Übersetzung für "Staatshilfe" in Englisch

Die Staatshilfe hätte seiner Meinung nach zu gravierenden Wettbewerbsverzerrungen in der Branche geführt.
The state aid would have resulted in his opinion, to serious distortions of competition in the industry.
Wikipedia v1.0

Die Staatshilfe Roms verstößt gegen die Regeln der Bankenunion, klagt De Tijd:
The Rome government's bailout goes against the rules of the banking union, De Tijd complains:
ParaCrawl v7.1

Wenig später bekam die Commerzbank Staatshilfe.
A little later, the Commerzbank received aid from the state.
ParaCrawl v7.1

Daher möchte ich die Kommission dringend darum bitten, die Unterstützungsregelungen für die Staatshilfe zu überprüfen.
That is why I urge the Commission to review the rules on State aid support.
Europarl v8

Und auch die Citigroup plant nach einem Bericht des US-Senders CNBC, die Staatshilfe zurückzuerstatten.
And, according to reports from US broadcaster CNBC, Citigroup is also planning to repay the state support.
WMT-News v2019

Am 4. Dezember 2015 genehmigte die Europäische Kommission Staatshilfe in der Höhe von 2,71 Milliarden Euro.
On 4 December 2015, the European Commission approved state aid amounting to 2.71 billion euros.
WikiMatrix v1

Da der Bausparvertrag die Sparsumme automatisch sperrt, ermöglicht es Ihnen von einer Staatshilfe zu profitieren.
As the building savings agreement automatically blocks the savings amount, it could allow you to benefit from government assistance.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Protokoll 26 des EWR-Abkommens werden ihr ähnliche Vollmachten anvertraut wie der Europäischen Kommission im Bereich der Staatshilfe.
Under Protocol 26 of the EEA Agreement, it is entrusted with equivalent powers to those of the European Commission in the field of state aid.
Europarl v8

Ich werde besonderes Gewicht darauf legen, herauszufinden, ob die deutschen Behörden sich bei der Gewährung von Staatshilfe tatsächlich auf einen einzigen Interessenten konzentriert haben und, falls ja, herauszufinden, weshalb der Geschäftsplan dieses Bieters ihrer Ansicht nach industriell und kommerziell den anderen vorzuziehen war.
And I will be particularly interested to find out whether the German authorities have effectively linked the provision of aid to a single bidder and, if so, to find out why they regarded that bidder's business plan as preferable from an industrial and commercial point of view.
Europarl v8

Sie sagen, dass Sie eine Analyse des vorübergehenden Rahmens für Staatshilfe durchführen werden, denn das ist Ihre Priorität, aber wir rufen seit Jahren zu solchen Analysen auf: Analysen der grünen Konjunktur, der staatlichen Beihilfe für Innovation, der staatlichen Hilfe für öffentliche Dienstleistungen.
You say that you will do one on the temporary State aid framework because that is your priority, but we have been calling for such analyses for years: on green recovery, on State aid to innovation, on State aid to public services.
Europarl v8

Die Kommission hat die Krisenregelungen für Staatshilfe bis Ende 2011 verlängert, denn die Wirtschaftsverhältnisse sind noch unsicher.
The Commission prolonged the crisis framework for State aid until the end of 2011 because the economic conditions are still uncertain.
Europarl v8

Neben neuen Aufsichtsstrukturen brauchen wir eine höhere und progressiv zum Risiko steigende Eigenkapitalausstattung, langfristig - nicht kurzfristig - ausgerichtete Anreizsysteme, eine koordinierte Ausstiegsstrategie aus der Staatshilfe, Eindämmung von Protektionismus, Regulierungskongruenz anstatt Regulierungsarbitrage, Überwindung der Prozyklizität und eine Lösung für das "Too big to fail"Problem, und vor allem müssen wir an der bewährten sozialen Marktwirtschaft festhalten.
In addition to new supervisory structures, we also need bigger equity bases, which increase in line with the risk, long-term - not short-term - incentive systems, a coordinated exit strategy from State aid, contained protectionism, congruent regulation, rather than regulation arbitrage, an end to pro-cyclicity and a solution to the 'too big to fail' problem and, above all, we must abide by the tried and tested social market economy.
Europarl v8

Es ist ebenfalls eine Tatsache, dass das als Staatshilfe verwendete Geld polnisches Geld ist und dass diese Hilfe im Dezember 2007 bewilligt wurde.
It is also a fact that the money used as State aid is Polish money and that this aid was notified in December 2007.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit Flughäfen in Randgebieten denke ich, dass die Kommission sich uneingeschränkt für internationale GWV-Routen für die Verbindung zwischen Flughäfen in Randgebieten und Drehkreuzflughäfen einsetzen sollte und dass den Mitgliedstaaten wirkliche Flexibilität bei der Staatshilfe für Flughäfen in Randgebieten gewährt werden sollte.
With reference to peripheral airports, I believe the Commission should fully promote international PSO routes in terms of connectivity of peripheral airports to hubs and that Member States should be given real flexibility when it comes to State aid to peripheral airports.
Europarl v8

Stattdessen haben Sie sich entschlossen, den Großteil dieser 5 Milliarden EUR auf altmodische Staatshilfe für jene zu konzentrieren, die es am wenigsten nötig haben: die großen Energie-Oligopole im Vereinigten Königreich, Deutschland und Frankreich.
Instead, you have decided to concentrate the bulk of these EUR 5 billion on old-fashioned state aid to those least in need of cash: the big energy oligopolies in the UK, Germany and France.
Europarl v8

Die auf dem letzten G20-Gipfel im April verfügten Vorschriften sowie die dort getroffenen Entscheidungen wurden nicht respektiert, da die Banken, die auch Staatshilfe erhalten hatten, schnell Summen zur Zahlung der Händler bereitstellten.
Indeed, the rules enacted and the decisions taken at the last G20, in April, have not been respected, as the banks, which had also received State aid, swiftly set aside sums to pay traders.
Europarl v8

Diese Regelung hat das Ziel, ein Gerangel um Beihilfen und die Stilllegung von Fabriken ausschließlich auf der Grundlage höherer staatlicher Förderungen anderswo zu vermeiden, und berücksichtigt dabei die Tatsache, dass Staatshilfe nur einen Faktor darstellt, der die Entscheidungen von Unternehmen bezüglich Verlagerungen beeinflusst, und die anderen Faktoren, wie z. B. Löhne, Qualifikationen, Steuern und geographische Lage, häufig eine wichtigere Rolle spielen.
This provision has the aim of avoiding a scramble for subsidies and the closure of factories exclusively on the basis of higher levels of public support somewhere else, taking account of the fact that State support represents only one of the factors influencing the decisions of companies regarding relocations and that the other factors such as, for example, wages, skills, taxes and geographical location, often play a more significant role.
Europarl v8

Wenn schließlich alles gesagt und getan ist, wie viele Stellen wurden mit all der Staatshilfe, die Irland, Polen und die Europäische Union in Dell gepumpt haben, geschaffen?
After all, when all is said and done, how many jobs have been created with all the State aid that Ireland, Poland and the European Union have pumped into Dell?
Europarl v8

Das größte Problem sind jetzt die Konsequenzen der massiven Staatshilfe für den Finanzsektor: Staaten verteilten Steuergelder, um den Zusammenbruch des Finanzsektors zu verhindern.
The main issue now is the consequences of massive State aid to the financial sector: states allocated taxpayers' money to prevent the collapse of the financial sector.
Europarl v8

Der Bericht betont, dass die Hilfe provisorisch ist und dass ihre Verlängerung unter strengeren Bedingungen stattfinden muss und dass wieder gleiche Bedingungen für den Ausstiegsprozess hergestellt werden müssen, um jegliche moralischen Risiken zu vermeiden und, vor allem, um die Wettbewerbssituation der Finanzinstitutionen, die noch keine Staatshilfe beantragt haben, wiederherzustellen.
The report highlights its provisional nature and that its extension must take place under stricter conditions and a level playing field must be re-established for the exit process in order to avoid any moral risks and, above all, so that the financial institutions that have not claimed State aid see their competitive position restored.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich muss schon sagen, ein Dossier, in dem von 4,5 Mrd. EUR an Staatshilfe und einem privatwirtschaftlichen Beitrag von nur 500 Millionen die Rede ist, ist nicht gerade etwas Alltägliches.
I must say, Mr President, ladies and gentlemen, that a dossier involving EUR 4.5 billion in State aid and a private contribution of just EUR 500 million is indeed an eye-opener.
Europarl v8

Die Kommission sollte sich jedoch dessen bewusst sein, dass sie sich mit der irischen Regierung tatsächlich verschwört,, wenn vorgegeben wird, dass das Geld für die Rettung der Banken keine Staatshilfe darstellt, wenn gleichzeitig der öffentliche Sektor dem Hammer zum Opfer fällt.
The Commission should know, however, that it is conspiring with the Irish Government in a lie to pretend that the money given to bail out the banks is not State aid while, at the same time, hammering the public sector.
Europarl v8

Im Bankensektor haben wir eine sehr seltsame Situation: Staatshilfe gibt es in unterschiedlichen Staaten auf unterschiedlichen Ebenen und in unterschiedlichen Stadien.
In the banking sector, we have a very strange situation: State aid is on different levels in different countries, in different stages.
Europarl v8

Ich erwarte, dass Sie zum Thema Mitgift nichts sagen können - das ist etwas für den Kommissar - aber es wäre unfair gegenüber anderen Banken, die keine Staatshilfe bekamen, wenn einige, die gerettet wurden oder reanimiert werden mussten, plötzlich eine Aussteuer bekämen.
I expect that you cannot reply to this issue of a dowry - it is something for the Commissioner - but it would be very unfair to other banks that did not get State aid if some that have been recovered or needed resuscitation suddenly got one.
Europarl v8

Zu einer Regierungsentscheidung kam es allerdings nicht, da General Motors und Opel/Vauxhall in Europa keine Staatshilfe mehr beantragten.
However, a government decision, there was not, as General Motors and Opel / Vauxhall in Europe applied for no more state aid .
Wikipedia v1.0

Und, um dem Ganzen noch eins draufzusetzen, scheinen sich Banken aus den Industrieländern - vor allem solche, die Staatshilfe bekommen - auch über ihre Niederlassungen und Tochterfirmen vom Kreditgeschäft in den Entwicklungsländern zurückzuziehen.
And, to add insult to injury, banks in advanced countries, especially those receiving aid from their governments, seem to be pulling back from lending in developing countries, including through branches and subsidiaries.
News-Commentary v14