Übersetzung für "Staatsakt" in Englisch

Kein Grund, daraus einen Staatsakt zu machen.
There's no reason to make a federal case out of it.
OpenSubtitles v2018

Das riecht nicht nach einem Staatsakt.
This does not have the air of a state move.
OpenSubtitles v2018

Dadurch ist es eine persönliche Entscheidung, kein Staatsakt.
That makes this a personal decision, not an act of state.
OpenSubtitles v2018

In einem Staatsakt nimmt das deutsche Volk Abschied von einem seiner tapfersten Generale.
At a state funeral, the nation says goodbye to one of it's bravest generals.
OpenSubtitles v2018

Mom, mach keinen Staatsakt daraus.
Mom, don't make a big deal about it.
OpenSubtitles v2018

Willst du einen Staatsakt daraus machen?
Are you gonna make a big deal about this?
OpenSubtitles v2018

Dezember 2012 leitete er den Staatsakt für Dame Elisabeth Murdoch.
On 18 December 2012, Loewe officiated at the state memorial service celebrating the life of Dame Elisabeth Murdoch.
Wikipedia v1.0

Auf Anordnung von Bundespräsident Joachim Gauck fand ein Staatsakt im Berliner Dom statt.
An official ceremony was held in the Berliner Dom on the orders of Federal President Joachim Gauck.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: Staatsakt perfekte Fahrzeug nicht entgehen lassen.
Description: state occasion perfect vehicle not to be missed.
ParaCrawl v7.1

Die Flächen wurden der Bevölkerung mit einem feierlichen Staatsakt zur Nutzung übergeben.
The areas had been returned to population in a solemnized state-ceremony for reuse.
ParaCrawl v7.1

Warum machen Sie einen Staatsakt aus einem armen Penner, der eine Flasche Schnaps klauen wollte?
Why do you wanna go make a federal case out of some poor bum trying to steal a bottle of liquor?
OpenSubtitles v2018

In Bonn wird der 40. Jahrestag des Inkrafttretens des Grundgesetzes mit einem Staatsakt gefeiert.
In Bonn, the 40th anniversary of the introduction of the constitution is celebrated at a state ceremony.
ParaCrawl v7.1

Es können 50 Verrückte im Plenarsaal sein, aber da sind doch 700 Abgeordnete, die gegen sie sind, machen Sie also aus der Tatsache, dass 50 Schwachköpfe die Unterzeichnungszeremonie gestört haben, keinen Staatsakt".
There may be 50 nutcases in the chamber but there are 700 Members who oppose them, so do not inflate the fact that 50 lame-brains disrupted the signing ceremony into an affair of state.
Europarl v8

Er wurde mit einem Staatsakt in der St. Paul's Cathedral in London geehrt und anschließend im Putney Vale Cemetery beigesetzt.
After a State funeral at St Paul's Cathedral, he was buried at Putney Vale Cemetery, south London.
Wikipedia v1.0

Wenn der aktuelle britische Herrscher den Tower besucht oder ein Staatsakt im Tower stattfindet, tragen sie eine rot-goldene Uniform, die derjenigen der "Yeomen of the Guard" sehr ähnlich sieht.
When the sovereign visits the tower, or the warders are on duty at a state occasion, they wear red and gold uniforms similar to those of the Yeomen of the Guard.
Wikipedia v1.0

August 2006 fand ein ökumenischer Gottesdienst und Staatsakt zum Ende der zwölfjährigen Restaurierung im Beisein von Kardinal Joachim Meisner, Nikolaus Schneider, Präses der Evangelischen Kirche im Rheinland, und Ministerpräsident Jürgen Rüttgers statt.
On 25 August 2006 an ecumenical worship service and state ceremony took place, to mark the end of the twelve-year-long restoration, in the presence of Joachim Meisner and the Minister-President of North Rhine–Westphalia, Jürgen Rüttgers.
Wikipedia v1.0