Übersetzung für "Spurenbereich" in Englisch

Die Höhersieder fallen bei diesem Verfahren jedoch nur noch im Spurenbereich an.
In this process, however, only traces of the relatively high boilers are obtained at the end.
EuroPat v2

Schnelle Injektion großer Probenvolumina sorgt für Präzision und Empfindlichkeit im Spurenbereich.
Quick injection of large sample volumes brings along maximum precision and sensitivity in the trace range.
ParaCrawl v7.1

Besondere Erwähnung fanden die erstklassige Empfindlichkeit sowie die einmalige Reproduzierbarkeit auch im Spurenbereich.
The first-class sensitivity and the unique reproducibility even in the trace range attracted special mention.
ParaCrawl v7.1

Die untersuchten Schwermetalle bewegten sich nur im Spurenbereich unterhalb der Grenzwerte der Trinkwasserverordnung.
The heavy metals examined moved only in trace amounts below the drinking water ordinance's limit values.
ParaCrawl v7.1

Dies verbessert die Präzision der Messergebnisse und die Empfindlichkeit im Spurenbereich erheblich.
This significantly improves both the precision of measurement results and sensitivity in the trace area.
ParaCrawl v7.1

Unsere Stärke ist die genaue Messung reaktiver Gase im Spurenbereich.
Our strength lies in the precise measurement of reactive gases in trace quantities.
ParaCrawl v7.1

Niedrige Wassergehalte lassen sich präzise bis in den Spurenbereich bestimmen.
Water contents can be determined with precision down to trace levels.
ParaCrawl v7.1

Die Molmasse 630 der Verbindung der Formel (3) ist nur im Spurenbereich erkennbar.
The molecular mass 630 of the compound of the formula (3) is only visible as a trace amount.
EuroPat v2

Im Allgemeinen ist deren Konzentration gering, daher ist eine Analyse im Spurenbereich erforderlich.
Generally, their concentration is very low, and therefore analysis at trace levels is required.
ParaCrawl v7.1

Es war offensichtlich ein Messfehler, und das ist bei Messungen im Spurenbereich nicht zu vermeiden.
It was obviously a measurement error, which is unavoidable in measurements of trace levels.
ParaCrawl v7.1

Erst der zuverlässige Nachweis von Allergenen im Spurenbereich ermöglicht die korrekte Deklaration von Lebensmitteln.
Only the reliable detection of allergens in the trace range enables the correct declaration of food.
ParaCrawl v7.1

Unser Spezialgebiet ist die dynamische Generation und Analyse von Gasgemisch-Normalen bis in den Spurenbereich.
Our specialist area is the dynamic generation and analysis of gas mixture standards down to trace quantities.
ParaCrawl v7.1

Flex Pitch-Noten werden jetzt auf ihren korrekten Tonhöhen bei hohen Vergrößerungsstufen im Spurenbereich angezeigt.
Flex Pitched notes now display at their correct pitches at high zoom levels in the Tracks area.
ParaCrawl v7.1

Die Analytik von Stoffen und Stoffgruppen erfolgt in unseren Laboren mit modernster Messtechnik im Spurenbereich.
The analysis of substances and groups of substances is carried out in our laboratories using state-of-the-art trace analysis technology.
ParaCrawl v7.1

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, bei einer Glimmentladungslampe der eingangs erwähnten Art die Intensität der Spektrallinien der zu analysierenden Substanz weiter zu erhöhen, um damit auch den durch die Analyse erfaßbaren Spurenbereich zu erweitern.
SUMMARY OF THE INVENTION It is the object of the present invention, in a glow discharge lamp of the above-mentioned kind, to increase the luminous intensity and hence the range of sample which can be detected by the analysis.
EuroPat v2

Insbesondere betrifft die Erfindung ein Verfahren zur biologischen Reinigung von Abwasser, das den biologischen Abbau der gesamten organischen, auch ursprünglich biologisch schwer oder nicht abbaubaren Stoffe bis in den Spurenbereich hinein und die Entnahme von nicht abbaubaren Stoffen ermöglicht, sowie eine Vorrichtung zur Durchführung dieses Verfahrens.
In particular, the invention relates to a method of biologically purifying sewage that makes it possible to biologically decompose all of the organic substances even when these originally may be difficult to decompose biologically or are not decomposable biologically, down to traces of substances and to remove remaining non-decomposable substances.
EuroPat v2

Sie können in Parfüm-Kompositionen beliebigen Geruchstyps sowohl als eine der Hauptkomponenten als auch im Spurenbereich vorteilhaft eingearbeitet werden.
They may be used successfully for perfume compositions of any fragrance type either as a main component or in traces to good avail.
EuroPat v2

Ungesättigte Kohlenwasserstoffe und andere als Verunreinigung in Prozeßgasen auftretende Kohlenstoffverbindungen, die insbesondere bei der Halbleiterfertigung ebenso störend wirken wie Sauerstoff, können mit der erfindungsgemäßen Masse ebenfalls bis in den Spurenbereich gebunden werden.
Saturated hydrocarbons and other carbon compounds appearing in process gases, and which are as disturbing as oxygen especially in the manufacture of semi-conductors, may be bonded or removed with the mass, according to the invention, in as low as extremely minute traces.
EuroPat v2

Potentiostatische Dreielektrodensensoren sind weit verbreitet zur Messung von Gasen im Spurenbereich bis hin zu Untersuchungen an reinen Gasen.
Potentiostatic, three-electrode sensors are widely used for the measurement of gases in trace detection through to investigations on pure gases.
EuroPat v2

Die praktischen Erprobungen des erfindungsgemäßen Verfahrens haben ergeben, daß es eine überraschend effektive Abtrennung von Verunreinigungen aus kondensier baren Substanzen, insbesondere im Spurenbereich, ermöglicht.
The practical tests on the inventive process have shown that it permits a surprisingly effective separation of impurities from condensable substances, especially at the trace level.
EuroPat v2

Sensoren dieser Art sind insbesondere zum CO 2 -, NO x - oder SO x -Nachweis sowohl im Spurenbereich als auch in größeren Konzentrationen von Interesse.
Sensors of this kind are of particular interest for detecting CO2, NOx or SOx, both in trace amounts and at higher concentrations.
EuroPat v2

Bei dieser längeren Betriebszeit kann es nun dazu kommen, daß Eisenverbindungen, die im Spurenbereich (< 1 ppm) in der Sole (NaCl-Lösung) enthalten sind, sich aufgrund des starken Gefälles der Wasserstoffionenkonzentration (pH-Wert) im Diaphragma als Oxid (beispielsweise Fe 2 O 3, Fe 3 O 4) nicht nur wie im Falle des Asbestdiaphragmas auf dem Diaphragma ablagern, sondern sogar in Form von Adern oder Nadeln durch das Kunststoffdiaphragma hindurchwachsen.
During this longer operating time, it can now occur that iron compounds which are contained in the trace range (<1 ppm) in the brine (NaCl solution) are deposited, on account of the considerable gradient of the hydrogen ion concentration (pH) in the diaphragm, as oxide (for example Fe2 O3, Fe3 O4) not only on the diaphragm as in the case of the asbestos diaphragm, but even grow through the plastic diaphragm in the form of veins or needles.
EuroPat v2

Um R 227 im Bereich der Kältetechnik oder als Treibmittel für Pharma-Aerosole verwenden zu können, müssen störende und giftige olefinische Verunreinigungen, die bei der Synthese - zum Teil nur im Spurenbereich - entstehen, vollständig entfernt werden.
In order to be able to use R 227 in refrigeration or as a propellant for pharmaceutical aerosols, interfering and toxic olefinic impurities formed during synthesis--in some cases only trace amounts--must be removed completely.
EuroPat v2

Ferner ist an den Ausgang des Lesekopfes 224 ein Organisationssignalspeicher 234 angeschlossen, der die Titel- und Organisationsdaten einspeichert, wenn der Lesekopf 224 nach dem Einlegen einer Compact-Disc 210 über den Spurenbereich 212 bewegt wird.
There is also connected to the output of the reading head 224 an organisation signal memory 234 which stores the title and organisation data when the reading head 224 is moved over the track region 212 after loading of a compact disc 210.
EuroPat v2

Beim Ausführungsbeispiel nach Figur 6 waren die Steuersignale für alle aufgezeichneten Musikstücke gemeinsam im Spurenbereich 214 untergebracht.
In the embodiment shown in FIG. 6, the control signals for all pieces of music recorded were stored together in the track region 214.
EuroPat v2

Er wird beim Einlesen von Daten durch die Steuereinheit 220 adressiert, die die Steuersignale für die verschiedenen im Spurenbereich 216 aufgezeichneten Stücke in getrennten Speicherfeldern ablegt.
When data are being read in, it is addressed by the control unit 220 which places the control signals for the various pieces recorded in the track region 216 in separate memory arrays.
EuroPat v2

Zur besseren Kontrolle der zugegebenen Phosphormenge im Spurenbereich kann man zweckmäßigerweise auch so vorgehen, daß man die Phosphorverbindung in Wasser oder dem eingesetzten Alkohol gelöst in den heißen Synthesegasstrom eindosiert.
In order to obtain better control of the amount of phosphorus to be added at trace levels it may be expedient to dissolve the phosphorus compound in water or the alcohol and meter the solution into the stream of hot synthesis gas.
EuroPat v2