Übersetzung für "Staatsanwältin" in Englisch
Zu
jener
Zeit
war
Stacey
Staatsanwältin
für
den
Bundesstaat
Texas.
At
the
time
I
made
this
picture,
Stacey
was
working
as
an
attorney
for
the
State
of
Texas.
TED2020 v1
Zuständig
für
das
Strafverfahren
ist
die
stellvertretende
Staatsanwältin
Cynthia
Stone.
The
prosecution
is
being
handled
by
Assistant
U.S.
Attorney
Cynthia
Stone.
TildeMODEL v2018
Die
Staatsanwältin
will
bis
morgen
eine
Antwort.
The
DA
wants
an
answer
by
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
es
tun,
tagsüber
Staatsanwältin
und
nachts
Black
Canary?
So
are
you
gonna
do
it,
be
district
attorney
by
day
and
Black
Canary
by
night?
OpenSubtitles v2018
Die
Staatsanwältin
freut,
dass
der
Prozess
sie
zur
Heldin
macht.
The
DA's
gonna
have
a
hell
of
a
time
using
his
prosecution
to
turn
herself
into
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Der
befolgt
nur
die
Anweisungen
der
Staatsanwältin.
Oh,
I'm
sure
that
intern's
just
following
the
DA's
orders.
OpenSubtitles v2018
Das
dürfte
die
Staatsanwältin
uns
fragen
wollen.
Guessing
that's
what
the
District
Attorney
wants
to
ask
us.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
dachte
ich
mir,
Frau
Staatsanwältin.
In
which
case,
she
would've
done
a
better
job
of
cleaning
up.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
die
Staatsanwältin,
Natalie,
Du
weißt
es
besser.
You're
a
prosecutor,
Natalie.
You
know
better.
OpenSubtitles v2018
Staatsanwältin
Fabian
wartet
im
Büro
auf
Sie.
Prosecutor
Fabian
is
in
your
office.
OpenSubtitles v2018
Frau
Staatsanwältin,
was
macht
Commandant
Balmont
hier?
Prosecutor,
what
is
Commander
Balmont
doing
here?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles,
was
die
Staatsanwältin
für
ihren
Fall
zusammentrug.
This
is
all
of
the
stuff
that
the
DA's
collecting
for
her
case.
OpenSubtitles v2018
Darüber,
was
wir
machen
werden,
wenn
die
Staatsanwältin
die
Subpoenas
durchbekommt.
About
what
we're
going
to
do
if
that
prosecutor
gets
ahold
of
those
subpoenas.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
Staatsanwältin,
ich
bin
Gerichtsmedizinerin
der
Seattle
Polizei.
She's
a
district
attorney,
and
I'm
the
medical
examiner
from
the
Seattle
PD.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Zeit
brauchen
Sie,
Frau
Staatsanwältin?
How
much
time
will
you
need,
Madam
Prosecutor?
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst
doch
nicht,
dass
Frau
Staatsanwältin
in
meiner
Rostlaube
mitfahren
würde.
You
don't
think
Madam
Prosecutor
would
want
to
hitch
a
ride
in
my
crappy
car,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
braucht
Richter
Judy
eine
Staatsanwältin.
Maybe
Judge
Judy
needs
a
prosecutor.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Staatsanwältin
lässt
uns
nur
48
Stunden
Bedenkzeit.
But
the
DA
is
giving
us
a
48-hour
window
for
this
plea
deal.
OpenSubtitles v2018
Die
Staatsanwältin
wird
jetzt
zwei
Mal
lebenslänglich
beantragen.
DA
said
she
turned
down
the
plea.
She'll
seek
two
life
terms
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
erwarten,
dass
ich
die
Staatsanwältin
bewusst
darin
verwickle?
So,
you
expect
me
to
implicate
the
DA
on
purpose?
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Staatsanwältin...
die
ist
ein
echtes
Biest.
And
this
prosecutor...
She...
she's
a
real
beast.
OpenSubtitles v2018