Übersetzung für "Staatswirtschaft" in Englisch
Jedem
Mitgliedstaat
stehe
es
frei,
den
Umfang
seiner
Staatswirtschaft
selbst
zu
bestimmen.
Each
Member
State
was
free
to
determine
the
scale
of
its
public
sector.
EUbookshop v2
Die
Bezeichnung
der
bolschewistischen
Staatswirtschaft
als
sozialistisch
ist
das
Produkt
der
stalinschen
Aera.
The
designation
of
the
Bolshevik
state
economy
as
socialist
is
a
product
of
the
Stalinist
era.
ParaCrawl v7.1
Der
private
Sektor
der
Wirtschaft
ist
eine
Ergänzung
der
sozialistischen
Staatswirtschaft.
The
private
sector
of
the
economy
is
a
complement
to
the
socialist
public
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
russische
Staatswirtschaft
ist
darum
Profitproduktion
und
Ausbeutungswirtschaft.
The
Russian
state
economy
is
therefore
profit
production
and
exploitation
economy.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
daher
ein
gutes
Bild
von
der
Gesamtproduktivität
der
Staatswirtschaft.
It,
therefore,
presents
a
good
picture
of
the
overall
productivity
of
commerce
in
the
Country.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
herrscht
aktuell
keine
Staatswirtschaft,
in
der
der
Staat
alles
herstellt.
In
this
country,
we
do
not
have
state
economy.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Beweis
für
die
Stagnation
des
Staatswirtschaft.
It
is
testimony
to
the
stagnation
of
the
state
economy.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Abschlüsse
in
Staatswirtschaft
und
Angewandter
Ökonomie,
meine
Arbeit
über
internationale
Finanzgeschäfte
wurde
ausgezeichnet.
Look,
I
left
grad
school
with
an
MBA
in
public
policy
and
applied
economics,
and
completed
my
doctorate
summa
cum
laude.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
von
der
Ausbau
der
Staatswirtschaft
haben
die
lettischen
Behörden
den
Schwerpunkt
auf
Umweltschutz
gelegt.
Apart
from
the
development
of
national
economy,
the
Latvian
authorities
have
put
emphasis
on
the
protection
of
the
environment.
EUbookshop v2
Die
geschäftliche
Begriffswelt
kann
noch
durch
die
frühere
Staatswirtschaft
mit
ihren
künstlichen
Festpreisen
vorgeprägt
sein.
The
business
terminology
can
be
still
shaped
and
characterized
by
the
former
political
economy
with
its
artificial
fixed
prices.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
nur
eine
Staatswirtschaft,
und
ich
bin
froh,
nicht
in
einer
zu
leben.
Only
a
state
economy
can
do
that,
and
I'm
happy
not
to
live
in
one.
ParaCrawl v7.1
Derweil
lässt
es
die
freie
Verbreitung
des
amerikanischen
Dollars
zu
und
schließt
erhebliche
Teile
der
Staatswirtschaft.
Meanwhile,
it
allows
the
free
circulation
of
US
dollars
and
closes
down
large
parts
of
the
state-owned
sector.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sind
einige
europäische
Länder
teilweise
verantwortlich,
aber
in
Afrika
interagieren
eine
Reihe
kapitalistischer
Systeme,
die
nicht
wie
unser
eigenes
auf
der
Sozioökonomie
der
Arbeit,
sondern
auf
der
Staatswirtschaft,
dem
Staatskapitalismus,
basieren.
Of
course,
some
European
countries
are
partly
responsible,
but
in
Africa,
a
number
of
capitalist
systems
interact
that
are
not
based
on
the
social
economy
of
labour,
like
our
own,
but
are
based
on
the
state
economy,
state
capitalism.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
es
gibt
eine
natürliche
Beziehung
zwischen
dem
Gesundheitszustand
einer
Staatswirtschaft
und
dem
Wert
ihrer
Währung.
Madam
President,
there
is
a
natural
relationship
between
the
current
health
of
a
state's
economy
and
the
value
of
its
currency.
Europarl v8
Im
übrigen
muß
die
Slowakei
wie
die
übrigen
Beitrittskandidaten
noch
beträchtliche
Reformarbeit
leisten,
um
den
komplizierten
Übergang
von
der
Staatswirtschaft
zur
sozialen
Marktwirtschaft
zu
bewältigen,
und
uns
Europäern
fällt
die
Verpflichtung
zu,
unseren
slowakischen
Freunden
bei
der
Überwindung
dieser
Schwierigkeiten
zu
helfen.
Furthermore,
like
the
other
applicant
countries,
Slovakia
needs
to
continue
to
make
huge
efforts
to
reform
its
economy
if
it
is
to
succeed
in
making
the
difficult
transition
from
a
state-run
economy
to
a
market
economy;
we
Europeans
have
a
responsibility
to
help
our
Slovak
friends
overcome
these
difficulties.
Europarl v8
Gleichwohl
besteht
nach
wie
vor
das
Problem,
dass
China
eine
kommunistische
Diktatur
mit
einer
Staatswirtschaft
ist,
in
der
man
das
Spiel
des
fairen
Wettbewerbs
nicht
kennt.
The
problem,
however,
has
not
gone
away.
China
is
a
Communist
dictatorship
with
a
state
economy
that
is
unfamiliar
with
the
game
of
fair
competition.
Europarl v8
Sie
selber
haben
die
mutige
Entscheidung
getroffen,
Funktionärsherrschaft
und
Staatswirtschaft
abzuschütteln
und
offene
Gesellschaften,
moderne
Demokratien
und
funktionierende
Marktwirtschaften
zu
schaffen.
They
alone
have
taken
the
courageous
decision
to
shake
off
bureaucracy
and
a
planned
economy
and
create
open
societies,
modern
democracies
and
workable
market
economies.
Europarl v8
Die
niedrigen
Temperaturen
im
Februar
verursachten
nicht
nur
Verluste
in
Millionenhöhe
in
der
Landwirtschaft,
sondern
steckten
darüber
hinaus
dem
Wachstum
der
Staatswirtschaft
enge
Grenzen
und
verursachten
im
ersten
Vierteljahr
einen
allgemeinen
Rückgang
der
Wirtschaftstätigkeit
um
3,6
Prozent
Dieser
geht
hauptsächlich
auf
den
historischen
Abbau
der
landwirtschaftlichen
Entwicklung
um
31,16
Prozent
zurück,
der
sich
bremsend
auf
weitere
Wirtschaftssektoren
auswirkte.
The
low
February
temperatures,
not
only
did
they
cause
losses
of
millions
for
the
agricultural
sector,
but
they
limited
the
possibilities
of
the
state
economy
to
grow,
causing
a
contraction
of
the
economic
activity
in
general
of
3.6
percent
in
the
first
half
of
the
year,
mainly
supported
by
the
historic
fall
of
31.16
per
cent
in
agriculture,
which
affected
the
dynamics
of
other
economic
sectors.
WMT-News v2019
Von
1972
bis
1985
lenkte
er
Georgien
effektiv,
verbesserte
die
Staatswirtschaft
und
entließ
Hunderte
korrupter
Funktionäre.
He
was
an
effective
and
able
ruler
of
Georgia
from
1972
to
1985,
improving
the
official
economy
and
dismissing
hundreds
of
corrupt
officials.
Wikipedia v1.0
Im
Zuge
der
Wirtschaftsreformen
gewinnt
die
Privatwirtschaft,
besonders
in
Saigon,
die
Überhand
über
die
offizielle
Staatswirtschaft.
As
a
result
of
economic
reforms,
the
private
economy,
especially
in
Saigon,
surpasses
the
official
state
economy.
News-Commentary v14
Es
wird
immer
deutlicher,
daß
der
Umwandlungsprozeß
von
einer
Staatswirtschaft
in
ein
Wirtschaftssystem,
das
den
Grundsätzen
des
Vertrags
von
Maastricht
entspricht,
eine
gewisse
Zeit
in
Anspruch
nehmen
wird.
It
is
becoming
increasingly
clear
that
time
will
be
required
for
the
change-over
from
state
economies
to
economies
based
on
the
principles
set
out
in
the
Maastricht
Treaty.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
einerseits
den
Übergang
von
der
kommunistischen
Funktionärsherrschaft
und
Staatswirtschaft
zu
Demokratie
und
Marktwirtschaft
bewältigen,
und
gleichzeitig
müssen
sie
sich
dem
hochentwickelten
System
der
europäischen
Integration
anpassen.
On
the
one
hand
they
have
had
to
cope
with
the
transition
from
the
Communist
system
of
bureaucratic
control
and
a
planned
economy
to
democracy
and
the
market
economy,
while
at
the
same
time
having
to
adapt
to
the
highly
developed
system
of
European
integration.
TildeMODEL v2018
Ist
indessen
heute
nur
die
Wahl
zwischen
einer
überholten
kollektivistischen
Staatswirtschaft
und
einem
ungezügelten
Wirtschaftsliberalismus
möglich,
und
dies
ganz
besonders
auf
dem
Gebiet
der
Energie,
zwischen
dem
Treibhauseffekt
auf
der
einen
und
dem
Tschernobyl-Effekt
auf
der
anderen
Seite?
But
is
the
choice
today
simply
between
an
outmoded
collectivist
state-controlled
economy
and
uncontrolled
economic
liberalism,
and
specifically
in
the
field
of
energy,
between
the
squeeze
effect
on
the
one
hand
and
the
Chernobyl
effect
on
the
other?
EUbookshop v2
Der
Übergang
in
Slowenien
von
einem
monokratischen
System
zu
einer
pluralistischen
Demokratie,
die
Umwandlung
einer
Staatswirtschaft
in
eine
Marktwirtschaft,
der
damit
einhergehende
gesellschaftliche
Wandel,
die
Veränderungen
in
den
sozialen
Beziehungen,
den
Bedürfnissen
und
Bestrebungen,
welche
die
individuellen
und
kollektiven
Verhaltensweisen
leiten,
orientieren
sich
an
den
in
der
EU
vorhandenen
Modellen.
Slovenia's
transformation
from
a
monocracy
to
a
pluralist
democracy,
from
a
state
economy
to
a
market
economy,
and
the
subsequent
changes
to
society,
social
relations
and
the
needs
and
aspirations
that
shape
both
individual
and
collective
behaviour
have
all
been
guided
by
existing
EU
models.
TildeMODEL v2018
Der
Übergang
von
einem
monokratischen
System
zu
einer
pluralistischen
Demokratie,
die
Umwandlung
einer
Staatswirtschaft
in
eine
Marktwirtschaft,
der
damit
einhergehende
gesellschaftliche
Wandel,
die
Veränderungen
in
den
sozialen
Beziehungen,
den
Bedürfnissen
und
Bestrebungen,
welche
die
individuellen
und
kollektiven
Verhaltensweisen
leiten,
orientieren
sich
–
im
Guten
wie
im
Schlechten
–
an
den
vorhandenen
Modellen.
The
transformation
from
a
monocracy
to
a
pluralist
democracy,
from
a
state
economy
to
a
market
economy,
and
the
subsequent
changes
to
society,
social
relations
and
the
needs
and
aspirations
that
shape
both
individual
and
collective
behaviour
have
all
been
guided
by
existing
models,
for
better
or
for
worse.
TildeMODEL v2018