Übersetzung für "Staatsverbrechen" in Englisch

Für die Regierung ist es ein Staatsverbrechen.
The government considers it a federal crime.
OpenSubtitles v2018

Bei Staatsverbrechen gibt es keine mildernden Umstände.
These are no defence in capital crimes against the state.
OpenSubtitles v2018

Klar, weil es ein Staatsverbrechen ist, Hochzeiten zu lieben.
Right, 'cause it's a federal crime to love weddings.
OpenSubtitles v2018

Wenn Cabe erwischt wird, ist das ein Staatsverbrechen.
WALTER: Sylvester, if Cabe gets caught, it's federal time.
OpenSubtitles v2018

Die Einwanderungsbehörde betrügen ist ein Staatsverbrechen.
Defrauding the INS is a federal offence.
OpenSubtitles v2018

Der Besitz von Sprengstoff ist ein Staatsverbrechen, zuständig ist daher das fbi.
As we all know, possession of these kinds of explosives is a federal offense and falls under the jurisdiction of the federal agencies represented here.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das ist ein Staatsverbrechen, oder, Colonel?
I do believe that's a federal offence, isn't it, Colonel?
OpenSubtitles v2018

Die vorsichtigste Anspielung auf die Inflation galt als Staatsverbrechen.
The most cautious references to inflation they likened to a state crime.
ParaCrawl v7.1

Andere Aspekte, wie Staatsverbrechen und autoritäre Machtausübungen, werden hingegen ignoriert oder verharmlost.
Other aspects, in contrast, such as state crimes and authoritarian exercise of power, are ignored or downplayed.
ParaCrawl v7.1

Dieses Staatsverbrechen darf auf keinen Fall mit Schweigen übergangen werden, vor allem wenn es von der bedeutendsten Weltmacht begangen wird, die allzu häufig dem Rest der Welt ihre Ordnung und ihre Werte vorschreiben möchte.
It is impossible to remain silent about this State crime, especially when it is committed by the most powerful nation on earth which too often attempts to impose its own order and values on the rest of the planet.
Europarl v8

Juwelenraub ist ein Staatsverbrechen.
Robbing ajewellery store is a federal crime.
OpenSubtitles v2018

Folglich muss jeder Gebrauch tödlicher Gewalt, der zu diesem Ziel nicht unbedingt notwendig ist, als illegale Hinrichtung, also als Staatsverbrechen, verstanden werden.
As a result, any use of deadly force which is not strictly necessary to this end can be regarded only as an illegal execution, a crime by the state.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichten implizierten, dass die gegenwärtigen Staatsverbrechen und die Kultur der Straflosigkeit, in der Repression des Zeitraums des „Schmutzigen Krieges“ wurzelten.
The stories implied that the current crimes of the state and the culture of impunity have roots in the repression of the “dirty war” period.
ParaCrawl v7.1

Der Bürgerbericht 2008-2009 „Femizid in Oaxaca: Straflosigkeit und Staatsverbrechen gegen Frauen" deckt die zunehmende Ernsthaftigkeit der Problematik auf, wobei Oaxaca einer jener Bundesstaaten ist, in dem die höchste Anzahl an Frauenmorden in ganz Mexiko registriert wurde.
The citizens' report 2008-2009 "Feminicide in Oaxaca: Impunity and State Crime against Women" denounced the growing gravity of this problem, with Oaxaca being one of the states with the highest number of feminicides in the country.
ParaCrawl v7.1

Ein halbes Jahr nach der Ermordung der Anwältin Digna Ochoa sind die Untersuchungen nicht wesentlich weitergekommen und der Generalstaatsanwaltschaft von Mexiko City zufolge reichen die Hypothesen "von der Möglichkeit eines Selbstmords bis hin zu einem Staatsverbrechen"
A half year after the murder of the defender Digna Ochoa, the investigation has not registered significant progress, and the hypotheses range "from the possibility of suicide to that of a crime of the State," according to the Attorney General of Mexico City.
ParaCrawl v7.1

Als Kulturschaffende in Deutschland stehen wir nicht über den Dingen, sondern auf einem Boden, von dem aus die größten Staatsverbrechen der Menschheitsgeschichte begangen wurden.
As cultural workers in Germany, we do not stand above things, but on a soil from which the greatest state crimes in the history of mankind were committed.
ParaCrawl v7.1

Durch das Studium der Kriminologie an den Extremen - Vergleich von Straßenkriminalität mit großen Staatsverbrechen - Schüler lernen, dass die Ursachen, Folgen und der Kriminalprävention zu betreiben auf lokaler, nationaler und internationaler Ebene.
By studying criminology at the extremes - comparing street crime with large-scale state crimes – students learn that the causes, consequences, and prevention of crime operate at the local, national and international levels.
ParaCrawl v7.1

International setzte sich nicht nur in vielen Einzelfällen für "verschwundene Gefangene", gegen "außergerichtliche Hinrichtungen" und gegen die "Straflosigkeit" von Staatsverbrechen ein.
Amnesty International did not only in many individual cases stand up for "disappeared prisoners" and campaigned against "extrajudicial executions" and "impunity" of state crimes.
ParaCrawl v7.1

Seit England im Jahre 1997 Hongkong der chinesischen Alleinherrschaft zurückgegeben hatte, müssen gemäß der Mini-Verfassung, die von den beiden Mächten ausgehandelt wurde, gegen Subversion, Aufruhr und andere Staatsverbrechen gesetzlich vorgegangen werden.
Ever since Britain returned Hong Kong to Chinese sovereignty in 1997, it has been required under the mini-constitution negotiated by the two powers to outlaw subversion, sedition and other crimes against the state.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichten implizierten, dass die gegenwärtigen Staatsverbrechen und die Kultur der Straflosigkeit, in der Repression des Zeitraums des "Schmutzigen Krieges" wurzelten.
The stories implied that the current crimes of the state and the culture of impunity have roots in the repression of the "dirty war" period.
ParaCrawl v7.1

Das weitverbreitete Bewusstsein mit Bezug auf diese „Staatsverbrechen gegen die Demokratie“ ist eine Chance für eine Wiederbewertung der Vergangenheit und Gegenwart.
Widespread public awareness of these “state crimes against democracy” is a game-changer for re-opening the past as well as the present.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichten implizierten, dass die gegenwärtigen Staatsverbrechen und die Kultur der Straflosigkeit, in der Repression des Zeitraums des „Schmutzigen Krieges" wurzelten.
The stories implied that the current crimes of the state and the culture of impunity have roots in the repression of the "dirty war" period.
ParaCrawl v7.1

Im Auto kann ich sie nicht lassen, sie im Flur auf den Tisch zu legen, wie es die ändern tun, wäre ein Staatsverbrechen, — sie mit mir zu schleppen, sieht so dumm aus.
I couldn't leave the case in the car, but to leave it on the hall table with the others would have been a crime against the State. Yet to take it with me looked rather silly.
ParaCrawl v7.1

Nicht immer hat indessen die Türkei die an ihren armenischen und anderen christlichen Bürgern während und nach dem Ersten Weltkrieg begangenen Staatsverbrechen geleugnet.
However Turkey has not always denied its state crimes committed against Armenian and other Christian subjects during and after the First World War.
ParaCrawl v7.1

Der Bürgerbericht 2008-2009 "Femizid in Oaxaca: Straflosigkeit und Staatsverbrechen gegen Frauen" deckt die zunehmende Ernsthaftigkeit der Problematik auf, wobei Oaxaca einer jener Bundesstaaten ist, in dem die höchste Anzahl an Frauenmorden in ganz Mexiko registriert wurde.
The citizens' report 2008-2009 "Feminicide in Oaxaca: Impunity and State Crime against Women" denounced the growing gravity of this problem, with Oaxaca being one of the states with the highest number of feminicides in the country.
ParaCrawl v7.1

Die Bereitschaft, sich kritisch mit der eigenen nationalen Vergangenheit auseinander zu setzen und Verantwortung für in der Vergangenheit verübte Staatsverbrechen zu tragen, gehört zu den Werten, die europäische Nationen anstreben - wenn auch in Hinblick auf europäische Defizite bei der Aufarbeitung von Kolonialverbrechen noch nicht vollständig erreicht haben.
The readiness to critically deal with one's own national past and to bear responsibility for state crimes committed in this past is part of the values which European nations aim for – although this goal is not yet fully achieved, as the continuing deficits in the processing of European colonial crimes prove.
ParaCrawl v7.1

Die uns bekannte Plattform der linken Opposition forderte 1927, in das Strafgesetzbuch einen besonderen Paragraphen einzufügen, der „jede direkte oder indirekte, offene oder verdeckte Verfolgung eines Arbeiters wegen Äußerung von Kritik... als schweres Staatsverbrechen bestraft“ Statt dessen fand man im Strafgesetzbuch einen Paragraphen gegen die linke Opposition selbst.
The above-mentioned platform of the Left Opposition demanded in 1927 that a special law be written into the Criminal Code “punishing as a serious state crime every direct or indirect persecution of a worker for criticism.” Instead of this, there was introduced into the Criminal Code an article against the Left Opposition itself.
ParaCrawl v7.1

Die während der Umwandlung des multiethnischen und multireligiösen osmanischen Vielvölkerstaates in eine monoethnische Türkei der Türken begangenen Staatsverbrechen an den christlichen Ethnien des Osmanischen Reiches mit insgesamt 3,5 Millionen Opfern haben sämtliche türkischen Regierung seit 1923 verharmlost, gerechtfertigt bzw. geleugnet und bestritten.
All Turkish governments since 1923 played down, justified or denied the state crimes committed against the Christian ethnicities of the Ottoman Empire, with a total of 3.5 million victims, during the transition from the multinational and multi-religious Ottoman state to the mono-ethnic Turkey of the Turks. All governments have justified, disclaimed or denied everything.
ParaCrawl v7.1