Übersetzung für "Städtewachstum" in Englisch
In
der
Zwischenzeit
hat
eine
massive
Landflucht
bei
einem
entsprechenden
Städtewachstum
stattgefunden.
Since
then,
there
has
been
a
massive
exodus
from
the
countryside
and
a
corresponding
growth
in
the
towns
and
cities.
EUbookshop v2
Die
Hauptgründe
dafür
sind
der
Klimawandel,
Abholzung
und
explosives
Städtewachstum.
The
main
reasons
for
this
are
climate
change,
deforestation
and
the
explosive
growth
of
cities.
ParaCrawl v7.1
Lassen
sie
mich
zurückkehren
zum
heutigen
Städtewachstum
und
unserer
Abhängigkeit
vom
Auto.
Let
me
return
to
the
question
of
urban
sprawl
and
our
reliance
on
the
motor
car.
ParaCrawl v7.1
Der
wirtschaftliche
Boom
Afrikas
geht
mit
einem
rasanten
Städtewachstum
einher,
das
den
Kontinent
einschneidend
verändert.
Africa’s
economic
boom
is
being
accompanied
by
a
rapid
urban
growth
that
is
decidedly
altering
the
continent.
ParaCrawl v7.1
Das
Städtewachstum
wird
in
noch
nie
dagewesenem
Umfang
den
Neubau
von
Wohnraum
und
Infrastruktur
erfordern.
Urban
growth
will
push
the
construction
of
new
housing
and
infrastructure
up
to
levels
that
have
never
been
seen
before.
ParaCrawl v7.1
Faktoren
wie
intensive
Bodennutzung,
schlecht
geplantes
Städtewachstum,
Landflucht
und
Wüstenbildung
sind
unter
anderem
die
Ursachen
eines
gesteigerten
Katastrophenrisikos.
Factors
such
as
intensive
soil
use,
poorly
planned
urban
growth,
rural
flight
and
desertification,
among
others,
are
the
causes
of
an
increased
risk
of
disasters.
Europarl v8
Wir
können
also
das
Städtewachstum
in
Echtzeit
sehen,
weltweit,
in
allen
Städten,
jeden
Tag.
The
general
point
is
that
we
will
be
able
to
track
urban
growth
as
it
happens
around
the
whole
world
in
all
cities,
every
day.
TED2020 v1
Luftverschmutzung,
Zerstörung
der
Meeresumwelt,
Bodenerosion
und
Wüstenbildung,
falsche
Verwaltung
und
Entsorgung
von
gefährlichen
Abfällen
und
giftigen
Chemikalien,
industrielle
Risiken,
schnelles
Städtewachstum
und
ein
Ab
sinken
der
Frischwasserreserven
stellen
große
Probleme
und
Herausforderungen
dar,
denen
in
vielen
Teilen
der
Welt
begegnet
werden
muß,
wenn
eine
dauerhafte
und
ökologisch
vernünftige
Entwicklung
erreicht
werden
soll.
Atmospheric
pollution,
deterioration
of
the
marine
environment,
soil
erosion
and
desertification,
unsound
management
and
disposal
of
hazardous
wastes
and
toxic
chemicals,
industrial
risks,
rapid
urban
growth,
degradation
of
fresh-water
resources,
etc.
pose
grave
problems
and
challenges
which
have
to
be
faced
up
to
in
many
parts
of
the
world
if
sustainable,
ecologically
sound
development
is
to
be
achieved.
EUbookshop v2
Wie
kann
die
Architektur
dazu
beitragen,
das
Städtewachstum
als
Bauvorhaben
mit
kontrollierbarem
Verlauf
und
meßbaren
Auswirkungen
zu
planen?
How
can
architectural
engineering
help
to
design
urban
growth
as
a
building
project
whose
progress
can
be
assessed
and
whose
effects
can
be
measured?
EUbookshop v2
Die
meisten
anderen
nordeuropäischen
Länder
haben
ebenfalls
politische
Maßnahmen
und
Programme
zur
Lösung
von
Problemen
rückgängiger
Entwicklung
in
Städten
entwickelt,
während
in
Griechenland
die
Probleme,
die
mit
einem
schnellen
Städtewachstum
zusammenhängen,
zu
einer
Reihe
politischer
Maßnahmen
führten.
Most
other
northern
European
countries
have
also
developed
policies
in
response
to
the
problems
of
urban
decline
whilst
in
Greece
the
problems
associated
with
rapid
urban
growth
have
led
to
a
succession
of
policy
measures.
EUbookshop v2
Durch
das
weltweite
Bevölkerungs-
und
Städtewachstum
und
die
damit
verbundene
Bautätigkeit
besteht
eine
große
Nachfrage
nach
geeignetem
Sand,
dessen
natürliche
Vorkommen
in
manchen
Regionen
fast
erschöpft
sind.
Because
of
the
growth
of
population
and
of
cities
and
the
consequent
construction
activity
there
is
a
huge
demand
for
these
special
kinds
of
sand,
and
natural
sources
are
running
low.
WikiMatrix v1
Zunächst
ist
zu
erwähnen,
dass
durch
das
unkontrollierte
Städtewachstum
viele
Menschen
in
weniger
dicht
besiedelten
Außenbezirken
wohnen,
die
nicht
alle
Einkaufsmöglichkeiten
und
Dienstleistungen
bieten
und
die
sich
in
großer
Entfernung
zu
ihrem
Arbeitsplatz
oder
der
Schule
ihrer
Kinder
befinden.
First
of
all,
we
have
to
mention
that
the
uncontrolled
city
growth
in
the
city
pushes
the
people
to
live
in
the
outskirts
where
it
is
less
populated,
there
are
fewer
services,
and
schools
and
jobs
are
further
away.
ParaCrawl v7.1
Um
sicher
zu
stellen,
dass
Umweltschutz
und
soziale
Integration
Hand
in
Hand
gehen
braucht
es
einen
nachhaltigen
Ansatz
in
Bezug
auf
Städtewachstum.
In
order
to
ensure
that
economic
growth,
environmental
protection
and
social
integration
go
hand
in
hand
a
sustainable
approach
for
urban
growth
is
needed.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten,
die
sich
durch
rasantes
Städtewachstum
und
steigende
Anforderungen
der
Öffentlichkeit
an
die
Sicherheitsvorkehrungen
im
täglichen
Leben
auszeichnen,
wachsen
auch
die
Ansprüche
an
das
öffentliche
Sicherheitsmanagement.
In
times
that
are
marked
by
rapid
urban
growth
and
the
public’s
increasing
requirements
for
security
precautions
in
daily
life,
the
demands
for
public
safety
management
are
also
growing.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
markanten
Kontrast
zwischen
dem
intensiven
Wachstum
der
extrem
dicht
besiedelten
Megastädte
im
Globalen
Süden
und
dem
europäischen
Städtewachstum
nach
1945,
das
eher
dem
in
der
Charta
von
Athen
beschriebenen
aufgelockerten,
funktional
gegliederten
Modell
folgte.
There
is
a
marked
contrast
between
the
intensive
growth
of
the
extremely
densely
populated
mega-cities
of
the
southern
hemisphere
and
the
growth
of
cities
in
Europe
since
1945,
which
have
mostly
followed
the
model
described
in
the
Athens
Charta
which
envisaged
less
dense
cities
with
functionally
divided
zones.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
hat
das
atemberaubende
Städtewachstum
in
China
den
wirtschaftlichen
Aufstieg
des
Landes
in
den
letzten
drei
Jahrzehnten
mit
vorangetrieben.
For
example,
China's
breakneck
urban
growth
has
helped
propel
the
country's
economic
rise
in
the
past
three
decades.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Urbanisierungstrend
wird
in
den
kommenden
Jahren
nicht
beendet
werden,
denn
die
Gründe
für
das
Städtewachstum
bleiben
bestehen.
This
trend
towards
urbanisation
will
not
end
in
the
next
few
years,
as
the
reasons
behind
urban
expansion
persist.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
dort
die
wichtigsten
dynamischen
Prozesse
im
Hinblick
auf
die
Landnutzung
(z.
B.
saisonale
Überflutungen,
Anbaufrüchte,
Städtewachstum,
Gewässerökologie,
zivile
Sicherheit)
abgebildet
werden,
um
Entscheidungen
auf
Managementebene
zu
ermöglichen.
This
makes
it
possible
for
the
system
to
depict
the
most
important
dynamic
processes
related
to
land
use
(such
as
seasonal
flooding,
agricultural
crops,
urban
growth,
water
ecology,
civil
security)
as
a
basis
for
decisions
at
the
management
level.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
den
Umgang
mit
unseren
Böden
nicht
ändern,
werden
wir
jedes
Jahr
eine
Fläche
von
der
Größe
Norwegens
in
neues
Ackerland
umwandeln
müssen,
um
den
zukünftigen
Bedarf
an
Nahrungsmitteln,
Frischwasser,
Biokraftstoffen
und
Städtewachstum
zu
decken.
If
we
do
not
change
how
we
use
our
land,
we
will
have
to
convert
an
area
the
size
of
Norway
into
new
farmland
every
year
to
meet
future
needs
for
food,
freshwater,
biofuels
and
urban
growth.
ParaCrawl v7.1
Umweltschutz,
eine
effiziente
Ressourcennutzung,
Energiegewinnung
aus
regenerativen
Quellen,
die
Alterung
moderner
Gesellschaften,
der
Städtewachstum
und
die
Bürgerbeteiligung
sind
nur
einige
von
vielen
Herausforderungen
für
eine
zukunftsorientierte
Stadtplanung
und
-entwicklung.
Environmental
protection,
the
efficient
use
of
resources,
renewable
energies,
today's
ageing
society,
the
growth
of
cities
and
civic
engagement
are
just
a
few
of
the
many
challenges
facing
forward-looking
urban
planning
and
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Indexergebnisse
zeigen,
dass
Länder
mit
den
höchsten
urbanen
Risikowerten
häufig
Länder
sind,
in
denen
das
Städtewachstum
besonders
rapide
verläuft
und
staatliche
sowie
nicht-staatliche
Akteure
nur
geringe
Kapazitäten
haben,
auf
das
schnelle
Wachstum
zu
reagieren
und
Anpassungskapazitäten
zu
steigern
beziehungsweise
Vulnerabilität
zu
reduzieren.
The
index
results
underscore
that
countries
in
which
rapid
urban
growth
exceeds
the
capacity
of
state
and
non-state
actors
to
effectively
build-up
adaptive
capacity
and
reduce
vulnerabilities
are
amongst
the
countries
with
the
highest
risk
levels.
ParaCrawl v7.1