Übersetzung für "Spurenbereich" in Englisch
Die
Höhersieder
fallen
bei
diesem
Verfahren
jedoch
nur
noch
im
Spurenbereich
an.
In
this
process,
however,
only
traces
of
the
relatively
high
boilers
are
obtained
at
the
end.
EuroPat v2
Schnelle
Injektion
großer
Probenvolumina
sorgt
für
Präzision
und
Empfindlichkeit
im
Spurenbereich.
Quick
injection
of
large
sample
volumes
brings
along
maximum
precision
and
sensitivity
in
the
trace
range.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Erwähnung
fanden
die
erstklassige
Empfindlichkeit
sowie
die
einmalige
Reproduzierbarkeit
auch
im
Spurenbereich.
The
first-class
sensitivity
and
the
unique
reproducibility
even
in
the
trace
range
attracted
special
mention.
ParaCrawl v7.1
Die
untersuchten
Schwermetalle
bewegten
sich
nur
im
Spurenbereich
unterhalb
der
Grenzwerte
der
Trinkwasserverordnung.
The
heavy
metals
examined
moved
only
in
trace
amounts
below
the
drinking
water
ordinance's
limit
values.
ParaCrawl v7.1
Dies
verbessert
die
Präzision
der
Messergebnisse
und
die
Empfindlichkeit
im
Spurenbereich
erheblich.
This
significantly
improves
both
the
precision
of
measurement
results
and
sensitivity
in
the
trace
area.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Stärke
ist
die
genaue
Messung
reaktiver
Gase
im
Spurenbereich.
Our
strength
lies
in
the
precise
measurement
of
reactive
gases
in
trace
quantities.
ParaCrawl v7.1
Niedrige
Wassergehalte
lassen
sich
präzise
bis
in
den
Spurenbereich
bestimmen.
Water
contents
can
be
determined
with
precision
down
to
trace
levels.
ParaCrawl v7.1
Die
Molmasse
630
der
Verbindung
der
Formel
(3)
ist
nur
im
Spurenbereich
erkennbar.
The
molecular
mass
630
of
the
compound
of
the
formula
(3)
is
only
visible
as
a
trace
amount.
EuroPat v2
Im
Allgemeinen
ist
deren
Konzentration
gering,
daher
ist
eine
Analyse
im
Spurenbereich
erforderlich.
Generally,
their
concentration
is
very
low,
and
therefore
analysis
at
trace
levels
is
required.
ParaCrawl v7.1
Es
war
offensichtlich
ein
Messfehler,
und
das
ist
bei
Messungen
im
Spurenbereich
nicht
zu
vermeiden.
It
was
obviously
a
measurement
error,
which
is
unavoidable
in
measurements
of
trace
levels.
ParaCrawl v7.1
Erst
der
zuverlässige
Nachweis
von
Allergenen
im
Spurenbereich
ermöglicht
die
korrekte
Deklaration
von
Lebensmitteln.
Only
the
reliable
detection
of
allergens
in
the
trace
range
enables
the
correct
declaration
of
food.
ParaCrawl v7.1
Unser
Spezialgebiet
ist
die
dynamische
Generation
und
Analyse
von
Gasgemisch-Normalen
bis
in
den
Spurenbereich.
Our
specialist
area
is
the
dynamic
generation
and
analysis
of
gas
mixture
standards
down
to
trace
quantities.
ParaCrawl v7.1
Flex
Pitch-Noten
werden
jetzt
auf
ihren
korrekten
Tonhöhen
bei
hohen
Vergrößerungsstufen
im
Spurenbereich
angezeigt.
Flex
Pitched
notes
now
display
at
their
correct
pitches
at
high
zoom
levels
in
the
Tracks
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Analytik
von
Stoffen
und
Stoffgruppen
erfolgt
in
unseren
Laboren
mit
modernster
Messtechnik
im
Spurenbereich.
The
analysis
of
substances
and
groups
of
substances
is
carried
out
in
our
laboratories
using
state-of-the-art
trace
analysis
technology.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
bei
einer
Glimmentladungslampe
der
eingangs
erwähnten
Art
die
Intensität
der
Spektrallinien
der
zu
analysierenden
Substanz
weiter
zu
erhöhen,
um
damit
auch
den
durch
die
Analyse
erfaßbaren
Spurenbereich
zu
erweitern.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
It
is
the
object
of
the
present
invention,
in
a
glow
discharge
lamp
of
the
above-mentioned
kind,
to
increase
the
luminous
intensity
and
hence
the
range
of
sample
which
can
be
detected
by
the
analysis.
EuroPat v2
Insbesondere
betrifft
die
Erfindung
ein
Verfahren
zur
biologischen
Reinigung
von
Abwasser,
das
den
biologischen
Abbau
der
gesamten
organischen,
auch
ursprünglich
biologisch
schwer
oder
nicht
abbaubaren
Stoffe
bis
in
den
Spurenbereich
hinein
und
die
Entnahme
von
nicht
abbaubaren
Stoffen
ermöglicht,
sowie
eine
Vorrichtung
zur
Durchführung
dieses
Verfahrens.
In
particular,
the
invention
relates
to
a
method
of
biologically
purifying
sewage
that
makes
it
possible
to
biologically
decompose
all
of
the
organic
substances
even
when
these
originally
may
be
difficult
to
decompose
biologically
or
are
not
decomposable
biologically,
down
to
traces
of
substances
and
to
remove
remaining
non-decomposable
substances.
EuroPat v2
Sie
können
in
Parfüm-Kompositionen
beliebigen
Geruchstyps
sowohl
als
eine
der
Hauptkomponenten
als
auch
im
Spurenbereich
vorteilhaft
eingearbeitet
werden.
They
may
be
used
successfully
for
perfume
compositions
of
any
fragrance
type
either
as
a
main
component
or
in
traces
to
good
avail.
EuroPat v2
Ungesättigte
Kohlenwasserstoffe
und
andere
als
Verunreinigung
in
Prozeßgasen
auftretende
Kohlenstoffverbindungen,
die
insbesondere
bei
der
Halbleiterfertigung
ebenso
störend
wirken
wie
Sauerstoff,
können
mit
der
erfindungsgemäßen
Masse
ebenfalls
bis
in
den
Spurenbereich
gebunden
werden.
Saturated
hydrocarbons
and
other
carbon
compounds
appearing
in
process
gases,
and
which
are
as
disturbing
as
oxygen
especially
in
the
manufacture
of
semi-conductors,
may
be
bonded
or
removed
with
the
mass,
according
to
the
invention,
in
as
low
as
extremely
minute
traces.
EuroPat v2
Potentiostatische
Dreielektrodensensoren
sind
weit
verbreitet
zur
Messung
von
Gasen
im
Spurenbereich
bis
hin
zu
Untersuchungen
an
reinen
Gasen.
Potentiostatic,
three-electrode
sensors
are
widely
used
for
the
measurement
of
gases
in
trace
detection
through
to
investigations
on
pure
gases.
EuroPat v2
Die
praktischen
Erprobungen
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
haben
ergeben,
daß
es
eine
überraschend
effektive
Abtrennung
von
Verunreinigungen
aus
kondensier
baren
Substanzen,
insbesondere
im
Spurenbereich,
ermöglicht.
The
practical
tests
on
the
inventive
process
have
shown
that
it
permits
a
surprisingly
effective
separation
of
impurities
from
condensable
substances,
especially
at
the
trace
level.
EuroPat v2
Sensoren
dieser
Art
sind
insbesondere
zum
CO
2
-,
NO
x
-
oder
SO
x
-Nachweis
sowohl
im
Spurenbereich
als
auch
in
größeren
Konzentrationen
von
Interesse.
Sensors
of
this
kind
are
of
particular
interest
for
detecting
CO2,
NOx
or
SOx,
both
in
trace
amounts
and
at
higher
concentrations.
EuroPat v2
Bei
dieser
längeren
Betriebszeit
kann
es
nun
dazu
kommen,
daß
Eisenverbindungen,
die
im
Spurenbereich
(<
1
ppm)
in
der
Sole
(NaCl-Lösung)
enthalten
sind,
sich
aufgrund
des
starken
Gefälles
der
Wasserstoffionenkonzentration
(pH-Wert)
im
Diaphragma
als
Oxid
(beispielsweise
Fe
2
O
3,
Fe
3
O
4)
nicht
nur
wie
im
Falle
des
Asbestdiaphragmas
auf
dem
Diaphragma
ablagern,
sondern
sogar
in
Form
von
Adern
oder
Nadeln
durch
das
Kunststoffdiaphragma
hindurchwachsen.
During
this
longer
operating
time,
it
can
now
occur
that
iron
compounds
which
are
contained
in
the
trace
range
(<1
ppm)
in
the
brine
(NaCl
solution)
are
deposited,
on
account
of
the
considerable
gradient
of
the
hydrogen
ion
concentration
(pH)
in
the
diaphragm,
as
oxide
(for
example
Fe2
O3,
Fe3
O4)
not
only
on
the
diaphragm
as
in
the
case
of
the
asbestos
diaphragm,
but
even
grow
through
the
plastic
diaphragm
in
the
form
of
veins
or
needles.
EuroPat v2
Um
R
227
im
Bereich
der
Kältetechnik
oder
als
Treibmittel
für
Pharma-Aerosole
verwenden
zu
können,
müssen
störende
und
giftige
olefinische
Verunreinigungen,
die
bei
der
Synthese
-
zum
Teil
nur
im
Spurenbereich
-
entstehen,
vollständig
entfernt
werden.
In
order
to
be
able
to
use
R
227
in
refrigeration
or
as
a
propellant
for
pharmaceutical
aerosols,
interfering
and
toxic
olefinic
impurities
formed
during
synthesis--in
some
cases
only
trace
amounts--must
be
removed
completely.
EuroPat v2
Ferner
ist
an
den
Ausgang
des
Lesekopfes
224
ein
Organisationssignalspeicher
234
angeschlossen,
der
die
Titel-
und
Organisationsdaten
einspeichert,
wenn
der
Lesekopf
224
nach
dem
Einlegen
einer
Compact-Disc
210
über
den
Spurenbereich
212
bewegt
wird.
There
is
also
connected
to
the
output
of
the
reading
head
224
an
organisation
signal
memory
234
which
stores
the
title
and
organisation
data
when
the
reading
head
224
is
moved
over
the
track
region
212
after
loading
of
a
compact
disc
210.
EuroPat v2
Beim
Ausführungsbeispiel
nach
Figur
6
waren
die
Steuersignale
für
alle
aufgezeichneten
Musikstücke
gemeinsam
im
Spurenbereich
214
untergebracht.
In
the
embodiment
shown
in
FIG.
6,
the
control
signals
for
all
pieces
of
music
recorded
were
stored
together
in
the
track
region
214.
EuroPat v2
Er
wird
beim
Einlesen
von
Daten
durch
die
Steuereinheit
220
adressiert,
die
die
Steuersignale
für
die
verschiedenen
im
Spurenbereich
216
aufgezeichneten
Stücke
in
getrennten
Speicherfeldern
ablegt.
When
data
are
being
read
in,
it
is
addressed
by
the
control
unit
220
which
places
the
control
signals
for
the
various
pieces
recorded
in
the
track
region
216
in
separate
memory
arrays.
EuroPat v2
Zur
besseren
Kontrolle
der
zugegebenen
Phosphormenge
im
Spurenbereich
kann
man
zweckmäßigerweise
auch
so
vorgehen,
daß
man
die
Phosphorverbindung
in
Wasser
oder
dem
eingesetzten
Alkohol
gelöst
in
den
heißen
Synthesegasstrom
eindosiert.
In
order
to
obtain
better
control
of
the
amount
of
phosphorus
to
be
added
at
trace
levels
it
may
be
expedient
to
dissolve
the
phosphorus
compound
in
water
or
the
alcohol
and
meter
the
solution
into
the
stream
of
hot
synthesis
gas.
EuroPat v2