Übersetzung für "Störmanöver" in Englisch

Meine Damen und Herren, wir brauchen mehr Vertrauen und weniger Störmanöver.
Ladies and gentlemen, we need more trust and less troublemaking.
Europarl v8

Im einzelnen hat die Türkei gegenüber dem benachbarten Griechenland, das - so sei angemerkt - die Annäherung der Türkei an die europäische Familie von allen fünfzehn Ländern am meisten begrüßte und durch diese Tatsache am meisten zu gewinnen hat, die Störmanöver in der Ägäis eskalieren lassen und damit den Ausbruch eines Krieges riskiert, sie hat die territoriale Unversehrtheit Griechenlands zunehmend häufiger in Frage gestellt und jeden Versuch vereitelt, einen konstruktiven Dialog einzuleiten.
More particularly, against its neighbour Greece which, let it be noted, out of all 15 of our countries would be the one which stood to gain most satisfaction and benefit from Turkey's approach to the European family, Turkey escalated its harassments in the Aegean, which could have led to the outbreak of war, escalated its disputes affecting Greece's territorial integrity, and sabotaged every attempt to begin a constructive dialogue.
Europarl v8

Und die US-Politik bleibt weiterhin in die Folgen der digitalen russischen Störmanöver anlässlich der Wahlen 2016 verstrickt.
And US politics remains convulsed by the aftermath of Russian cyber interference in the 2016 election.
News-Commentary v14

Vorher freilich werden allerlei Behinderungen und Störmanöver veranstaltet, um die planmäßige Vorbereitung zu unterminieren, wodurch wohl wertvolle Zeit und Initiative zu Lasten der Vorbereitung und Mobilisierung in Anspruch genommen werden soll.
Before that, however, various obstructive and disruptive actions will be taken in order to undermine the scheduled preparation, which perhaps will take up valuable time and initiative at the expense of preparation and mobilization.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Gott für alle Auswirkungen dieses Wandels im Geist, die ich bisher beschrieben habe: unglaublich detaillierte Anweisungen, Macht über dämonische Störmanöver, sorgenfreies Vertrauen auf den Herrn, Freiheit von Menschenfurcht.
I thank God for all the things I've described about walking in the Spirit: incredibly detailed direction, power over demonic interference, worry-free dependence on the Lord, freedom from fearing men.
ParaCrawl v7.1

Es folgen massive Störmanöver von Lobbygruppen aus der Rüstungs- und Agroindustrie sowie einiger radikaler Männerrechtler, die sich nicht kontrollieren lassen wollen.
Huge disruptive action follows by lobby groups from the defence and agricultural industries and a few radical men’s rights activists, who are unwilling to be controlled.
ParaCrawl v7.1

Es war ein solches Störmanöver, dass das Wort „oc- cupy“ eins der weltweit am meisten gebrauchten Wörter von 2011 und 2012 wurde.
A spectacle so disruptive that the word “occupy” became one of the most used words in the world in 2011/2012.
ParaCrawl v7.1

Sobald viele Regierungen und deren Störmanöver ausgeschaltet sind, beabsichtigen wir, in vollem Umfang weit und breit in der Öffentlichkeit in Erscheinung zu treten und euch Trost und Heilung zu bringen.
Once many governments and their interference are disabled, we fully intend to appear widely in public and bring comfort and healing to you.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Karte befinden sich die Hauptbasen per Luftlinie relativ nah beieinander, aber die Expansionen sind weniger anfällig für Störmanöver.
This map features main bases that are relatively close together by air, but the expansions are less vulnerable to harassment.
ParaCrawl v7.1

Deshalb habe ich gerne für diesen Bericht gestimmt, und ich bin der Ansicht, dass wir vor allem zwei Signale hervorheben müssen: Erstens wollen wir, dass noch in diesem Jahr von Rat und Kommission gesagt wird, wann die Beitrittsverhandlungen beginnen sollen, zweitens dulden wir keine bilateralen Störmanöver, schon gar nicht, was diese groteske Namensfrage betrifft.
I therefore gladly voted in favour of this report, and I believe that we should emphasise two points in particular: firstly, we want the Council and the Commission to tell us this year when accession negotiations are to begin and, secondly, we will not tolerate any bilateral troublemaking, and definitely not with regard to this bizarre name issue.
Europarl v8