Übersetzung für "Staatsverbrechen" in Englisch
Für
die
Regierung
ist
es
ein
Staatsverbrechen.
The
government
considers
it
a
federal
crime.
OpenSubtitles v2018
Bei
Staatsverbrechen
gibt
es
keine
mildernden
Umstände.
These
are
no
defence
in
capital
crimes
against
the
state.
OpenSubtitles v2018
Klar,
weil
es
ein
Staatsverbrechen
ist,
Hochzeiten
zu
lieben.
Right,
'cause
it's
a
federal
crime
to
love
weddings.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Cabe
erwischt
wird,
ist
das
ein
Staatsverbrechen.
WALTER:
Sylvester,
if
Cabe
gets
caught,
it's
federal
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Einwanderungsbehörde
betrügen
ist
ein
Staatsverbrechen.
Defrauding
the
INS
is
a
federal
offence.
OpenSubtitles v2018
Der
Besitz
von
Sprengstoff
ist
ein
Staatsverbrechen,
zuständig
ist
daher
das
fbi.
As
we
all
know,
possession
of
these
kinds
of
explosives
is
a
federal
offense
and
falls
under
the
jurisdiction
of
the
federal
agencies
represented
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
ein
Staatsverbrechen,
oder,
Colonel?
I
do
believe
that's
a
federal
offence,
isn't
it,
Colonel?
OpenSubtitles v2018
Die
vorsichtigste
Anspielung
auf
die
Inflation
galt
als
Staatsverbrechen.
The
most
cautious
references
to
inflation
they
likened
to
a
state
crime.
ParaCrawl v7.1
Andere
Aspekte,
wie
Staatsverbrechen
und
autoritäre
Machtausübungen,
werden
hingegen
ignoriert
oder
verharmlost.
Other
aspects,
in
contrast,
such
as
state
crimes
and
authoritarian
exercise
of
power,
are
ignored
or
downplayed.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Staatsverbrechen
darf
auf
keinen
Fall
mit
Schweigen
übergangen
werden,
vor
allem
wenn
es
von
der
bedeutendsten
Weltmacht
begangen
wird,
die
allzu
häufig
dem
Rest
der
Welt
ihre
Ordnung
und
ihre
Werte
vorschreiben
möchte.
It
is
impossible
to
remain
silent
about
this
State
crime,
especially
when
it
is
committed
by
the
most
powerful
nation
on
earth
which
too
often
attempts
to
impose
its
own
order
and
values
on
the
rest
of
the
planet.
Europarl v8
Juwelenraub
ist
ein
Staatsverbrechen.
Robbing
ajewellery
store
is
a
federal
crime.
OpenSubtitles v2018
Folglich
muss
jeder
Gebrauch
tödlicher
Gewalt,
der
zu
diesem
Ziel
nicht
unbedingt
notwendig
ist,
als
illegale
Hinrichtung,
also
als
Staatsverbrechen,
verstanden
werden.
As
a
result,
any
use
of
deadly
force
which
is
not
strictly
necessary
to
this
end
can
be
regarded
only
as
an
illegal
execution,
a
crime
by
the
state.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichten
implizierten,
dass
die
gegenwärtigen
Staatsverbrechen
und
die
Kultur
der
Straflosigkeit,
in
der
Repression
des
Zeitraums
des
„Schmutzigen
Krieges“
wurzelten.
The
stories
implied
that
the
current
crimes
of
the
state
and
the
culture
of
impunity
have
roots
in
the
repression
of
the
“dirty
war”
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Bürgerbericht
2008-2009
„Femizid
in
Oaxaca:
Straflosigkeit
und
Staatsverbrechen
gegen
Frauen"
deckt
die
zunehmende
Ernsthaftigkeit
der
Problematik
auf,
wobei
Oaxaca
einer
jener
Bundesstaaten
ist,
in
dem
die
höchste
Anzahl
an
Frauenmorden
in
ganz
Mexiko
registriert
wurde.
The
citizens'
report
2008-2009
"Feminicide
in
Oaxaca:
Impunity
and
State
Crime
against
Women"
denounced
the
growing
gravity
of
this
problem,
with
Oaxaca
being
one
of
the
states
with
the
highest
number
of
feminicides
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Ein
halbes
Jahr
nach
der
Ermordung
der
Anwältin
Digna
Ochoa
sind
die
Untersuchungen
nicht
wesentlich
weitergekommen
und
der
Generalstaatsanwaltschaft
von
Mexiko
City
zufolge
reichen
die
Hypothesen
"von
der
Möglichkeit
eines
Selbstmords
bis
hin
zu
einem
Staatsverbrechen"
A
half
year
after
the
murder
of
the
defender
Digna
Ochoa,
the
investigation
has
not
registered
significant
progress,
and
the
hypotheses
range
"from
the
possibility
of
suicide
to
that
of
a
crime
of
the
State,"
according
to
the
Attorney
General
of
Mexico
City.
ParaCrawl v7.1
Als
Kulturschaffende
in
Deutschland
stehen
wir
nicht
über
den
Dingen,
sondern
auf
einem
Boden,
von
dem
aus
die
größten
Staatsverbrechen
der
Menschheitsgeschichte
begangen
wurden.
As
cultural
workers
in
Germany,
we
do
not
stand
above
things,
but
on
a
soil
from
which
the
greatest
state
crimes
in
the
history
of
mankind
were
committed.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Studium
der
Kriminologie
an
den
Extremen
-
Vergleich
von
Straßenkriminalität
mit
großen
Staatsverbrechen
-
Schüler
lernen,
dass
die
Ursachen,
Folgen
und
der
Kriminalprävention
zu
betreiben
auf
lokaler,
nationaler
und
internationaler
Ebene.
By
studying
criminology
at
the
extremes
-
comparing
street
crime
with
large-scale
state
crimes
–
students
learn
that
the
causes,
consequences,
and
prevention
of
crime
operate
at
the
local,
national
and
international
levels.
ParaCrawl v7.1
International
setzte
sich
nicht
nur
in
vielen
Einzelfällen
für
"verschwundene
Gefangene",
gegen
"außergerichtliche
Hinrichtungen"
und
gegen
die
"Straflosigkeit"
von
Staatsverbrechen
ein.
Amnesty
International
did
not
only
in
many
individual
cases
stand
up
for
"disappeared
prisoners"
and
campaigned
against
"extrajudicial
executions"
and
"impunity"
of
state
crimes.
ParaCrawl v7.1
Seit
England
im
Jahre
1997
Hongkong
der
chinesischen
Alleinherrschaft
zurückgegeben
hatte,
müssen
gemäß
der
Mini-Verfassung,
die
von
den
beiden
Mächten
ausgehandelt
wurde,
gegen
Subversion,
Aufruhr
und
andere
Staatsverbrechen
gesetzlich
vorgegangen
werden.
Ever
since
Britain
returned
Hong
Kong
to
Chinese
sovereignty
in
1997,
it
has
been
required
under
the
mini-constitution
negotiated
by
the
two
powers
to
outlaw
subversion,
sedition
and
other
crimes
against
the
state.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichten
implizierten,
dass
die
gegenwärtigen
Staatsverbrechen
und
die
Kultur
der
Straflosigkeit,
in
der
Repression
des
Zeitraums
des
"Schmutzigen
Krieges"
wurzelten.
The
stories
implied
that
the
current
crimes
of
the
state
and
the
culture
of
impunity
have
roots
in
the
repression
of
the
"dirty
war"
period.
ParaCrawl v7.1
Das
weitverbreitete
Bewusstsein
mit
Bezug
auf
diese
„Staatsverbrechen
gegen
die
Demokratie“
ist
eine
Chance
für
eine
Wiederbewertung
der
Vergangenheit
und
Gegenwart.
Widespread
public
awareness
of
these
“state
crimes
against
democracy”
is
a
game-changer
for
re-opening
the
past
as
well
as
the
present.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichten
implizierten,
dass
die
gegenwärtigen
Staatsverbrechen
und
die
Kultur
der
Straflosigkeit,
in
der
Repression
des
Zeitraums
des
„Schmutzigen
Krieges"
wurzelten.
The
stories
implied
that
the
current
crimes
of
the
state
and
the
culture
of
impunity
have
roots
in
the
repression
of
the
"dirty
war"
period.
ParaCrawl v7.1
Im
Auto
kann
ich
sie
nicht
lassen,
sie
im
Flur
auf
den
Tisch
zu
legen,
wie
es
die
ändern
tun,
wäre
ein
Staatsverbrechen,
—
sie
mit
mir
zu
schleppen,
sieht
so
dumm
aus.
I
couldn't
leave
the
case
in
the
car,
but
to
leave
it
on
the
hall
table
with
the
others
would
have
been
a
crime
against
the
State.
Yet
to
take
it
with
me
looked
rather
silly.
ParaCrawl v7.1
Nicht
immer
hat
indessen
die
Türkei
die
an
ihren
armenischen
und
anderen
christlichen
Bürgern
während
und
nach
dem
Ersten
Weltkrieg
begangenen
Staatsverbrechen
geleugnet.
However
Turkey
has
not
always
denied
its
state
crimes
committed
against
Armenian
and
other
Christian
subjects
during
and
after
the
First
World
War.
ParaCrawl v7.1
Der
Bürgerbericht
2008-2009
"Femizid
in
Oaxaca:
Straflosigkeit
und
Staatsverbrechen
gegen
Frauen"
deckt
die
zunehmende
Ernsthaftigkeit
der
Problematik
auf,
wobei
Oaxaca
einer
jener
Bundesstaaten
ist,
in
dem
die
höchste
Anzahl
an
Frauenmorden
in
ganz
Mexiko
registriert
wurde.
The
citizens'
report
2008-2009
"Feminicide
in
Oaxaca:
Impunity
and
State
Crime
against
Women"
denounced
the
growing
gravity
of
this
problem,
with
Oaxaca
being
one
of
the
states
with
the
highest
number
of
feminicides
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Bereitschaft,
sich
kritisch
mit
der
eigenen
nationalen
Vergangenheit
auseinander
zu
setzen
und
Verantwortung
für
in
der
Vergangenheit
verübte
Staatsverbrechen
zu
tragen,
gehört
zu
den
Werten,
die
europäische
Nationen
anstreben
-
wenn
auch
in
Hinblick
auf
europäische
Defizite
bei
der
Aufarbeitung
von
Kolonialverbrechen
noch
nicht
vollständig
erreicht
haben.
The
readiness
to
critically
deal
with
one's
own
national
past
and
to
bear
responsibility
for
state
crimes
committed
in
this
past
is
part
of
the
values
which
European
nations
aim
for
–
although
this
goal
is
not
yet
fully
achieved,
as
the
continuing
deficits
in
the
processing
of
European
colonial
crimes
prove.
ParaCrawl v7.1
Die
uns
bekannte
Plattform
der
linken
Opposition
forderte
1927,
in
das
Strafgesetzbuch
einen
besonderen
Paragraphen
einzufügen,
der
„jede
direkte
oder
indirekte,
offene
oder
verdeckte
Verfolgung
eines
Arbeiters
wegen
Äußerung
von
Kritik...
als
schweres
Staatsverbrechen
bestraft“
Statt
dessen
fand
man
im
Strafgesetzbuch
einen
Paragraphen
gegen
die
linke
Opposition
selbst.
The
above-mentioned
platform
of
the
Left
Opposition
demanded
in
1927
that
a
special
law
be
written
into
the
Criminal
Code
“punishing
as
a
serious
state
crime
every
direct
or
indirect
persecution
of
a
worker
for
criticism.”
Instead
of
this,
there
was
introduced
into
the
Criminal
Code
an
article
against
the
Left
Opposition
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
während
der
Umwandlung
des
multiethnischen
und
multireligiösen
osmanischen
Vielvölkerstaates
in
eine
monoethnische
Türkei
der
Türken
begangenen
Staatsverbrechen
an
den
christlichen
Ethnien
des
Osmanischen
Reiches
mit
insgesamt
3,5
Millionen
Opfern
haben
sämtliche
türkischen
Regierung
seit
1923
verharmlost,
gerechtfertigt
bzw.
geleugnet
und
bestritten.
All
Turkish
governments
since
1923
played
down,
justified
or
denied
the
state
crimes
committed
against
the
Christian
ethnicities
of
the
Ottoman
Empire,
with
a
total
of
3.5
million
victims,
during
the
transition
from
the
multinational
and
multi-religious
Ottoman
state
to
the
mono-ethnic
Turkey
of
the
Turks.
All
governments
have
justified,
disclaimed
or
denied
everything.
ParaCrawl v7.1