Übersetzung für "Stützfläche" in Englisch
Zwischen
Nase
26
und
Stützfläche
27
liegt
eine
schlitzförmige
Ausnehmung.
A
recess
of
slotted
configuration
is
disposed
between
projection
26
and
supporting
surface
27.
EuroPat v2
Mit
ihrer
unteren
Kante
liegt
sie
ebenfalls
auf
der
Stützfläche
120
auf.
Its
lower
edge
also
abuts
the
bottom
face
120.
EuroPat v2
Die
Klemmfläche
34
ist
bezüglich
der
Stützfläche
36
radial
einwärts
versetzt.
The
clamping
surface
34
is
inwardly
offset
with
respect
to
the
supporting
surface
36.
EuroPat v2
Mindestens
die
Stützfläche
36
des
Spannringes
16
hat
eine
komplementäre
Kegelfläche.
At
least
the
supporting
surface
36
of
ring
16
has
a
correspondingly
shaped
conical
form.
EuroPat v2
Der
vordere
Stützfuß
17
steht
auf
einer
zylinderseitigen
Stützfläche
19
auf.
The
leading
support
foot
17
rests
on
a
support
surface
19
on
the
cylinder
side.
EuroPat v2
An
der
Stirnseite
des
Lagerbockes
2g
ist
eine
Stützfläche
2f
ausgebildet.
A
support
surface
2f
is
constructed
on
the
face
of
the
bearing
block
2g.
EuroPat v2
Dabei
weicht
die
Stützfläche
2f
in
Richtung
zur
Querachse
4
zurück.
The
support
surface
2f
moves
thereby
back
in
direction
of
the
transverse
axle
4.
EuroPat v2
Die
Stützfläche
160
verläuft
z.B.
unter
einem
Schrägungswinkel
etwa
von
15°.
The
supporting
surface
160
extends,
for
example,
at
an
angle
of
inclination
of
approximately
15°.
EuroPat v2
Vorzugsweise
geht
der
Gegenhalter
mit
Rundungen
in
die
Stützfläche
über.
Preferably,
the
counter
brace
is
connected
to
the
support
surface
by
fillets.
EuroPat v2
Es
erfolgt
danach
allerdings
noch
eine
Entwässerung
an
einer
Stützfläche
und
einer
Saugwalze.
Thereafter,
there
is
still
carried
out
dewatering
at
a
support
surface
and
a
suction
roller.
EuroPat v2
Der
Stützfläche
23
liegt
die
Seitenfläche
26
gegenüber.
The
side
face
26
is
arranged
opposite
the
supporting
face
23.
EuroPat v2
Die
Einhüllende
E
des
Profils
16
ist
der
Stützfläche
15
angepaßt.
The
counter
E
of
the
profile
16
is
adapted
to
the
support
face
15.
EuroPat v2
Hierbei
dient
die
Stützfläche
24'
als
Drehpunktauflage.
In
this
manner
the
support
surface
24'
serves
as
a
pivot-point
support.
EuroPat v2
Die
Hülse
kann
dabei
von
einer
dem
Widerlager
zugewandten
Stützfläche
des
Anschlagkörpers
abragen.
The
sleeve
can
extend
from
a
support
on
the
stop
facing
toward
the
abutment.
EuroPat v2
Dem
Druckstück
13
gegenüber
ist
am
Widerlager
12
eine
vorspringende
Stützfläche
29
angeordnet.
Opposite
the
pressure
piece
13,
a
projecting
supporting
surface
29
is
affixed
to
the
abutment
12.
EuroPat v2
Diese
Stützfläche
ist
durch
einen
vom
axial
langgestreckten
Montagekörper
gesonderten
Bauteil
gebildet.
This
support
face
is
formed
by
a
component
separate
from
the
axially
oblong
assembly
body.
EuroPat v2
So
dient
ihm
die
Trägerplatte
3
als
Stützfläche
im
Falle
seiner
Entfaltung.
Thus
the
support
plate
3
serves
as
a
supporting
surface
in
the
event
of
the
side
airbag
unfolding.
EuroPat v2
Der
Stützfläche
30
liegt
in
einem
Abstand
ein
Gegenlagerteil
32
gegenüber.
The
supporting
face
30
lies
opposite
an
opposed
bearing
part
32
at
a
distance
from
the
latter.
EuroPat v2
Die
Stützfläche
wird
demnach
durch
die
Stege
zwischen
den
Durchbrechungen
gebildet.
Thus
the
support
area
is
formed
by
the
segments
between
the
openings.
EuroPat v2
Entsprechend
geneigt
verläuft
auch
die
Stützfläche
in
der
Nut.
The
supporting
face
in
the
groove
is
inclined
in
the
same
way.
EuroPat v2
Der
Stützfläche
ist
in
Antriebsdrehrichtung
eine
Fase
vorgeschaltet.
In
the
driving
direction
of
rotation,
the
supporting
face
is
preceded
by
a
chamfer.
EuroPat v2
Auf
dieses
Außengewinde
kann
als
Stützfläche
für
die
Materialbahn
eine
Hülse
aufgezogen
sein.
A
sleeve
can
be
pulled
on
this
outer
thread
as
the
support
surface
for
the
web
of
material.
EuroPat v2
Im
bekannten
Fall
besitzen
die
Stützelemente
eine
geschlossene
Stützfläche
mit
zwei
Taschen.
In
conventional
rolls,
the
support
elements
have
a
closed
support
surface
with
two
pockets.
EuroPat v2
In
diesem
Zustand
ist
sie
von
der
ringförmigen
Stützfläche
626
abgehoben.
In
this
state,
it
is
lifted
off
from
the
annular
supporting
surface
626.
EuroPat v2
Ein
Riegel
nach
der
DE-A-21
34
258
ergibt
nur
eine
unzureichende
Stützfläche.
A
locking
bar
according
to
DE-OS
21
34
258
gives
an
insufficient
supporting
surface.
EuroPat v2
Die
Stützfläche
6
erstreckt
sich
über
einen
vorgegebenen
Winkelbereich.
The
supporting
surface
6
extends
over
a
predetermined
angular
range.
EuroPat v2
Die
ringförmige
Stützfläche
kann
Teil
des
Anschlußstückes
sein.
The
annular
supporting
surface
may
form
part
of
the
connection
piece.
EuroPat v2
Anschließend
wird
das
Lagergehäuse
mittels
zweier
Verschraubungen
mit
einer
Stützfläche
des
Grundgehäuses
verbunden.
Then
the
bearing
housing
is
connected
by
means
of
two
bolted
connections
with
a
supporting
surface
on
the
basic
housing.
EuroPat v2
In
die
Stützfläche
42
ist
ein
Aussengewinde
44
eingearbeitet.
Machined
into
the
supporting
surface
42
is
an
external
threading
44.
EuroPat v2