Übersetzung für "Staatsziel" in Englisch
Im
Jahr
2002
wurde
der
Tierschutz
als
Staatsziel
im
deutschen
Grundgesetz
verankert.
In
2002
Animal
Rights
became
a
part
of
the
German
constitution
–
a
new
state
goal.
CCAligned v1
Die
Wiederherstellung
der
deutschen
Einheit
blieb
ein
offizielles
Staatsziel
der
Bundesrepublik
Deutschland.
The
re-establishment
of
German
unity
remained
an
official
goal
of
West
German
policy.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
auch
der
Tierschutz
als
Staatsziel
in
der
Verfassung
verankert.
At
the
same
time,
animal
welfare
is
legally
anchored
in
the
constitution
as
a
national
objective.
ParaCrawl v7.1
Zwar
war
in
der
Verfassung
Sozialismus
als
Staatsziel
niedergelegt,
aber
das
blieb
eine
leere
Formel.
The
declaration
of
socialism
as
a
state
goal
in
the
constitution
remained
as
empty
words.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
der
natürlichen
Lebensgrundlagen
ist
ein
offizielles
Staatsziel,
es
wurde
1994
im
Grundgesetz
verankert.
Having
been
enshrined
in
the
Basic
Law
in
1994,
the
protection
of
the
natural
habitats
is
an
official
goal
of
government.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
15.
November
1994
ist
der
Umweltschutz
als
Staatsziel
in
Artikel
20a
Grundgesetz
verankert.
Since
15
November
1994,
environmental
protection
has
been
enshrined
as
an
objective
of
the
state
in
Article
20a
of
the
German
Basic
Law.
ParaCrawl v7.1
Vollbeschäftigung,
die
in
den
sechziger
Jahren
praktisch
als
ein
Grundrecht
galt,
wurde
allmählich
untergraben,
und
es
gibt
nun
Länder,
in
denen
sie
offen
als
Staatsziel
aufgegeben
wird
(zum
Beispiel
in
Dänemark).
Full
employment,
which
was
regarded
almost
as
a
right
in
the
1960s,
has
gradually
been
eroded
and
there
are
now
countries
which
have
openly
abandoned
this
as
a
stated
goal
(for
example
Denmark).
EUbookshop v2
Angesichts
der
jüngsten
Entscheidung
des
Deutschen
Bundestages,
den
Tierschutz
als
Staatsziel
in
das
Grundgesetz
aufzunehmen
und
dem
Schutz
der
Tiere
somit
Verfassungsrang
zu
geben,
ist
mit
einer
baldigen
Weiterentwicklung
des
Tierschutzes
auch
in
Zirkusbetrieben
zu
rechnen.
In
view
of
the
German
Bundestag's
latest
decision
to
include
animal
protection
in
the
Basic
Law
as
a
state
objective,
and
thus
to
make
animal
protection
a
constitutional
requirement,
it
is
likely
that
more
importance
will
soon
be
attached
to
animal
protection
in
circuses
too.
EUbookshop v2
Er
ist
Gründungsmitglied
einer
fraktionsübergreifenden
Gruppe
von
jungen
Bundestagsabgeordneten,
die
sich
für
die
Verankerung
der
Generationengerechtigkeit
als
Staatsziel
ins
Grundgesetz
einsetzt.
Spahn
co-founded
a
cross-party
group
of
young
MPs
pushing
for
the
integration
of
intergeneration
equity
as
a
national
objective
into
Germany's
Basic
Law.
WikiMatrix v1
Der
„Schutz
der
natürlichen
Lebensgrundlagen“
und
der
Tierschutz
sollen
als
Staatsziel
ins
Grundgesetz
aufgenommen
werden.
The
Greens
acknowledge
the
natural
environment
as
a
high
priority
and
animal
protection
should
be
enshrined
as
a
national
objective
in
constitutional
law.
WikiMatrix v1
Vor
diesem
Hintergrund
hat
die
Diskussion
über
eine
Verankerung
der
Kultur
als
Staatsziel
im
Grundgesetz
wieder
eine
höhere
Aufmerksamkeit
gefunden.
It
is
against
this
backdrop
that
the
debate
on
anchoring
culture
as
a
national
goal
in
Germany's
Basic
Law
has
again
attracted
greater
attention.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtung,
der
Minderheit
die
gleichberechtigte
Teilhabe
und
Chancengleichheit
in
allen
gesellschaftlichen
Bereichen
zu
sichern,
wurde
mit
der
Verfassungsbestimmung
zum
Staatsziel
erhoben.
The
constitutional
provision
also
elevates
the
commitment
to
guarantee
the
minority
equal
participation
and
equality
of
opportunity
in
all
areas
of
society
to
a
national
objective.
ParaCrawl v7.1
Das
Staatsziel
Tierschutz,
das
seit
nunmehr
zehn
Jahren
im
Grundgesetz
verankert
ist,
dient
dem
BMEL
als
verfassungspolitische
Leitlinie.
In
Germany,
animal
welfare
is
a
national
policy
objective
that
has
been
enshrined
in
the
Basic
Law
for
the
last
ten
years.
ParaCrawl v7.1
In
der
DDR
war
internationaler
Erfolg
im
Sport
ein
ausgewiesenes
Staatsziel
und
wurde
für
die
vermeintliche
Überlegenheit
des
Sozialismus
instrumentalisiert.
In
East
Germany,
international
athletic
success
was
an
official
state
goal
and
was
intended
to
demonstrate
the
superiority
of
socialism
as
a
political
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussion
über
die
Verankerung
der
Kultur
als
Staatsziel
im
Grundgesetz
hat
gezeigt,
wie
wichtig
es
ist,
dieses
Thema
gesellschaftlich
zu
verankern.
The
discussion
over
juridically
anchoring
culture
as
a
state
goal
has
shown
how
important
it
is
to
establish
this
theme
in
society.
ParaCrawl v7.1
Der
Naturschutz
ist
in
Deutschland
ein
offizielles
Staatsziel,
seit
1994
auch
verankert
im
Artikel
20a
des
Grundgesetzes.
Nature
conservation
is
a
state
goal
in
the
Federal
Republic
and
is
entrenched
in
Article
20a
of
the
Basic
Law.
ParaCrawl v7.1
Das
Tierwohl
wurde
im
Recht
der
Europäischen
Union
in
den
vergangenen
Jahren
aufgewertet
und
Tierschutz
2002
als
Staatsziel
in
das
deutsche
Grundgesetz
aufgenommen.
Animal
welfare
has
been
upgraded
in
European
Union
law
in
the
last
few
years,
and
the
protection
of
animals
was
included
in
Germany's
Basic
Law
as
a
state
objective
in
2002.
ParaCrawl v7.1
Sie
reichen
von
der
Einführung
oder
Aufwertung
des
Verfassungsrangs
für
Nachhaltigkeit
zum
Staatsziel,
der
strikten
Nachhaltigkeitsprüfung
von
Gesetzen,
Ombudspersonen
für
die
Zukunft,
über
eine
parlamentarische
Vertretung
der
Interessen
künftiger
Generationen
und
politischen
Mitspracherechten
von
Kindern
und
Jugendlichen,
bis
hin
zur
beschränkten
Mandatszeit
für
Volksvertreterinnen
oder
Zukunftsräte
n
aus
zufällig
ausgelosten
Bürgerinnen.
They
include
introducing
sustainable
development
as
a
state
objective
at
constitutional
level
or
upgrading
it
to
this
status,
subjecting
legislation
to
consistent
sustainability
impact
assessment,
appointing
ombudspersons
for
the
future
and
parliamentary
representatives
to
champion
the
interests
of
future
generations,
giving
a
political
voice
to
children
and
young
people,
limiting
mandates
for
representatives,
or
convening
future
councils
comprising
citizens
selected
at
random.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Landesverfassungen
ist
der
Sport
fest
verankert,
teilweise
sogar
als
Staatsziel,
wie
in
der
Hessischen
Landesverfassung.
Sport
is
laid
down
in
many
regional
constitutions,
in
some
cases
even
as
a
national
objective,
as
in
the
Hessian
constitution.
ParaCrawl v7.1
Bhutan
hat
bereits
1998
Geschichte
geschrieben,
weil
es
als
erstes
Land
der
Welt
das
„Bruttosozialglück“
seiner
Einwohner
als
Staatsziel
in
die
Verfassung
aufnahm.
Bhutan
already
made
history
in
1998
when
it
became
the
first
country
in
the
world
to
include
the
“gross
national
happiness”
of
its
population
in
its
constitution.
ParaCrawl v7.1
Er
soll
einerseits
die
Bedarfsprüfung
verfassungsrechtlich
verankern
und
dabei
insbesondere
auch
der
Frage
nachgehen,
inwieweit
eine
Bedarfsplanung
sich
auf
das
Staatsziel
Umweltschutz
stützen
kann.
It
is
supposed
to
anchor
the
request
for
requirement
for
needs
and
demands
based
planning
constitutionally
and
to
investigate
to
what
extent
requirement
planning
can
be
based
on
the
national
objective
of
environmental
protection.
ParaCrawl v7.1
Nun,
dass
Wirtschaftswachstum
zur
Gewinnmaximierung
für
eine
Elite
und
staatskollektiver
Egoismus
zur
Erreichung
von
Prosperität
für
die
(demokratische)
Bevölkerungsmehrheit
als
faktisch
oberstes
Staatsziel
nichts
taugten,
dämmert
zwar
schon
manchen
Staatslenkern
und
Wirtschaftskapitänen
im
Hinterstübchen,
aber
wo
es
nach
der
großen
Ernüchterung
langgehen
soll,
darüber
tappen
sie
in
ihren
Hinterzimmern
der
Macht
noch
im
Dunkeln.
Now
that
economic
growth
to
maximize
profits
for
an
Elite
and
state
of
collective
selfishness
for
the
achievement
of
prosperity
for
the
(democratic)
majority
of
the
population
as
a
de
facto
primary
state
goal
is
nothing
suitable,
he
may,
although
some
Government
leaders
and
industry
captains
in
the
backroom,
but
where
it
is
after
the
great
disillusionment
long
should
it
fall
into
your
back
rooms
of
Power,
even
in
the
dark.
ParaCrawl v7.1