Übersetzung für "Stadtgrundriss" in Englisch
Der
Stadtgrundriss
wurde
von
Ulrich
Rülein
von
Calw
entworfen.
The
town
plan
was
designed
by
Ulrich
Rülein
von
Calw.
Wikipedia v1.0
Lovran
hat
es
geschafft,
seinen
historischen
Kern
der
mittelalterlichen
Stadtgrundriss
erhalten.
Lovran
has
managed
to
preserve
its
historical
core
of
the
medieval
city
plan.
ParaCrawl v7.1
Der
Glas-Beton-Kasten
mit
asymmetrischem
Kupferdach
war
ein
rigoroser
Bruch
zum
historischen
Stadtgrundriss.
The
glass
and
concrete
box
with
an
asymmetric
copper
roof
was
a
rigorous
break
to
the
historical
town
plan.
ParaCrawl v7.1
Der
Stadtgrundriss
offenbart
hier
die
Chance
die
rigide
Kammstruktur
auf
den
Ort
anzupassen.
The
city
plan
reveals
the
chance
here
to
fit
into
the
rigid
comb
structure
of
the
area.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
vorhandenen
Stadtgrundriss
wird
mit
einer
klaren
Blockstruktur
geantwortet.
A
precise
block
structure
provides
a
response
to
the
existing
urban
fabric.
ParaCrawl v7.1
Auch
heute
noch
ist
der
strahlenförmige
Stadtgrundriss
vom
Schloßturm
aus
deutlich
zu
sehen.
Today
this
beam-like
layout
is
still
visible
from
the
castle.
ParaCrawl v7.1
Als
Vorlage
hierfür
diente
der
historische
Stadtgrundriss.
The
historic
city
map
has
served
as
a
model
for
the
urban
redevelopment.
ParaCrawl v7.1
Der
dazu
gefasste
Beschluss
sieht
vor,
bei
der
städtebaulichen
Neugestaltung
der
Spreeinsel
weitgehend
auf
den
historischen
Stadtgrundriss
zurückzugreifen
und
sich
bei
der
Bebauung
der
Schlossfläche
an
der
Kubatur
des
ehemaligen
Berliner
Schlosses
zu
orientieren.
The
resolution
adopted
for
this
purpose
provides
for
the
urban
redevelopment
of
the
Spreeinsel
to
be
largely
based
on
the
historical
town
plan
and
for
the
development
of
the
palace
area
to
be
based
on
the
cubature
of
the
former
Berlin
palace.
WikiMatrix v1
Markante
Plätze,
Straßen
züge
und
Parkanlagen
blieben
erhalten,
sodass
heute
trotz
dieses
tiefen
Einschnitts
in
die
Stadtgeschichte
die
verschiedenen
Epochen
sowohl
im
Stadtgrundriss
als
auch
in
signifikanten
Bauten
weiterhin
ablesbar
sind.
Distinctive
squares,
streets
and
parks
were
preserved,
allowing
us
still
today
to
recognize
the
different
periods
in
not
only
the
city
layout
but
also
its
significant
buildings,
despite
that
deep
gash
in
the
city’s
history.
ParaCrawl v7.1
Weiter
im
Landesinneren,
nach
der
Riviera
di
Levante,
sollte
man
sich
den
interessanten
Stadtgrundriss
von
Varese
Ligure
ansehen
und
weiter,
an
der
Grenze
zur
Toscana
Sarzana,
eine
kleine,
aber
an
Geschichte
und
kirchlichen
Bauten
reiche
Stadt,
mit
einer
majestätischen
Zitadelle
und
dem
Fort
Sarzanello.
Far
inland,
behind
the
Riviera
di
Levante,
lies
Varese
Ligure
(interesting
urban
plan)
and,
on
the
Tuscan
boundary,
stands
Sarzana,
a
small
town
with
a
wealth
of
history
and
interesting
church
buildings,
the
majestic
Cittadella
and
the
Fort
of
Sarzanello.
ParaCrawl v7.1
Der
Stadtgrundriss
von
Spandau
entwickelte
sich
bereits
im
13.
Jahrhundert
und
ist
noch
heute
in
seinem
Straßenverlauf
der
Altstadt
nachvollziehbar.
The
urban
outline
of
Spandau
was
already
developed
in
the
13th
century
and
can
still
be
traced
back
to
the
old
town.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
sieht
daher
verglaste
Gucklöcher
entlang
des
Straßenplatzes
und
der
angrenzenden
Straßen
vor,
die
einen
Blick
auf
das
Wasser
erlauben
und
die
Spur
des
Flusses
im
Stadtgrundriss
nachzeichnen.
Portholes
along
the
street
square
and
the
bordering
street
allow
for
a
glimpse
of
the
water
and
follow
the
river’s
course
within
the
city
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
kompakte,
auf
einem
Dreieck
basierende
Kubatur
umreißt
mit
seinen
scharfen
Kanten
den
gegebenen
Stadtgrundriss
und
nimmt
dabei
vielfältige
Beziehungen
auf:
ein
alter
Straßenzug
wird
wieder
gefasst,
Verbindungen
zur
U-Ebene
der
Stadtbahn
und
zum
Rotebühlplatz
über
eine
innere
Passage
hergestellt.
The
compact
cubature
based
on
a
triangle
outlines
with
its
sharp
edges
the
established
city
ground
plan,
thereby
incorporating
a
variety
of
connections:
an
old
street
is
included
and
connections
to
the
underground
tram
station
and
to
Rotebühlplatz
are
established
via
an
internal
passage.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
der
Stralsunder
Stadtgrundriss
als
der
Grundriss
einer
Fernhandelsstadt
eindeutig
der
See
zuwendet,
ist
der
Wismarer
Grundriss
durch
die
Anbindung
zum
Hafen
und
die
West-Ost-Handelsstraße
geprägt
und
betont
damit
den
Charakter
Wismars
als
Fernhandelsstadt
mit
ausgeprägtem
Exportgewerbe.
The
ground
plans
of
both
towns
are
outstanding
examples
of
mediaeval
towns
whose
urban
and
architectural
structures
are
characterised
by
their
location
next
to
a
natural
sea
harbour.
Whereas
the
ground
plan
of
Stralsund,
as
that
of
a
town
of
long-distance
trade,
clearly
faces
the
sea,
that
of
Wismar
emphasises
the
character
of
Wismar
as
a
town
of
long-distance
trade
with
pronounced
export
business.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
der
existierende
Block
zwischen
Markt-,
Karmarsch-,
Oster-
und
Röselerstraße
nur
noch
in
Teilen
den
alten
Stadtgrundriss
widerspiegelt,
erinnert
er
zumindest
an
den
organischen
Verlauf
der
alten
Straßenräume
und
bildet
im
Sinne
eines
Stadtmoduls
ein
gutes
Fundament
für
künftige
städtische
Konzepte.
Even
though
the
existing
block
between
Markt-,
Karmarsch-,
Oster-
and
Röselerstrasse
only
partially
reflects
the
old
city
layout,
at
least
it
reminds
one
of
the
organizational
layout
of
the
old
street
spaces
and
provides
a
good
basis
in
the
sense
of
an
urban
module
for
urban
concepts
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Zwar
existieren
die
Gleise
der
Südringspitzkehre
nicht
mehr,
doch
ist
ihre
frühere
Lage
noch
deutlich
im
Stadtgrundriss
und
an
der
Unwirtlichkeit
der
Torgauer
Straße
ablesbar.
Although
the
tracks
of
the
Südringspitzkehre
do
not
exist
anymore,
its
former
path
is
still
noticeable
in
the
city's
layout
and
the
unwelcoming
Torgauer
Straße.
ParaCrawl v7.1
Der
ovale
Stadtgrundriss
und
das
Gitternetz
der
Straßen
zeigen,
dass
der
Aufbau
des
Ortes
einem
Plan
folgte.
The
town's
oval
layout
and
the
street
pattern
reveal
that
the
construction
of
the
village
followed
a
well-elaborated
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
des
Rasters
für
den
Stadtgrundriss
fand
häufig
Ihre
Fortsetzung
auch
in
den
einzelnen
Bauten,
deren
Fassaden
und
Bauformen
immer
gleiche
Grundmodule
variieren.
The
use
of
the
grid
for
city
layouts
often
found
its
continuation
in
the
individual
buildings,
whose
façades
and
forms
of
construction
vary
similar
basic
modules.
ParaCrawl v7.1
Stadtgrundriss
und
Straßenraster
bezeugen
bis
heute,
dass
sich
die
Siedler
beim
Aufbau
der
Stadt
an
einem
Plan
orientierten.
The
layout
of
the
town
and
the
grid
of
the
streets
have
provided
evidence
until
today
that
the
settlers
followed
a
precise
design
when
building
the
town.
ParaCrawl v7.1
Sie
orientierte
sich
dabei
–
im
Gegensatz
zu
vielen
anderen
deutschen
Städten
–
an
dem
mittelalterlichen
Stadtgrundriss.
It
oriented
itself
–
by
contrast
with
a
lot
of
other
German
cities
–
according
to
the
medieval
city
ground
plan.
ParaCrawl v7.1
Das
nach
1990
auf
dem
alten
Stadtgrundriss
größtenteils
neu
bebaute
Terrain
zählt
zu
den
markantesten
Orten
von
Berlin
und
wird
von
zahlreichen
Touristen
besucht.
The
post-1990
on
the
old
city
layout
mostly
newly
built-up
terrain
is
one
of
the
most
prominent
places
of
Berlin
and
is
visited
by
many
tourists.
ParaCrawl v7.1
Die
Einbindung
des
Gebäudes
als
einziges
DDR-Bauwerk
in
den
historischen
Stadtgrundriss
der
Stadt
Potsdam
welcher
zurzeit
wieder
aufgebaut
wird,
gibt
ihm
einen
hohen
städtebaulichen
Stellenwert.
The
fact
that
this
is
the
only
GDR
structure
to
be
included
in
the
historical
town
plan
that
is
currently
being
restored,
gives
it
a
high
status
in
terms
of
urban
development.
ParaCrawl v7.1