Übersetzung für "Stärker einsetzen" in Englisch
Wir
müssen
uns
stärker
dafür
einsetzen,
das
Vertrauen
zwischen
den
alten
und
neuen
Mitgliedstaaten
wiederherzustellen.
We
have
to
work
harder
to
restore
the
trust
between
old
and
new
Member
States.
Europarl v8
Als
Europäisches
Parlament
müssen
wir
uns
stärker
dafür
einsetzen,
das
Prinzip
der
Gewaltlosigkeit
zu
unterstützen.
The
European
Parliament
should
adopt
a
harder
line
in
order
to
support
the
principle
of
non-violence.
Europarl v8
Politik
und
Wirtschaft
müssen
sich
viel
stärker
für
Klimaschutz
einsetzen,
fordert
De
Volkskrant:
The
worlds
of
politics
and
business
must
do
more
to
protect
the
climate,
De
Volkskrant
urges:
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
sich
die
Europäische
Union
stärker
für
Wildnisgebiete
einsetzen
muss,
da
sie
für
viele
Arte,
die
unter
veränderten
Umweltbedingungen
nicht
überleben
können,
als
Rückzugsgebiete
und
Reservate
dienen.
I
believe
that
the
European
Union
should
take
a
greater
interest
in
wilderness
areas,
because
they
act
as
refuges
and
reserves
for
many
species
that
cannot
survive
in
altered
conditions.
Europarl v8
Ich
denke
jedoch,
dass
wir
uns
stärker
dafür
einsetzen
müssen,
dass
ländliche
Regionen
mit
einer
hochmodernen
IT-Infrastruktur
ausgerüstet
werden,
beispielsweise
durch
die
Einführung
von
Breitband-Internet.
However,
I
think
that
efforts
need
to
be
stepped
up
to
equip
rural
areas
with
a
state-of-the-art
IT
infrastructure,
for
instance,
by
providing
broadband
Internet.
Europarl v8
Ich
bin
ebenfalls
der
Meinung,
dass
wir
uns
in
struktureller
Hinsicht
viel
stärker
für
Videokonferenzen
einsetzen
müssen.
I
also
believe
that,
structurally
speaking,
we
must
provide
far
greater
support
for
videoconferencing.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
kann
und
muss
sich
Europa
stärker
für
Arbeitnehmer
einsetzen,
die
in
Schwierigkeiten
geraten
sind.
I
believe
that
Europe
can
and
must
do
more
for
employees
who
are
facing
difficulties.
Europarl v8
Die
Lage
der
Frauen
ist
nach
wie
vor
besorgniserregend,
und
die
türkische
Regierung
muss
sich
stärker
dafür
einsetzen,
die
Ungleichheit
zwischen
Männern
und
Frauen
abzubauen.
The
condition
of
women
in
the
country
remains
of
concern,
and
the
Turkish
Government
must
make
a
greater
commitment
to
reducing
the
inequalities
between
men
and
women.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
viel
stärker
für
Rechtsvorschriften
einsetzen,
die
die
Substitution
von
immer
größeren
Mengen
an
fossilen
Energieträgern
bei
Kraftstoffen
fördern.
We
need
to
move
much
more
vigorously
in
the
direction
of
legislation
that
encourages
the
replacement
of
growing
quantities
of
fossil
hydrocarbons
in
motor
fuels.
Europarl v8
Auch
die
Organisationen
zum
Schutz
der
Pressefreiheit
können
sich
stärker
dafür
einsetzen,
die
Straffreiheit
zu
beenden.
Press-freedom
organizations
can
also
do
more
to
end
impunity.
News-Commentary v14
Und
die
gute
Nachricht
ist,
dass
es
dafür
vielleicht
eine
einfache
Lösung
gibt,
indem
wir
unsere
Augen
stärker
einsetzen.
And
the
good
news
is
there
might
be
an
easy
solution
to
that,
and
that's
using
our
eyes
more.
TED2013 v1.1
Abschließend
betont
er,
die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
im
Rahmen
der
Umsetzung
der
Strategie
um
mehr
politische
Bindungen
bemühen
und
stärker
dafür
einsetzen,
dass
die
NRP
tatsächlich
den
Anforderungen
auf
nationaler
Ebene
entsprechen.
In
conclusion,
Mr
de
Graaf
stressed
that
Member
States
should
establish
stronger
political
links
between
each
other
with
respect
to
implementation
of
the
Lisbon
Strategy,
and
should
make
greater
efforts
to
ensure
that
the
NRPs
were
truly
relevant
to
needs
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Europa
befindet
sich
in
der
Zange
zwischen
der
Konkurrenz
hochentwickelter
Industrieländer
und
den
Niedriglohn-Schwellenländern,
welche
immer
stärker
neue
Technologien
einsetzen,
und
steht
vor
den
wachsenden
Herausforderungen
des
Wettbewerbs.
Europe,
caught
between
its
great
industrialised
competitors
and
emerging
low
production
cost
economies
that
are
making
greater
use
of
new
technologies,
is
facing
ever
increasing
competitive
challenges.
TildeMODEL v2018
Europas
Wettbewerbsfähigkeit
ist
weiter
zurückgegangen
und
befindet
sich
in
der
Zange
zwischen
der
Konkurrenz
hochentwickelter
Industrieländer
und
den
Billigproduktions-
und
Schwellenländern,
welche
immer
stärker
neue
Technologien
einsetzen.
Europe’s
competitiveness
has
continued
to
decline,
caught
between
its
great
industrialised
competitors
and
emerging
low
production
cost
economies
that
are
making
ever
greater
use
of
new
technologies.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Institutionen
und
die
Mitgliedstaaten
haben
ein
gemeinsames
Interesse
daran,
ein
tragfähiges
Fundament
zu
wahren
und
müssen
sich
noch
stärker
dafür
einsetzen,
dass
der
korrekten
Rechtsanwendung
hohe
Priorität
zuerkannt
wird.
The
European
institutions
and
Member
States
share
an
interest
in
keeping
this
foundation
strong
and
need
to
make
an
even
stronger
commitment
to
assign
high
priority
to
the
correct
application
of
law.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kündigte
in
dem
Bericht
an,
dass
sie
sich
stärker
dafür
einsetzen
wird,
dass
die
Richtlinie
korrekt
umgesetzt
und
angewandt
wird.
The
Commission
announced
in
the
report
that
it
will
step
up
its
efforts
to
ensure
that
the
Directive
is
correctly
transposed
and
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
müssen
sich
noch
viel
stärker
dafür
einsetzen,
den
Übergang
zu
einem
längeren
Erwerbsleben
zu
fördern,
die
Menschen
für
die
bevorstehenden
Aufgaben
zu
qualifizieren
und
bei
den
Arbeitgebern
vorbildliche
Verfahren
für
ein
Altersmanagement
durchzusetzen.
A
much
stronger
commitment
on
the
side
of
social
partners
is
needed
to
facilitate
the
transition
to
longer
working
lives,
to
equip
individuals
with
the
necessary
skills
to
face
the
challenges
ahead,
and
to
promote
best
practices
amongst
employers
in
relation
to
age
management.
TildeMODEL v2018
Die
Kommunal-
und
Regionalbehörden
müssen
sich
hier
stärker
einsetzen
und
mit
den
Unternehmen
zusammenarbeiten,
um
Menschen
mit
Behinderungen
eine
Berufsausbildung
zu
ermöglichen".
Local
and
regional
authorities
must
get
more
closely
involved,
working
with
businesses
to
enable
disabled
people
to
receive
training.
TildeMODEL v2018
Die
Partnerschaft
beruht
auf
dem
Eintreten
für
gemeinsame
Werte,
wobei
diejenigen,
die
sich
am
intensivsten
für
den
Reformprozess
einsetzen,
stärker
von
ihren
Beziehungen
zur
EU
profitieren
werden.
The
partnership
is
based
on
a
commitment
to
common
values,
where
those
most
engaged
in
reforms
will
benefit
more
from
their
relationship
with
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
sollte
sich
stärker
dafür
einsetzen,
dass
die
bereits
von
der
EU
geleistete
Unterstützung
in
der
türkischen
Öffentlichkeit
besser
bekannt
wird.
The
European
Commission
should
make
a
greater
effort
to
increase
public
knowledge
in
Turkey
of
the
support
actually
rendered
by
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
sich
künftig
stärker
dafür
einsetzen,
dass
die
Aktivitäten
im
Rahmen
dieser
Regionalübereinkommen
mit
den
Gemeinschaftsinitiativen
koordiniert
werden.
The
Commission
will
make
greater
efforts
to
ensure
co-ordination
between
the
activities
of
these
regional
conventions
and
Community
initiatives.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
uns
auch
noch
stärker
dafür
einsetzen,
dass
sich
mehr
Frauen
für
Wissenschaft
und
Technik
begeistern.
We
also
have
to
work
harder
to
increase
female
participation
in
science
and
technology.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
dies
besser
und
stärker
einsetzen,
wenn
wir
den
weltweiten
Herausforderungen,
denen
Wirtschaft
und
Gesellschaft
gegenüber
stehen,
gerecht
werden
wollen.
We
must
put
them
to
greater
and
better
use
to
help
us
meet
the
challenges
of
our
globalising
society.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Östlichen
Partnerschaft
können
die
Partner,
die
sich
am
intensivsten
für
den
Reformprozess
einsetzen,
stärker
von
ihren
Beziehungen
zur
Europäischen
Union
profitieren,
u.a.
durch
eine
engere
politische
Assoziierung,
die
schrittweise
zunehmende
wirtschaftliche
Integration
in
den
Binnenmarkt
der
EU
sowie
mehr
EU-Unterstützung.
In
the
Eastern
Partnership,
partners
most
engaged
in
reforms
benefit
more
from
their
relationship
with
the
EU,
including
closer
political
association,
deeper
gradual
economic
integration
in
the
EU
internal
market
and
increased
EU
assistance.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
hätte
die
Kommission
sich
stärker
dafür
einsetzen
sollen,
daß
das
Übereinkommen
von
Rom
aus
dem
Jahre
1980
von
allen
Mitgliedstaaten
ratifiziert
wird.
The
Committee
believes
that
the
Commission
should
have
given
more
specific
encouragement
to
the
ratification
by
all
Member
States
of
the
1980
Rome
Convention.
TildeMODEL v2018