Übersetzung für "Städtewachstum" in Englisch

In der Zwischenzeit hat eine massive Landflucht bei einem entsprechenden Städtewachstum stattgefunden.
Since then, there has been a massive exodus from the countryside and a corresponding growth in the towns and cities.
EUbookshop v2

Die Hauptgründe dafür sind der Klimawandel, Abholzung und explosives Städtewachstum.
The main reasons for this are climate change, deforestation and the explosive growth of cities.
ParaCrawl v7.1

Lassen sie mich zurückkehren zum heutigen Städtewachstum und unserer Abhängigkeit vom Auto.
Let me return to the question of urban sprawl and our reliance on the motor car.
ParaCrawl v7.1

Der wirtschaftliche Boom Afrikas geht mit einem rasanten Städtewachstum einher, das den Kontinent einschneidend verändert.
Africa’s economic boom is being accompanied by a rapid urban growth that is decidedly altering the continent.
ParaCrawl v7.1

Das Städtewachstum wird in noch nie dagewesenem Umfang den Neubau von Wohnraum und Infrastruktur erfordern.
Urban growth will push the construction of new housing and infrastructure up to levels that have never been seen before.
ParaCrawl v7.1

Faktoren wie intensive Bodennutzung, schlecht geplantes Städtewachstum, Landflucht und Wüstenbildung sind unter anderem die Ursachen eines gesteigerten Katastrophenrisikos.
Factors such as intensive soil use, poorly planned urban growth, rural flight and desertification, among others, are the causes of an increased risk of disasters.
Europarl v8

Wir können also das Städtewachstum in Echtzeit sehen, weltweit, in allen Städten, jeden Tag.
The general point is that we will be able to track urban growth as it happens around the whole world in all cities, every day.
TED2020 v1

Luftverschmutzung, Zerstörung der Meeresumwelt, Bodenerosion und Wüstenbildung, falsche Verwaltung und Entsorgung von gefährlichen Abfällen und giftigen Chemikalien, industrielle Risiken, schnelles Städtewachstum und ein Ab sinken der Frischwasserreserven stellen große Probleme und Herausforderungen dar, denen in vielen Teilen der Welt begegnet werden muß, wenn eine dauerhafte und ökologisch vernünftige Entwicklung erreicht werden soll.
Atmospheric pollution, deterioration of the marine environment, soil erosion and desertification, unsound management and disposal of hazardous wastes and toxic chemicals, industrial risks, rapid urban growth, degradation of fresh-water resources, etc. pose grave problems and challenges which have to be faced up to in many parts of the world if sustainable, ecologically sound development is to be achieved.
EUbookshop v2

Wie kann die Architektur dazu beitragen, das Städtewachstum als Bauvorhaben mit kontrollierbarem Verlauf und meßbaren Auswirkungen zu planen?
How can architectural engineering help to design urban growth as a building project whose progress can be assessed and whose effects can be measured?
EUbookshop v2

Die meisten anderen nordeuropäischen Länder haben ebenfalls politische Maßnahmen und Programme zur Lösung von Problemen rückgängiger Entwicklung in Städten entwickelt, während in Griechenland die Probleme, die mit einem schnellen Städtewachstum zusammenhängen, zu einer Reihe politischer Maßnahmen führten.
Most other northern European countries have also developed policies in response to the problems of urban decline whilst in Greece the problems associated with rapid urban growth have led to a succession of policy measures.
EUbookshop v2

Durch das weltweite Bevölkerungs- und Städtewachstum und die damit verbundene Bautätigkeit besteht eine große Nachfrage nach geeignetem Sand, dessen natürliche Vorkommen in manchen Regionen fast erschöpft sind.
Because of the growth of population and of cities and the consequent construction activity there is a huge demand for these special kinds of sand, and natural sources are running low.
WikiMatrix v1

Zunächst ist zu erwähnen, dass durch das unkontrollierte Städtewachstum viele Menschen in weniger dicht besiedelten Außenbezirken wohnen, die nicht alle Einkaufsmöglichkeiten und Dienstleistungen bieten und die sich in großer Entfernung zu ihrem Arbeitsplatz oder der Schule ihrer Kinder befinden.
First of all, we have to mention that the uncontrolled city growth in the city pushes the people to live in the outskirts where it is less populated, there are fewer services, and schools and jobs are further away.
ParaCrawl v7.1

Um sicher zu stellen, dass Umweltschutz und soziale Integration Hand in Hand gehen braucht es einen nachhaltigen Ansatz in Bezug auf Städtewachstum.
In order to ensure that economic growth, environmental protection and social integration go hand in hand a sustainable approach for urban growth is needed.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten, die sich durch rasantes Städtewachstum und steigende Anforderungen der Öffentlichkeit an die Sicherheitsvorkehrungen im täglichen Leben auszeichnen, wachsen auch die Ansprüche an das öffentliche Sicherheitsmanagement.
In times that are marked by rapid urban growth and the public’s increasing requirements for security precautions in daily life, the demands for public safety management are also growing.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen markanten Kontrast zwischen dem intensiven Wachstum der extrem dicht besiedelten Megastädte im Globalen Süden und dem europäischen Städtewachstum nach 1945, das eher dem in der Charta von Athen beschriebenen aufgelockerten, funktional gegliederten Modell folgte.
There is a marked contrast between the intensive growth of the extremely densely populated mega-cities of the southern hemisphere and the growth of cities in Europe since 1945, which have mostly followed the model described in the Athens Charta which envisaged less dense cities with functionally divided zones.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel hat das atemberaubende Städtewachstum in China den wirtschaftlichen Aufstieg des Landes in den letzten drei Jahrzehnten mit vorangetrieben.
For example, China's breakneck urban growth has helped propel the country's economic rise in the past three decades.
ParaCrawl v7.1

Dieser Urbanisierungstrend wird in den kommenden Jahren nicht beendet werden, denn die Gründe für das Städtewachstum bleiben bestehen.
This trend towards urbanisation will not end in the next few years, as the reasons behind urban expansion persist.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können dort die wichtigsten dynamischen Prozesse im Hinblick auf die Landnutzung (z. B. saisonale Überflutungen, Anbaufrüchte, Städtewachstum, Gewässerökologie, zivile Sicherheit) abgebildet werden, um Entscheidungen auf Managementebene zu ermöglichen.
This makes it possible for the system to depict the most important dynamic processes related to land use (such as seasonal flooding, agricultural crops, urban growth, water ecology, civil security) as a basis for decisions at the management level.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir den Umgang mit unseren Böden nicht ändern, werden wir jedes Jahr eine Fläche von der Größe Norwegens in neues Ackerland umwandeln müssen, um den zukünftigen Bedarf an Nahrungsmitteln, Frischwasser, Biokraftstoffen und Städtewachstum zu decken.
If we do not change how we use our land, we will have to convert an area the size of Norway into new farmland every year to meet future needs for food, freshwater, biofuels and urban growth.
ParaCrawl v7.1

Umweltschutz, eine effiziente Ressourcennutzung, Energiegewinnung aus regenerativen Quellen, die Alterung moderner Gesellschaften, der Städtewachstum und die Bürgerbeteiligung sind nur einige von vielen Herausforderungen für eine zukunftsorientierte Stadtplanung und -entwicklung.
Environmental protection, the efficient use of resources, renewable energies, today's ageing society, the growth of cities and civic engagement are just a few of the many challenges facing forward-looking urban planning and development.
ParaCrawl v7.1

Die Indexergebnisse zeigen, dass Länder mit den höchsten urbanen Risikowerten häufig Länder sind, in denen das Städtewachstum besonders rapide verläuft und staatliche sowie nicht-staatliche Akteure nur geringe Kapazitäten haben, auf das schnelle Wachstum zu reagieren und Anpassungskapazitäten zu steigern beziehungsweise Vulnerabilität zu reduzieren.
The index results underscore that countries in which rapid urban growth exceeds the capacity of state and non-state actors to effectively build-up adaptive capacity and reduce vulnerabilities are amongst the countries with the highest risk levels.
ParaCrawl v7.1