesehene
Stange
4a
abgedichtet
und
gleichzeitig
zweckmäßigerweise
auf
dieser
geführt.
The
stem
5a
is
sealed
by
means
of
a
steam
seal
11
against
a
stem
4a
provided
for
actuating
the
closing
member
4
and
at
the
same
time
expediently
conducted
on
the
latter.
EuroPat v2
Die
bei
den
letztgenannten
Ausführungsformen
als
kritisch
zu
betrachtende
äußere
Stangendichtung
11
wird
bei
der
Ausführungsform
gemäß
Figur
31
durch
eine
vierte
Durchdringungsstelle
32
zwischen
der
Stange
4a
und
der
Stange
5a
mittels
eines
vierten
Faltenbalges
34
stoffschlüssig
überbrückt.
The
outer
stem
seal
11
in
the
latter
embodiments,
which
must
be
considered
critical,
is
bridged
material-closed
in
the
embodiment
according
to
FIG.
31
at
a
fourth
penetration
site
32
between
the
stem
4a
and
stem
5a
by
means
of
a
fourth
bellows
34.
EuroPat v2
Dadurch
lassen
sich
weiterhin
die
Stangendichtung
und
das
Verschlussteil
in
Verbindung
mit
seiner
Betätigungsstange
leicht
und
ohne
Einsatz
von
Spezialwerkzeugen
demontieren.
Thereby
the
rod
seal
and
the
closure
part
in
connection
with
its
actuating
rod
can
still
be
easily
disassembled
without
the
use
of
special
tools.
EuroPat v2
Da
nicht
auszuschließen
ist,
dass
im
Betrieb
des
Hubventils
durch
den
sog.
"Fahrstuhleffekt"
Flüssigkeit,
Produkt
oder
Reinigungsmittel,
vom
Innenraum
des
Ventilgehäuses
aus
gesehen,
in
den
Dichtungsbereich
und
ggf.
hinter
die
Stangendichtung
verschleppt
wird,
muss
dafür
Sorge
getragen
werden,
dass
diese
verschleppten
Flüssigkeiten
zumindest
drucklos
abfließen
können.
As
it
cannot
be
excluded
that
in
the
operation
of
the
lift
valve
liquid,
product
or
cleaning
means,
as
seen
from
the
internal
space
of
the
valve
housing,
is
diverted
through
the
so-called
“elevator
effect”
in
the
seal
area
and
eventually
behind
the
rod
seal,
concerns
must
be
borne
that
these
diverted
liquids
can
at
least
drain
off
without
pressure.
EuroPat v2
Der
Hydraulikraum
49
ist
durch
eine
Stangendichtung
70
zwischen
der
Dichtringfassung
41
und
dem
Tauchkolben
69
gegen
den
pneumatischen
Zylindertopf
64
und
durch
den
bereit
erwähnten
Dichtring
44
zwischen
der
Außenwand
des
Gehäusefortsatzes
39
und
der
auf
diesen
aufgeschraubten
Dichtringfassung
41
gegen
den
Zwischenraum
40
zwischen
Gehäusefortsatz
39
und
Griffstück
B
abgedichtet.
This
chamber
49
is
sealed
by
a
piston
seal
70
between
the
ring
41
and
the
piston
69
from
the
front
pneumatic
chamber
83
and
is
sealed
by
the
above-mentioned
seal
ring
44
between
the
outer
wall
of
the
projection
39
from
the
passage
40
between
the
projection
39
and
handle
part
35.
EuroPat v2
Zwischen
der
Stangendichtung
70
und
einem
radial
nach
innen
ragenden
Fortsatz
71
der
Dichtringfassung
41
ist
ein
Führungsring
72
für
den
Tauchkolben
69
angeordnet.
A
guide
ring
72
for
the
piston
69
is
provided
between
the
seal
70
and
a
radially
inwardly
extending
projection
71
of
the
ring
41.
EuroPat v2
Die
Durchdringungsstelle
zwischen
der
Betätigungsstange
und
dem
Ventilgehäuse
erfordert
im
Bereich
der
diesbezüglichen
Gehäuseöffnung
eine
Abdichtung
mittels
einer
Stangendichtung,
die
im
Einbauzustand
zur
Sicherstellung
einer
hinreichenden
Dichtwirkung
unter
einer
ausreichenden
radialen
Vorspannung
stehen
muss.
The
penetrating
position
between
the
actuating
rod
and
the
valve
housing
requires
a
seal
in
the
area
of
the
valve
opening
in
this
regard
by
means
of
a
rod
seal,
which
must
stand
in
the
built-in
state
for
the
guarantee
of
a
sufficient
seal
effect
under
a
sufficient
radial
pretension.
EuroPat v2
Die
form-
und
kraftschlüssige
Einbettung
der
ersten
Stangendichtung
20
wird
über
einen
zweiten
Ring
18
bewirkt,
der
über
einen
ersten
Ring
17
in
der
Verschlussplatte
9a
lagefixiert
ist.
The
form-fit
and
force-fit
embedding
of
the
first
rod
seal
20
is
effected
via
a
second
ring
18
which
is
fixed
in
position
via
a
first
ring
17
in
the
locking
plate
9
a.
EuroPat v2
Diese
radiale
Vorspannung
im
Einbauzustand
wird
beim
erfindungsgemäßen
Hubventil
erst
durch
eine
minimale
axiale
Verformung
der
Stangendichtung
im
Zuge
des
Schließvorganges
der
Bajonettverbindung
generiert.
In
the
lift
valve
of
the
present
invention,
this
radial
bias
in
the
assembled
condition
is
generated
only
by
a
minimal
axial
deformation
of
the
rod
seal
during
the
closing
process
of
the
bayonet
joint.
EuroPat v2
Eine
derartige
Stangendichtung
sieht
im
Wesentlichen
zwischen
zwei
an
den
jeweiligen
Randbereichen
der
Nut
angeordneten
Dichtelementen
einen
Hohlraum
vor,
in
dem
sich
Öl
bzw.
ölhaltige
Rückstände
aus
dem
Öl
führenden
Bereich
des
Zylinders
sammeln
kann.
The
rod
seal
provides
a
hollow
space
in
which
oil
and
oil-containing
residues
from
the
oil-conducting
area
of
the
cylinder
can
collect
substantially
between
two
sealing
elements
arranged
at
the
respective
edge
areas
of
the
groove.
EuroPat v2