Übersetzung für "Staatshilfe" in Englisch
Die
Staatshilfe
hätte
seiner
Meinung
nach
zu
gravierenden
Wettbewerbsverzerrungen
in
der
Branche
geführt.
The
state
aid
would
have
resulted
in
his
opinion,
to
serious
distortions
of
competition
in
the
industry.
Wikipedia v1.0
Die
Staatshilfe
Roms
verstößt
gegen
die
Regeln
der
Bankenunion,
klagt
De
Tijd:
The
Rome
government's
bailout
goes
against
the
rules
of
the
banking
union,
De
Tijd
complains:
ParaCrawl v7.1
Wenig
später
bekam
die
Commerzbank
Staatshilfe.
A
little
later,
the
Commerzbank
received
aid
from
the
state.
ParaCrawl v7.1
Daher
möchte
ich
die
Kommission
dringend
darum
bitten,
die
Unterstützungsregelungen
für
die
Staatshilfe
zu
überprüfen.
That
is
why
I
urge
the
Commission
to
review
the
rules
on
State
aid
support.
Europarl v8
Und
auch
die
Citigroup
plant
nach
einem
Bericht
des
US-Senders
CNBC,
die
Staatshilfe
zurückzuerstatten.
And,
according
to
reports
from
US
broadcaster
CNBC,
Citigroup
is
also
planning
to
repay
the
state
support.
WMT-News v2019
Am
4.
Dezember
2015
genehmigte
die
Europäische
Kommission
Staatshilfe
in
der
Höhe
von
2,71
Milliarden
Euro.
On
4
December
2015,
the
European
Commission
approved
state
aid
amounting
to
2.71
billion
euros.
WikiMatrix v1
Da
der
Bausparvertrag
die
Sparsumme
automatisch
sperrt,
ermöglicht
es
Ihnen
von
einer
Staatshilfe
zu
profitieren.
As
the
building
savings
agreement
automatically
blocks
the
savings
amount,
it
could
allow
you
to
benefit
from
government
assistance.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Protokoll
26
des
EWR-Abkommens
werden
ihr
ähnliche
Vollmachten
anvertraut
wie
der
Europäischen
Kommission
im
Bereich
der
Staatshilfe.
Under
Protocol
26
of
the
EEA
Agreement,
it
is
entrusted
with
equivalent
powers
to
those
of
the
European
Commission
in
the
field
of
state
aid.
Europarl v8
Ich
werde
besonderes
Gewicht
darauf
legen,
herauszufinden,
ob
die
deutschen
Behörden
sich
bei
der
Gewährung
von
Staatshilfe
tatsächlich
auf
einen
einzigen
Interessenten
konzentriert
haben
und,
falls
ja,
herauszufinden,
weshalb
der
Geschäftsplan
dieses
Bieters
ihrer
Ansicht
nach
industriell
und
kommerziell
den
anderen
vorzuziehen
war.
And
I
will
be
particularly
interested
to
find
out
whether
the
German
authorities
have
effectively
linked
the
provision
of
aid
to
a
single
bidder
and,
if
so,
to
find
out
why
they
regarded
that
bidder's
business
plan
as
preferable
from
an
industrial
and
commercial
point
of
view.
Europarl v8
Sie
sagen,
dass
Sie
eine
Analyse
des
vorübergehenden
Rahmens
für
Staatshilfe
durchführen
werden,
denn
das
ist
Ihre
Priorität,
aber
wir
rufen
seit
Jahren
zu
solchen
Analysen
auf:
Analysen
der
grünen
Konjunktur,
der
staatlichen
Beihilfe
für
Innovation,
der
staatlichen
Hilfe
für
öffentliche
Dienstleistungen.
You
say
that
you
will
do
one
on
the
temporary
State
aid
framework
because
that
is
your
priority,
but
we
have
been
calling
for
such
analyses
for
years:
on
green
recovery,
on
State
aid
to
innovation,
on
State
aid
to
public
services.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
die
Krisenregelungen
für
Staatshilfe
bis
Ende
2011
verlängert,
denn
die
Wirtschaftsverhältnisse
sind
noch
unsicher.
The
Commission
prolonged
the
crisis
framework
for
State
aid
until
the
end
of
2011
because
the
economic
conditions
are
still
uncertain.
Europarl v8
Neben
neuen
Aufsichtsstrukturen
brauchen
wir
eine
höhere
und
progressiv
zum
Risiko
steigende
Eigenkapitalausstattung,
langfristig
-
nicht
kurzfristig
-
ausgerichtete
Anreizsysteme,
eine
koordinierte
Ausstiegsstrategie
aus
der
Staatshilfe,
Eindämmung
von
Protektionismus,
Regulierungskongruenz
anstatt
Regulierungsarbitrage,
Überwindung
der
Prozyklizität
und
eine
Lösung
für
das
"Too
big
to
fail"Problem,
und
vor
allem
müssen
wir
an
der
bewährten
sozialen
Marktwirtschaft
festhalten.
In
addition
to
new
supervisory
structures,
we
also
need
bigger
equity
bases,
which
increase
in
line
with
the
risk,
long-term
-
not
short-term
-
incentive
systems,
a
coordinated
exit
strategy
from
State
aid,
contained
protectionism,
congruent
regulation,
rather
than
regulation
arbitrage,
an
end
to
pro-cyclicity
and
a
solution
to
the
'too
big
to
fail'
problem
and,
above
all,
we
must
abide
by
the
tried
and
tested
social
market
economy.
Europarl v8
Es
ist
ebenfalls
eine
Tatsache,
dass
das
als
Staatshilfe
verwendete
Geld
polnisches
Geld
ist
und
dass
diese
Hilfe
im
Dezember
2007
bewilligt
wurde.
It
is
also
a
fact
that
the
money
used
as
State
aid
is
Polish
money
and
that
this
aid
was
notified
in
December
2007.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
Flughäfen
in
Randgebieten
denke
ich,
dass
die
Kommission
sich
uneingeschränkt
für
internationale
GWV-Routen
für
die
Verbindung
zwischen
Flughäfen
in
Randgebieten
und
Drehkreuzflughäfen
einsetzen
sollte
und
dass
den
Mitgliedstaaten
wirkliche
Flexibilität
bei
der
Staatshilfe
für
Flughäfen
in
Randgebieten
gewährt
werden
sollte.
With
reference
to
peripheral
airports,
I
believe
the
Commission
should
fully
promote
international
PSO
routes
in
terms
of
connectivity
of
peripheral
airports
to
hubs
and
that
Member
States
should
be
given
real
flexibility
when
it
comes
to
State
aid
to
peripheral
airports.
Europarl v8
Stattdessen
haben
Sie
sich
entschlossen,
den
Großteil
dieser
5
Milliarden
EUR
auf
altmodische
Staatshilfe
für
jene
zu
konzentrieren,
die
es
am
wenigsten
nötig
haben:
die
großen
Energie-Oligopole
im
Vereinigten
Königreich,
Deutschland
und
Frankreich.
Instead,
you
have
decided
to
concentrate
the
bulk
of
these
EUR
5
billion
on
old-fashioned
state
aid
to
those
least
in
need
of
cash:
the
big
energy
oligopolies
in
the
UK,
Germany
and
France.
Europarl v8
Die
auf
dem
letzten
G20-Gipfel
im
April
verfügten
Vorschriften
sowie
die
dort
getroffenen
Entscheidungen
wurden
nicht
respektiert,
da
die
Banken,
die
auch
Staatshilfe
erhalten
hatten,
schnell
Summen
zur
Zahlung
der
Händler
bereitstellten.
Indeed,
the
rules
enacted
and
the
decisions
taken
at
the
last
G20,
in
April,
have
not
been
respected,
as
the
banks,
which
had
also
received
State
aid,
swiftly
set
aside
sums
to
pay
traders.
Europarl v8
Diese
Regelung
hat
das
Ziel,
ein
Gerangel
um
Beihilfen
und
die
Stilllegung
von
Fabriken
ausschließlich
auf
der
Grundlage
höherer
staatlicher
Förderungen
anderswo
zu
vermeiden,
und
berücksichtigt
dabei
die
Tatsache,
dass
Staatshilfe
nur
einen
Faktor
darstellt,
der
die
Entscheidungen
von
Unternehmen
bezüglich
Verlagerungen
beeinflusst,
und
die
anderen
Faktoren,
wie
z.
B.
Löhne,
Qualifikationen,
Steuern
und
geographische
Lage,
häufig
eine
wichtigere
Rolle
spielen.
This
provision
has
the
aim
of
avoiding
a
scramble
for
subsidies
and
the
closure
of
factories
exclusively
on
the
basis
of
higher
levels
of
public
support
somewhere
else,
taking
account
of
the
fact
that
State
support
represents
only
one
of
the
factors
influencing
the
decisions
of
companies
regarding
relocations
and
that
the
other
factors
such
as,
for
example,
wages,
skills,
taxes
and
geographical
location,
often
play
a
more
significant
role.
Europarl v8
Wenn
schließlich
alles
gesagt
und
getan
ist,
wie
viele
Stellen
wurden
mit
all
der
Staatshilfe,
die
Irland,
Polen
und
die
Europäische
Union
in
Dell
gepumpt
haben,
geschaffen?
After
all,
when
all
is
said
and
done,
how
many
jobs
have
been
created
with
all
the
State
aid
that
Ireland,
Poland
and
the
European
Union
have
pumped
into
Dell?
Europarl v8
Das
größte
Problem
sind
jetzt
die
Konsequenzen
der
massiven
Staatshilfe
für
den
Finanzsektor:
Staaten
verteilten
Steuergelder,
um
den
Zusammenbruch
des
Finanzsektors
zu
verhindern.
The
main
issue
now
is
the
consequences
of
massive
State
aid
to
the
financial
sector:
states
allocated
taxpayers'
money
to
prevent
the
collapse
of
the
financial
sector.
Europarl v8
Der
Bericht
betont,
dass
die
Hilfe
provisorisch
ist
und
dass
ihre
Verlängerung
unter
strengeren
Bedingungen
stattfinden
muss
und
dass
wieder
gleiche
Bedingungen
für
den
Ausstiegsprozess
hergestellt
werden
müssen,
um
jegliche
moralischen
Risiken
zu
vermeiden
und,
vor
allem,
um
die
Wettbewerbssituation
der
Finanzinstitutionen,
die
noch
keine
Staatshilfe
beantragt
haben,
wiederherzustellen.
The
report
highlights
its
provisional
nature
and
that
its
extension
must
take
place
under
stricter
conditions
and
a
level
playing
field
must
be
re-established
for
the
exit
process
in
order
to
avoid
any
moral
risks
and,
above
all,
so
that
the
financial
institutions
that
have
not
claimed
State
aid
see
their
competitive
position
restored.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
ich
muss
schon
sagen,
ein
Dossier,
in
dem
von
4,5
Mrd.
EUR
an
Staatshilfe
und
einem
privatwirtschaftlichen
Beitrag
von
nur
500
Millionen
die
Rede
ist,
ist
nicht
gerade
etwas
Alltägliches.
I
must
say,
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
that
a
dossier
involving
EUR
4.5
billion
in
State
aid
and
a
private
contribution
of
just
EUR
500
million
is
indeed
an
eye-opener.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
sich
jedoch
dessen
bewusst
sein,
dass
sie
sich
mit
der
irischen
Regierung
tatsächlich
verschwört,,
wenn
vorgegeben
wird,
dass
das
Geld
für
die
Rettung
der
Banken
keine
Staatshilfe
darstellt,
wenn
gleichzeitig
der
öffentliche
Sektor
dem
Hammer
zum
Opfer
fällt.
The
Commission
should
know,
however,
that
it
is
conspiring
with
the
Irish
Government
in
a
lie
to
pretend
that
the
money
given
to
bail
out
the
banks
is
not
State
aid
while,
at
the
same
time,
hammering
the
public
sector.
Europarl v8
Im
Bankensektor
haben
wir
eine
sehr
seltsame
Situation:
Staatshilfe
gibt
es
in
unterschiedlichen
Staaten
auf
unterschiedlichen
Ebenen
und
in
unterschiedlichen
Stadien.
In
the
banking
sector,
we
have
a
very
strange
situation:
State
aid
is
on
different
levels
in
different
countries,
in
different
stages.
Europarl v8
Ich
erwarte,
dass
Sie
zum
Thema
Mitgift
nichts
sagen
können
-
das
ist
etwas
für
den
Kommissar
-
aber
es
wäre
unfair
gegenüber
anderen
Banken,
die
keine
Staatshilfe
bekamen,
wenn
einige,
die
gerettet
wurden
oder
reanimiert
werden
mussten,
plötzlich
eine
Aussteuer
bekämen.
I
expect
that
you
cannot
reply
to
this
issue
of
a
dowry
-
it
is
something
for
the
Commissioner
-
but
it
would
be
very
unfair
to
other
banks
that
did
not
get
State
aid
if
some
that
have
been
recovered
or
needed
resuscitation
suddenly
got
one.
Europarl v8
Zu
einer
Regierungsentscheidung
kam
es
allerdings
nicht,
da
General
Motors
und
Opel/Vauxhall
in
Europa
keine
Staatshilfe
mehr
beantragten.
However,
a
government
decision,
there
was
not,
as
General
Motors
and
Opel
/
Vauxhall
in
Europe
applied
for
no
more
state
aid
.
Wikipedia v1.0
Und,
um
dem
Ganzen
noch
eins
draufzusetzen,
scheinen
sich
Banken
aus
den
Industrieländern
-
vor
allem
solche,
die
Staatshilfe
bekommen
-
auch
über
ihre
Niederlassungen
und
Tochterfirmen
vom
Kreditgeschäft
in
den
Entwicklungsländern
zurückzuziehen.
And,
to
add
insult
to
injury,
banks
in
advanced
countries,
especially
those
receiving
aid
from
their
governments,
seem
to
be
pulling
back
from
lending
in
developing
countries,
including
through
branches
and
subsidiaries.
News-Commentary v14