Übersetzung für "Staatsanwältin" in Englisch

Zu jener Zeit war Stacey Staatsanwältin für den Bundesstaat Texas.
At the time I made this picture, Stacey was working as an attorney for the State of Texas.
TED2020 v1

Zuständig für das Strafverfahren ist die stellvertretende Staatsanwältin Cynthia Stone.
The prosecution is being handled by Assistant U.S. Attorney Cynthia Stone.
TildeMODEL v2018

Die Staatsanwältin will bis morgen eine Antwort.
The DA wants an answer by the morning.
OpenSubtitles v2018

Wirst du es tun, tagsüber Staatsanwältin und nachts Black Canary?
So are you gonna do it, be district attorney by day and Black Canary by night?
OpenSubtitles v2018

Die Staatsanwältin freut, dass der Prozess sie zur Heldin macht.
The DA's gonna have a hell of a time using his prosecution to turn herself into a hero.
OpenSubtitles v2018

Der befolgt nur die Anweisungen der Staatsanwältin.
Oh, I'm sure that intern's just following the DA's orders.
OpenSubtitles v2018

Das dürfte die Staatsanwältin uns fragen wollen.
Guessing that's what the District Attorney wants to ask us.
OpenSubtitles v2018

Ja, das dachte ich mir, Frau Staatsanwältin.
In which case, she would've done a better job of cleaning up.
OpenSubtitles v2018

Du bist die Staatsanwältin, Natalie, Du weißt es besser.
You're a prosecutor, Natalie. You know better.
OpenSubtitles v2018

Staatsanwältin Fabian wartet im Büro auf Sie.
Prosecutor Fabian is in your office.
OpenSubtitles v2018

Frau Staatsanwältin, was macht Commandant Balmont hier?
Prosecutor, what is Commander Balmont doing here?
OpenSubtitles v2018

Das ist alles, was die Staatsanwältin für ihren Fall zusammentrug.
This is all of the stuff that the DA's collecting for her case.
OpenSubtitles v2018

Darüber, was wir machen werden, wenn die Staatsanwältin die Subpoenas durchbekommt.
About what we're going to do if that prosecutor gets ahold of those subpoenas.
OpenSubtitles v2018

Sie ist Staatsanwältin, ich bin Gerichtsmedizinerin der Seattle Polizei.
She's a district attorney, and I'm the medical examiner from the Seattle PD.
OpenSubtitles v2018

Wie viel Zeit brauchen Sie, Frau Staatsanwältin?
How much time will you need, Madam Prosecutor?
OpenSubtitles v2018

Du glaubst doch nicht, dass Frau Staatsanwältin in meiner Rostlaube mitfahren würde.
You don't think Madam Prosecutor would want to hitch a ride in my crappy car, do you?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht braucht Richter Judy eine Staatsanwältin.
Maybe Judge Judy needs a prosecutor.
OpenSubtitles v2018

Aber die Staatsanwältin lässt uns nur 48 Stunden Bedenkzeit.
But the DA is giving us a 48-hour window for this plea deal.
OpenSubtitles v2018

Die Staatsanwältin wird jetzt zwei Mal lebenslänglich beantragen.
DA said she turned down the plea. She'll seek two life terms now.
OpenSubtitles v2018

Sie erwarten, dass ich die Staatsanwältin bewusst darin verwickle?
So, you expect me to implicate the DA on purpose?
OpenSubtitles v2018

Und diese Staatsanwältin... die ist ein echtes Biest.
And this prosecutor... She... she's a real beast.
OpenSubtitles v2018