Übersetzung für "Staatsgeschäfte" in Englisch
Im
Jahr
257
übernahm
Sun
Liang
einige
Staatsgeschäfte
persönlich.
In
257,
at
the
age
of
14,
Sun
Liang
began
to
personally
handle
some
important
matters
of
state.
Wikipedia v1.0
Die
Königin
war
durch
Staatsgeschäfte
verhindert,
dem
Wunsch
zu
entsprechen.
Her
majesty
regrets,
but
she
is
tied
up
with
matters
of
state
so
she
cannot
grant
that
favor.
OpenSubtitles v2018
Die
Staatsgeschäfte
haben
es
dir
angetan.
The
high
affairs
of
state.
OpenSubtitles v2018
Seine
Majestät
kümmerte
sich
nicht
mehr
um
die
Staatsgeschäfte.
From
that
inauspicious
day,
our
King
lost
his
interest
in
State
affairs.
OpenSubtitles v2018
Doch
Ihr
nehmt
es
hin,
dass
sich
eine
Frau
in
Staatsgeschäfte
einmischt.
But
you
let
a
woman
meddle
in
affairs
of
state!
You
let
her
make
decisions!
OpenSubtitles v2018
Wasim
Sajjad
übernahm
als
Stellvertreter
des
amtierenden
Präsidenten
bei
dessen
Abwesenheit
die
Staatsgeschäfte.
As
interim
president,
Sajjad
was
essentially
a
placeholder
for
the
office
until
elections
were
completed.
Wikipedia v1.0
Dann
muss
ich
mich
wohl
auch
noch
um
die
Staatsgeschäfte
kümmern?
There
are
demons
in
the
court
so
I
must
get
involved
in
affairs
of
state
OpenSubtitles v2018
Faktisch
führte
jedoch
der
Eunuch
Theoktistos
die
Staatsgeschäfte.
However,
government
was
really
in
the
hands
of
the
eunuch
Theoktistos.
WikiMatrix v1
Alle
politischen
Angelegenheiten
und
Staatsgeschäfte
wurden
und
werden
hier
besprochen.
All
political
matters
and
affairs
of
state
were
and
still
are
discussed
here.
ParaCrawl v7.1
Farnese
war
Vizekanzler,
der
seit
1538
die
Staatsgeschäfte
führte.
Farnese
was
Vice-Chancellor
and
led
the
state
affairs
since
1538.
ParaCrawl v7.1
Was
kam
es
auf
die
dummen
Staatsgeschäfte
an?
What
did
the
stupid
State-affairs
matter?
ParaCrawl v7.1
Der
Einfluß
der
Bourgeoisie
auf
die
Staatsgeschäfte
war
gewaltig.
The
influence
of
the
bourgeoisie
upon
the
government
had
been
enormous.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsgeschäfte
führt
er
von
dort
weiter.
He
continues
the
state
business
from
there.
ParaCrawl v7.1
Hört
ihn
verhandeln
über
Staatsgeschäfte,
so
glaubt
Ihr,
dass
er
einzig
das
studiert.
Hear
him
debate
of
commonwealth
affairs,
you
would
say
it
hath
been
all
in
all
his
study.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nur
ganz
kurz
warten
könnten...
ich
muss
dringende
Staatsgeschäfte
mit
dem
König
besprechen.
I
have
some
vital
affairs
to
discuss
with
the
king.
OpenSubtitles v2018
Daher
rechne
man
damit,
das
sein
Einfluss
in
die
Staatsgeschäfte
aller
Vorraussicht
nach
zunehmen
werde.
His
influence
on
state
affairs
under
the
Trump
administration
is
likely
to
increase.
ParaCrawl v7.1
König
Zhou
vernachlässigte
seine
Staatsgeschäfte,
um
in
ihrer
Gesellschaft
zu
bleiben
und
vernachlässigte
seine
Pflichten.
King
Zhou
neglected
state
affairs
to
keep
her
company
and
ignored
the
advice
of
his
subjects.
WikiMatrix v1
Kaiser
Franz
Joseph
erledigte
als
König
von
Ungarn
seine
Staatsgeschäfte
zuweilen
von
dort
aus.
Emperor
Franz
Joseph,
being
the
King
of
Hungary
worked
from
here
in
his
public
office
now
and
then.
ParaCrawl v7.1
Das
täuscht
nur
etwas
vor,
da
die
Realität
darin
besteht,
dass
die
Zustimmung
des
EU-Rates
zur
Verbesserung
der
wirtschaftlichen
Governance
der
EU
für
die
Handlung
des
Regierens
und
der
Führung
der
Staatsgeschäfte
steht.
That
is
just
dissembling,
since
the
reality
is
that
the
EU
Council's
agreement
to
improve
economic
EU
gouvernement
means
the
action
of
ruling
and
directing
the
affairs
of
a
state.
Europarl v8
Auch
wenn
die
Verfassung
der
Einflussnahme
des
Großherzogs
auf
die
laufenden
Staatsgeschäfte
Grenzen
setzt,
zeigen
Großherzog
Henri
und
seine
Frau
Großherzogin
Maria
Teresa
sowohl
durch
ihr
Engagement
in
der
Wirtschaftsförderung
als
auch
bei
Fragen
der
Inklusion
in
Luxemburg
und
darüber
hinaus,
wie
sehr
ihnen
die
luxemburgische
Bevölkerung
am
Herzen
liegt.
Although
the
Constitution
limits
the
Grand
Duke's
influence
in
everyday
matters
of
State,
their
commitment
to
both
economic
promotion
and
inclusiveness
in
the
Grand
Duchy
and
elsewhere
demonstrates
how
strongly
Grand
Duke
Henri
and
his
wife
Grand
Duchess
Maria
Teresa
feel
about
the
people
of
the
Grand
Duchy.
ELRA-W0201 v1