Übersetzung für "Stützfläche" in Englisch

Zwischen Nase 26 und Stützfläche 27 liegt eine schlitzförmige Ausnehmung.
A recess of slotted configuration is disposed between projection 26 and supporting surface 27.
EuroPat v2

Mit ihrer unteren Kante liegt sie ebenfalls auf der Stützfläche 120 auf.
Its lower edge also abuts the bottom face 120.
EuroPat v2

Die Klemmfläche 34 ist bezüglich der Stützfläche 36 radial einwärts versetzt.
The clamping surface 34 is inwardly offset with respect to the supporting surface 36.
EuroPat v2

Mindestens die Stützfläche 36 des Spannringes 16 hat eine komplementäre Kegelfläche.
At least the supporting surface 36 of ring 16 has a correspondingly shaped conical form.
EuroPat v2

Der vordere Stützfuß 17 steht auf einer zylinderseitigen Stützfläche 19 auf.
The leading support foot 17 rests on a support surface 19 on the cylinder side.
EuroPat v2

An der Stirnseite des Lagerbockes 2g ist eine Stützfläche 2f ausgebildet.
A support surface 2f is constructed on the face of the bearing block 2g.
EuroPat v2

Dabei weicht die Stützfläche 2f in Richtung zur Querachse 4 zurück.
The support surface 2f moves thereby back in direction of the transverse axle 4.
EuroPat v2

Die Stützfläche 160 verläuft z.B. unter einem Schrägungswinkel etwa von 15°.
The supporting surface 160 extends, for example, at an angle of inclination of approximately 15°.
EuroPat v2

Vorzugsweise geht der Gegenhalter mit Rundungen in die Stützfläche über.
Preferably, the counter brace is connected to the support surface by fillets.
EuroPat v2

Es erfolgt danach allerdings noch eine Entwässerung an einer Stützfläche und einer Saugwalze.
Thereafter, there is still carried out dewatering at a support surface and a suction roller.
EuroPat v2

Der Stützfläche 23 liegt die Seitenfläche 26 gegenüber.
The side face 26 is arranged opposite the supporting face 23.
EuroPat v2

Die Einhüllende E des Profils 16 ist der Stützfläche 15 angepaßt.
The counter E of the profile 16 is adapted to the support face 15.
EuroPat v2

Hierbei dient die Stützfläche 24' als Drehpunktauflage.
In this manner the support surface 24' serves as a pivot-point support.
EuroPat v2

Die Hülse kann dabei von einer dem Widerlager zugewandten Stützfläche des Anschlagkörpers abragen.
The sleeve can extend from a support on the stop facing toward the abutment.
EuroPat v2

Dem Druckstück 13 gegenüber ist am Widerlager 12 eine vorspringende Stützfläche 29 angeordnet.
Opposite the pressure piece 13, a projecting supporting surface 29 is affixed to the abutment 12.
EuroPat v2

Diese Stützfläche ist durch einen vom axial langgestreckten Montagekörper gesonderten Bauteil gebildet.
This support face is formed by a component separate from the axially oblong assembly body.
EuroPat v2

So dient ihm die Trägerplatte 3 als Stützfläche im Falle seiner Entfaltung.
Thus the support plate 3 serves as a supporting surface in the event of the side airbag unfolding.
EuroPat v2

Der Stützfläche 30 liegt in einem Abstand ein Gegenlagerteil 32 gegenüber.
The supporting face 30 lies opposite an opposed bearing part 32 at a distance from the latter.
EuroPat v2

Die Stützfläche wird demnach durch die Stege zwischen den Durchbrechungen gebildet.
Thus the support area is formed by the segments between the openings.
EuroPat v2

Entsprechend geneigt verläuft auch die Stützfläche in der Nut.
The supporting face in the groove is inclined in the same way.
EuroPat v2

Der Stützfläche ist in Antriebsdrehrichtung eine Fase vorgeschaltet.
In the driving direction of rotation, the supporting face is preceded by a chamfer.
EuroPat v2

Auf dieses Außengewinde kann als Stützfläche für die Materialbahn eine Hülse aufgezogen sein.
A sleeve can be pulled on this outer thread as the support surface for the web of material.
EuroPat v2

Im bekannten Fall besitzen die Stützelemente eine geschlossene Stützfläche mit zwei Taschen.
In conventional rolls, the support elements have a closed support surface with two pockets.
EuroPat v2

In diesem Zustand ist sie von der ringförmigen Stützfläche 626 abgehoben.
In this state, it is lifted off from the annular supporting surface 626.
EuroPat v2

Ein Riegel nach der DE-A-21 34 258 ergibt nur eine unzureichende Stützfläche.
A locking bar according to DE-OS 21 34 258 gives an insufficient supporting surface.
EuroPat v2

Die Stützfläche 6 erstreckt sich über einen vorgegebenen Winkelbereich.
The supporting surface 6 extends over a predetermined angular range.
EuroPat v2

Die ringförmige Stützfläche kann Teil des Anschlußstückes sein.
The annular supporting surface may form part of the connection piece.
EuroPat v2

Anschließend wird das Lagergehäuse mittels zweier Verschraubungen mit einer Stützfläche des Grundgehäuses verbunden.
Then the bearing housing is connected by means of two bolted connections with a supporting surface on the basic housing.
EuroPat v2

In die Stützfläche 42 ist ein Aussengewinde 44 eingearbeitet.
Machined into the supporting surface 42 is an external threading 44.
EuroPat v2