Übersetzung für "Stadtflucht" in Englisch
Noch
mehr
Stadtflucht
brauchen
wir
nicht.
We
do
not
need
any
more
urban
drift.
Europarl v8
Die
nächste
Trendumkehr
begann
etwa
1970,
als
die
Stadtflucht
einsetzte.
In
the
1970s,
however,
an
outmigration
from
the
cities
started.
Wikipedia v1.0
Diese
Zyklen
von
Stadtflucht
und
Landflucht
existieren
nun
mal.
These
cycles
of
urban
and
rural
migration
are
happening
now.
ParaCrawl v7.1
Damals
wie
heute
vollzog
sich
die
Landflucht
sehr
leicht,
die
Stadtflucht
sehr
schwer.
At
that
time,
as
today,
escape
from
the
country
was
very
easy,
escape
from
the
city
very
difficult.
ParaCrawl v7.1
Hinter
dieser
Zahl
verbirgt
sich
die
Verödung
ganzer
Regionen,
insbesondere
in
den
Mittelmeerländern,
dahinter
verbergen
sich
der
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
und
die
Stadtflucht,
mit
all
den
daraus
resultierenden
Problemen
und
unvorhersehbaren
Auswirkungen
auf
den
Umweltschutz,
für
den
die
Europäische
Kommission
angeblich
alles
tut.
Behind
it,
this
number
conceals
the
abandonment
of
entire
areas,
especially
in
the
Mediterranean
countries,
it
conceals
the
increase
in
unemployment
and
migration
to
the
towns,
with
all
the
consequential
problems
and
with
incalculable
consequences
for
environmental
protection,
for
which
the
European
Commission
would
supposedly
do
anything.
Europarl v8
Seit
der
Wiedervereinigung
Deutschlands
hat
sich
die
Einwohnerzahl
zeitweise
fast
verdreifacht,
was
vor
allem
auf
die
Stadtflucht
aus
Schwerin
zurückzuführen
ist.
After
the
reunification
of
Germany,
the
population
of
Wittenförden
has
occasionally
almost
tripled
due
primarily
to
the
migration
of
people
from
urban
areas.
Wikipedia v1.0
Im
'Vlaamse
Rand'
kommen
diese
Tendenzen
zusätzlich
zur
'historischen',
aber
immer
noch
großen
Stadtflucht
der
französisch-
und
anderssprachigen
Mittelklasse
aus
Brüssel.
In
the
Flemish
Periphery
or
Vlaamse
Rand
these
trends
develop
simultaneously
with
the
‘historical’
strong
exodus
from
Brussels
of
the
middle
classes,
who
speak
French
or
another
language.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gab
es
schon
längst
die
Heurigen
in
der
Vorstadt,
aber
durch
die
rege
Bautätigkeit
setzte
eine
Stadtflucht
ein.
Of
course
there
were
Heurigen
already
in
the
suburb,
but
through
construction-activities
in
the
city
of
Vienna
there
was
an
exodus
from
the
cities.
ParaCrawl v7.1
Das
Individuum,
der
einzelne,
immer
andersgeartete
Mensch
wehrt
sich
gegen
diese
gleichmachenwollende
Diktatur
passiv
und
aktiv
je
nach
Konstitution:
mit
Alkohol
und
Drogensucht,
Stadtflucht,
Putzwahn,
Fernsehabhängigkeit,
unerklärlichen
körperlichen
Beschwerden,
Allergien,
Depressionen
bis
zum
Selbstmord
oder
aber
mit
Aggression,
Vandalismus
und
Verbrechen.
Individuals
are
never
identical
and
defend
themselves
against
these
standardising
dictates
either
passively
or
actively,
depending
on
their
constitution.
Thus
either
with
alcohol
and
drug
addiction,
exodus
from
the
city,
cleaning
mania,
television
dependency,
inexplicable
physical
complaints,
allergies,
depressions
and
even
suicide,
or
alternatively
with
aggression,
vandalism
and
crime.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
für
unseren
Umzug
war
weder
Stadtflucht
noch
die
romantische
Idee,
die
Kinder
im
Grünen
aufwachsen
zu
lassen.
The
reason
for
our
move
was
neither
fleeing
city
life
nor
was
it
a
romantic
ideal
to
have
the
children
grow
up
surrounded
by
nature.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Sachkundige
kann
sich
an
Hand
von
zehn
Finger
ausrechnen,
dass
Rohstoffprobleme,
Facharbeitermangel,
Stadtflucht,
sprich
die
Rückkehr
von
Millionen
Industriearbeiter
aufs
Land,
neue
Steuergesetze,
Lohnsteigerungen
von
bis
zu
30%
pro
Jahr,
Infrastrukturprobleme
und
viele
andere
schwierige
Entwicklungen
zu
einer
Qualitätskatastrophe
führen
müssen.
Any
expert
is
able
to
easily
determine,
that
raw
material
problems,
skilled
labour
shortages,
falling
city
population
i.e.
the
return
of
millions
of
industry
workers
to
rural
areas,
new
tax
laws,
wage
increases
of
up
to
30%
per
annum,
infrastructure
problems
and
many
other
challenging
developments
will
eventually
lead
to
a
quality
catastrophe.
ParaCrawl v7.1