Übersetzung für "Stützdruck" in Englisch
Der
Stützdruck
kann
z.B.
bei
einem
Gummituchzylinder
1200
bis
1600
Newton
betragen.
The
support
pressure
of
a
blanket
cylinder
may
range
between
1200
and
1600
Newtons.
EuroPat v2
Ein
überhöhter
Stützdruck
auf
die
Ortsbrust
bewirkt
zudem
Hebungen
der
Geländeoberfläche.
An
increased
supporting
pressure
on
the
local
front
wall
occurs
acting
to
lift
the
surface
of
the
ground.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
in
Abhängigkeit
vom
Stützdruck
dieses
Schlauchsystem
bereichsweise
sterilisiert.
This
hose
system
is
preferably
sterilized
regionally
in
dependence
on
this
support
pressure.
EuroPat v2
Ein
Abkühlen
auf
diese
Temperatur
erfolgt
typischerweise
unter
PH
3
-Stützdruck.
Cooling
to
this
temperature
is
typically
effected
under
PH
3
supporting
pressure.
EuroPat v2
Mit
dem
zusätzlichen
Stützdruck
kann
die
Antriebsvorrichtung
auf
einer
Kennlinie
mit
höheren
Drehzahlen
gefahren
werden.
With
the
added
supporting
pressure
the
drive
device
can
be
moved
at
high
speeds
along
a
characteristic
line.
EuroPat v2
Ein
Rückschlagventil
öffnet
sich
nur,
wenn
der
vorgegebene
Stützdruck
dort
nicht
erreicht
ist.
A
nonreturn
valve
opens
only
when
the
predetermined
supporting
pressure
there
is
not
attained.
EuroPat v2
Je
nach
anliegendem
Stützdruck
kann
das
Sterilisationsmittel
in
das
Lumen
des
Schlauchsystems
hinein
transportiert
werden.
Depending
on
the
applied
support
pressure,
the
sterilization
agent
can
be
transported
into
the
lumen
of
the
hose
system.
EuroPat v2
Insbesondere
hat
jeder
Druck
bzw.
Stützdruck
vorzugsweise
eine
Obergrenze,
die
1100
mbar
beträgt.
In
particular,
every
pressure
or
support
pressure
preferably
has
an
upper
limit
which
amounts
to
around
1100
mbar.
EuroPat v2
Im
Endbereich
18
des
Kanalstegs
7
können
die
Längsschlitze
16
gegenüber
der
Mitte
des
Kanalstegs
7
länger
ausgebildet
sein,
so
daß
hier
der
Stützdruck
verringert
wird
und
sich
die
äußere
Kontur
17
des
Kanalstegs
an
die
Zylinderdurchbiegung
anpassen
kann.
As
seen
in
FIG.
3
in
the
end
region
18
of
the
gap
strip
7,
the
longitudinal
slits
16
are
longer
than
in
the
middle
of
the
gap
strip
7
so
that
the
support
pressure
is
reduced
and
the
outer
contour
17
of
the
gap
strip
can
adapt
itself
to
the
cylinder
deflection.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
ist
bei
der
Verwendung
von
Folien
als
Deckelteil
deswegen
bevorzugt,
da
hier
bei
der
Versiegelung
von
innerhalb
des
zylindrischen
Rohres
ein
Stützdruck
ausgeübt
werden
kann.
This
embodiment
is
preferred
when
the
cover
part
is
made
of
film
material,
since
a
support
pressure
can
be
exerted
from
the
interior
of
the
cylindrically-shaped
tubular
body
during
sealing.
EuroPat v2
Dieser
Staudruck
ist
natürlich
weitaus
niedriger
als
der
zur
Drehmomentübertragung
erforderliche
Stützdruck,
so
daß
die
Feder
20
bestrebt
ist,
jetzt
das
Absperrventil
in
Fig.
This
backpressure
is
of
course
far
less
than
the
assisting
pressure
necessary
for
torque
transmission
and
consequently
the
spring
20
now
tends
to
push
the
shutoff
valve
to
the
right
again
in
FIG.
EuroPat v2
Sind
diese
Räume
gefüllt,
so
entsteht
ein
Stützdruck,
der
das
Pumpengehäuse
an
der
Drehung
relativ
zum
drehfesten
Ritzel
6
hindert.
When
these
spaces
are
full
an
assisting
pressure
arises
which
prevents
the
pump
housing
from
rotating
relatively
to
the
non-rotatable
pinion
6.
EuroPat v2
Damit
ist
gewährleistet,
dass
hohe
Drehmomentspitzen
der
Nockenwelle
nicht
zu
hohen
Quetschdrücken
in
den
Arbeitskammern
des
Hydrauliksystems
führen
können
und
dass
für
den
Normalbetrieb,
also
wenn
keine
Winkelverstellung
stattfindet,
kein
Stützdruck
für
die
Drehmomentübertragung
notwendig
ist.
It
is
thus
ensured
that
high
torque
peaks
of
the
camshaft
cannot
lead
to
high
compression
pressures
in
the
working
chambers
of
the
hydraulic
system
and
that
no
supporting
pressure
for
torque
transmission
is
required
for
normal
operation,
i.e.
if
no
angular
adjustment
takes
place.
EuroPat v2
In
Abbildung
4
ist
eine
Kennlinie
B
eingezeichnet,
die
sich
ergibt,
wenn
der
Anpreßkraft,
die
aus
der
Zentrifugalwirkung
resultiert,
ein
zusätzlicher
Stützdruck
überlagert
wird.
In
FIG.
4
is
plotted
a
characteristic
line
B
which
results
when
an
additional
supporting
pressure
is
superposed
on
the
contact
pressure
resulting
from
the
centrifugal
action.
EuroPat v2
Hierzu
kann
der
Stützdruck
in
seinem
Wert
verändert
werden,
wenn
eine
Abweichung
eines
vorgegebenen
Sollwerts
des
Ladedrucks
vorliegt.
For
this
purpose,
the
value
of
the
supporting
pressure
can
be
varied
when
there
is
a
deviation
of
a
given
desired
value
of
the
load
pressure.
EuroPat v2
Fäden
ohne
Schraubenform
können
sich
nur
an
ihren
jeweiligen
Wurzel-
und
Endpunkten
abstützen,
in
der
Mitte
zwischen
diesen
Abstützungen
lässt
ihr
gegen
die
Gefässwand
gerichteter
Stützdruck
nach,
sobald
sie
nicht
mehr
punktförmig
sondern
über
eine
bestimmte
Gefässlänge
an
der
Gefässwand
anliegen.
Fibers
without
a
helical
form
can
support
only
at
their
respective
root
and
end
points,
whereas,
at
the
midpoint
between
these
support
points,
the
support
pressure
they
exert
on
the
vascular
wall
decreases
once
they
no
longer
rest
against
the
vascular
wall
in
a
punctiform
manner
but
rather
over
a
specific
vascular
length.
EuroPat v2
Dabei
sitzen
die
Außenteleskope
27
an
den
jeweiligen
Trägern
19
bis
22,
während
die
Innenteleskope
28
mit
Bodenplatten
29
versehen
sind,
welche
den
Stützdruck
auf
die
Standfläche
30
übertragen.
Outer
telescopes
27
are
seated
on
particular
beams
19
to
22,
while
inner
telescopes
28
are
provided
with
base
plates
29
which
transmit
the
supporting
pressure
to
base
30.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
ist
deswegen
bevorzugt,
da
hier
bei
der
Versiegelung
von
innerhalb
des
zylindrischen
Rohres
ein
Stützdruck
ausgeübt
werden
kann.
This
embodiment
is
preferred
when
the
cover
part
is
made
of
film
material,
since
a
support
pressure
can
be
exerted
from
the
interior
of
the
cylindrically-shaped
tubular
body
during
sealing.
EuroPat v2
Danach
wird
der
Flüssigkeitszufluß
unterbrochen,
er
setzt
erst
wieder
ein,
wenn
der
Stützdruck
in
der
Firste
wegen
eines
erhöhten
Scherwiderstandes
im
Bodenmaterial
unter
den
Druck
des
Gaspolsters
sinkt.
After
that,
the
fluid
feed
is
interrupted.
It
is
started
up
again
when
the
supporting
pressure
drops
because
of
a
high
shear
resistance
in
the
earth
material
under
the
pressure
of
the
gas
cushion.
EuroPat v2
Der
Scherwiderstand
des
Bodenmaterials
in
der
Arbeitskammer
verhindert
nun,
daß
der
vorgegebene
Stützdruck
im
Druckluftpolster
auf
die
Ortsbrust
übertragen
werden
kann,
insbesondere
im
sensiblen
Firstbereich.
The
shear
resistance
of
the
earth
material
in
the
working
compartment
now
prevents
the
predetermined
supporting
pressure
in
pressurized
air
cushion
from
being
transmitted
to
the
local
front
wall,
especially
in
the
sensitive
roof
region.
EuroPat v2
Zum
Ausbauen
der
Stahlrohrstütze
1
wird
die
Gewindemuffe
7
zurückgedreht,
was
ohne
besonderen
Kraftaufwand
möglich
ist,
sobald
der
auf
sie
wirkende
Stützdruck
aufgehoben
ist.
To
dismantle
the
prop
1
the
sleeve
7
is
screwed
back,
and
this
is
possible
without
exerting
any
undue
effort,
as
soon
as
the
supporting
load
is
released.
EuroPat v2
Bei
den
bisher
bekannten
Vortriebsmaschinen
dieser
Art
wird
versucht,
einen
konstanten
Stützdruck
auf
die
Ortsbrust
dadurch
zu
gewährleisten,
daß
das
durch
das
Schneidrad
hereingewonnene
Volumen
an
Bodenmaterial
nie
geringer
ist,
als
das
durch
den
Förderer
entzogene.
In
the
tunnel
and/or
gallery
machine
known
up
to
now,
an
attempt
is
made
to
provide
a
constant
supporting
pressure
on
the
local
front
wall
and
to
guarantee
because
of
that
that
volume
of
earth
material
dug
by
the
digging
wheel
is
never
less
than
that
removed
by
the
conveyor.
EuroPat v2
Wenn
zu
viel
Boden
der
Arbeitskammer
entzogen
wird,
sinkt
der
Stützdruck,
die
Ortsbrust
wird
entspannt,
Boden
von
oberhalb
der
Firste
der
Vortriebsmaschine
dringt
in
den
Tunnelquerschnitt
ein
und
es
entstehen
Senkungen
der
Geländeoberfläche.
When
too
much
earth
is
removed
from
the
working
compartment,
the
supporting
pressure
is
lowered.
The
local
front
wall
is
released
from
the
applied
pressure.
Earth
from
above
the
roof
of
the
tunnel
and/or
gallery
digging
machine
is
forced
into
the
tunnel
cross
section
and
the
surface
of
the
ground
above
is
lowered.
EuroPat v2
Um
diese
Unzulänglichkeiten
zu
verringern,
werden
Druckmeßdosen
in
die
Rückwand
der
Arbeitskammer
eingebaut,
um
eine
zuverlässigere,
direkte
Aussage
über
den
Stützdruck
in
der
Arbeitskammer
zu
erhalten.
To
minimize
these
undesirable
possibilities,
pressure
cells
are
built
in
at
the
rear
wall
of
the
working
compartment
to
maintain
a
reliable
direct
measurement
of
the
supporting
pressure
in
the
working
compartment.
EuroPat v2