Übersetzung für "Staatsziel" in Englisch

Im Jahr 2002 wurde der Tierschutz als Staatsziel im deutschen Grundgesetz verankert.
In 2002 Animal Rights became a part of the German constitution – a new state goal.
CCAligned v1

Die Wiederherstellung der deutschen Einheit blieb ein offizielles Staatsziel der Bundesrepublik Deutschland.
The re-establishment of German unity remained an official goal of West German policy.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist auch der Tierschutz als Staatsziel in der Verfassung verankert.
At the same time, animal welfare is legally anchored in the constitution as a national objective.
ParaCrawl v7.1

Zwar war in der Verfassung Sozialismus als Staatsziel niedergelegt, aber das blieb eine leere Formel.
The declaration of socialism as a state goal in the constitution remained as empty words.
ParaCrawl v7.1

Der Schutz der natürlichen Lebensgrundlagen ist ein offizielles Staatsziel, es wurde 1994 im Grundgesetz verankert.
Having been enshrined in the Basic Law in 1994, the protection of the natural habitats is an official goal of government.
ParaCrawl v7.1

Seit dem 15. November 1994 ist der Umweltschutz als Staatsziel in Artikel 20a Grundgesetz verankert.
Since 15 November 1994, environmental protection has been enshrined as an objective of the state in Article 20a of the German Basic Law.
ParaCrawl v7.1

Vollbeschäftigung, die in den sechziger Jahren praktisch als ein Grundrecht galt, wurde allmählich untergraben, und es gibt nun Länder, in denen sie offen als Staatsziel aufgegeben wird (zum Beispiel in Dänemark).
Full employment, which was regarded almost as a right in the 1960s, has gradually been eroded and there are now countries which have openly abandoned this as a stated goal (for example Denmark).
EUbookshop v2

Angesichts der jüngsten Entscheidung des Deutschen Bundestages, den Tierschutz als Staatsziel in das Grundgesetz aufzunehmen und dem Schutz der Tiere somit Verfassungsrang zu geben, ist mit einer baldigen Weiterentwicklung des Tierschutzes auch in Zirkusbetrieben zu rechnen.
In view of the German Bundestag's latest decision to include animal protection in the Basic Law as a state objective, and thus to make animal protection a constitutional requirement, it is likely that more importance will soon be attached to animal protection in circuses too.
EUbookshop v2

Er ist Gründungsmitglied einer fraktionsübergreifenden Gruppe von jungen Bundestagsabgeordneten, die sich für die Verankerung der Generationengerechtigkeit als Staatsziel ins Grundgesetz einsetzt.
Spahn co-founded a cross-party group of young MPs pushing for the integration of intergeneration equity as a national objective into Germany's Basic Law.
WikiMatrix v1

Der „Schutz der natürlichen Lebensgrundlagen“ und der Tierschutz sollen als Staatsziel ins Grundgesetz aufgenommen werden.
The Greens acknowledge the natural environment as a high priority and animal protection should be enshrined as a national objective in constitutional law.
WikiMatrix v1

Vor diesem Hintergrund hat die Diskussion über eine Verankerung der Kultur als Staatsziel im Grundgesetz wieder eine höhere Aufmerksamkeit gefunden.
It is against this backdrop that the debate on anchoring culture as a national goal in Germany's Basic Law has again attracted greater attention.
ParaCrawl v7.1

Die Verpflichtung, der Minderheit die gleichberechtigte Teilhabe und Chancengleichheit in allen gesellschaftlichen Bereichen zu sichern, wurde mit der Verfassungsbestimmung zum Staatsziel erhoben.
The constitutional provision also elevates the commitment to guarantee the minority equal participation and equality of opportunity in all areas of society to a national objective.
ParaCrawl v7.1

Das Staatsziel Tierschutz, das seit nunmehr zehn Jahren im Grundgesetz verankert ist, dient dem BMEL als verfassungspolitische Leitlinie.
In Germany, animal welfare is a national policy objective that has been enshrined in the Basic Law for the last ten years.
ParaCrawl v7.1

In der DDR war internationaler Erfolg im Sport ein ausgewiesenes Staatsziel und wurde für die vermeintliche Überlegenheit des Sozialismus instrumentalisiert.
In East Germany, international athletic success was an official state goal and was intended to demonstrate the superiority of socialism as a political system.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussion über die Verankerung der Kultur als Staatsziel im Grundgesetz hat gezeigt, wie wichtig es ist, dieses Thema gesellschaftlich zu verankern.
The discussion over juridically anchoring culture as a state goal has shown how important it is to establish this theme in society.
ParaCrawl v7.1

Der Naturschutz ist in Deutschland ein offizielles Staatsziel, seit 1994 auch verankert im Artikel 20a des Grundgesetzes.
Nature conservation is a state goal in the Federal Republic and is entrenched in Article 20a of the Basic Law.
ParaCrawl v7.1

Das Tierwohl wurde im Recht der Europäischen Union in den vergangenen Jahren aufgewertet und Tierschutz 2002 als Staatsziel in das deutsche Grundgesetz aufgenommen.
Animal welfare has been upgraded in European Union law in the last few years, and the protection of animals was included in Germany's Basic Law as a state objective in 2002.
ParaCrawl v7.1

Sie reichen von der Einführung oder Aufwertung des Verfassungsrangs für Nachhaltigkeit zum Staatsziel, der strikten Nachhaltigkeitsprüfung von Gesetzen, Ombudspersonen für die Zukunft, über eine parlamentarische Vertretung der Interessen künftiger Generationen und politischen Mitspracherechten von Kindern und Jugendlichen, bis hin zur beschränkten Mandatszeit für Volksvertreterinnen oder Zukunftsräte n aus zufällig ausgelosten Bürgerinnen.
They include introducing sustainable development as a state objective at constitutional level or upgrading it to this status, subjecting legislation to consistent sustainability impact assessment, appointing ombudspersons for the future and parliamentary representatives to champion the interests of future generations, giving a political voice to children and young people, limiting mandates for representatives, or convening future councils comprising citizens selected at random.
ParaCrawl v7.1

In vielen Landesverfassungen ist der Sport fest verankert, teilweise sogar als Staatsziel, wie in der Hessischen Landesverfassung.
Sport is laid down in many regional constitutions, in some cases even as a national objective, as in the Hessian constitution.
ParaCrawl v7.1

Bhutan hat bereits 1998 Geschichte geschrieben, weil es als erstes Land der Welt das „Bruttosozialglück“ seiner Einwohner als Staatsziel in die Verfassung aufnahm.
Bhutan already made history in 1998 when it became the first country in the world to include the “gross national happiness” of its population in its constitution.
ParaCrawl v7.1

Er soll einerseits die Bedarfsprüfung verfassungsrechtlich verankern und dabei insbesondere auch der Frage nachgehen, inwieweit eine Bedarfsplanung sich auf das Staatsziel Umweltschutz stützen kann.
It is supposed to anchor the request for requirement for needs and demands based planning constitutionally and to investigate to what extent requirement planning can be based on the national objective of environmental protection.
ParaCrawl v7.1

Nun, dass Wirtschaftswachstum zur Gewinnmaximierung für eine Elite und staatskollektiver Egoismus zur Erreichung von Prosperität für die (demokratische) Bevölkerungsmehrheit als faktisch oberstes Staatsziel nichts taugten, dämmert zwar schon manchen Staatslenkern und Wirtschaftskapitänen im Hinterstübchen, aber wo es nach der großen Ernüchterung langgehen soll, darüber tappen sie in ihren Hinterzimmern der Macht noch im Dunkeln.
Now that economic growth to maximize profits for an Elite and state of collective selfishness for the achievement of prosperity for the (democratic) majority of the population as a de facto primary state goal is nothing suitable, he may, although some Government leaders and industry captains in the backroom, but where it is after the great disillusionment long should it fall into your back rooms of Power, even in the dark.
ParaCrawl v7.1