Übersetzung für "Sprunghaftigkeit" in Englisch
Energiesicherheit:
Jüngste
Entwicklungen
haben
erneut
die
Sprunghaftigkeit
der
Energiemärkte
verdeutlicht.
Energy
security:
Recent
developments
have
again
drawn
attention
to
the
volatility
of
energy
markets.
TildeMODEL v2018
Glücklicherweise
ist
diese
Sprunghaftigkeit
nur
ein
vorübergehender
Zustand
bei
dem
Kerl.
Luckily
jerkiness
is
a
temporary
condition
for
this
guy.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
kann
diese
Entwicklung
der
Leistungsbilanz
u.U.
nicht
unbegrenzt
fortgesetzt
werden
(Sprunghaftigkeit
kurzfristiger
Kapitalanlagen).
And
yet
this
balance
of
payments
trend
cannot
continue
indefinitely
(volatility
of
short-term
capital
investment).
TildeMODEL v2018
Mit
dessen
Undurchschaubarkeit
und
Sprunghaftigkeit
mussten
sich
die
neuen
"Agrarunternehmer"
nun
auseinanderzusetzen.
The
new
"agricultural
entrepreneurs"
now
had
to
come
to
terms
with
its
lack
of
transparency
and
its
volatility.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sie
dafür
kritisieren,
dass
sie
die
Krise
nicht
haben
kommen
sehen,
man
kann
sie
wegen
der
Sprunghaftigkeit
ihrer
Ratings
kritisieren
und
für
das
schlechte
Timing
bei
den
Entscheidungen
über
die
Verkündung
ihrer
Ratings,
insbesondere
wenn
es
dabei
um
Staatsverschuldungen
ging.
They
can
be
criticised
for
not
having
seen
the
crisis
coming,
they
can
be
criticised
for
the
volatility
of
their
ratings
and
for
their
untimely
decisions
in
announcing
their
ratings,
especially
when
they
relate
to
sovereign
debt.
Europarl v8
Die
weltweit
zu
beobachtende
Sprunghaftigkeit
und
Kurzlebigkeit
der
technologischen
Prozesse
macht
eine
breit
angelegte,
weit
vorausschauende
Planung
sowie
flexible
und
rasche
Beschlussfassungsverfahren
notwendig,
denn
nur
so
können
Wissenschaft,
Technologie
und
Industrie
in
die
Lage
versetzt
werden,
die
neuen
Herausforderungen,
aber
auch
die
damit
einhergehenden
neuen
Risiken,
zu
bewältigen.
The
volatility
and
level
of
obsolescence
of
current
technological
processes
in
the
world
context
demand
considerable
ability
to
anticipate
as
well
as
flexible
and
fast
decision-making,
so
as
to
ensure
that
scientific,
technological
and
industrial
management
can
face
up
to
the
new
challenges
and
the
new
risks
they
bring.
TildeMODEL v2018
Die
weltweit
zu
beobachtende
Sprunghaftigkeit
und
Kurzlebigkeit
der
technologischen
Prozesse
macht
eine
breit
angelegte,
weit
vorausschauende
Planung
sowie
flexible
und
rasche
Beschlussfassungsverfahren
notwendig,
denn
nur
so
können
Wissenschaft,
Technologie
und
Industrie
in
die
Lage
versetzt
werden,
die
neuen
Herausforderungen,
aber
auch
die
damit
einhergehenden
neuen
Risiken,
zu
bewältigen.
The
volatility
and
level
of
obsolescence
of
current
technological
processes
in
the
world
context
demand
considerable
ability
to
anticipate
as
well
as
flexible
and
fast
decision-making,
so
as
to
ensure
that
scientific,
technological
and
industrial
management
can
face
up
to
the
new
challenges
and
the
new
risks
they
bring.
TildeMODEL v2018
Die
Abhängigkeit
der
spin-out-Unternehmen
von
einer
sehr
begrenzten
Produktpalette
macht
sie
auch
sehr
empfindlich
für
die
Sprunghaftigkeit,
die
technologiestimulierten
Märkten
nun
einmal
eigen
ist.
The
dependence
of
spin
out
companies
on
a
limited
product
range
also
makes
them
extremely
vulnerable
to
the
market
volatilities
which
are
inherent
in
any
technology
driven
market.
EUbookshop v2
Und
wenn
wir
an
die
Existenz
extremer
Sprunghaftigkeit
glauben,
wovon
ich
ausgehe...
dann
müssen
wir
akzeptieren,
dass
es
auch
Extrema
auf
der
anderen
Seite
gibt.
And
if
we
believe
in
the
existence
of
extreme
jerkiness,
which
I
suspect
that
we
do,
then
we
also
have
to
accept
the
existence
of
the
opposite
extreme.
OpenSubtitles v2018
Unverbindlichkeit,
Sorg-
und
Ahnungslosigkeit,
Gleichgültigkeit
und
Sprunghaftigkeit
und
zunehmend
auch
Verantwortungslosigkeit
prägen
immer
häufiger
Arbeitsprozesse
mit
fatalen
Folgen.
Noncommittalism,
carelessness,
ignorance,
callousness,
volatility
and
increasingly
even
irresponsibility
are
shaping
the
operating
processes
more
and
more,
with
fatal
consequences.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
euch
aus
einem
Zustand,
der
anfänglich
recht
stabil
zu
sein
schien,
in
einen
Zustand
hineinbewegt,
dessen
Sprunghaftigkeit
und
Heftigkeit
rapide
eskalierte,
sodass
ihr
nun
einen
beinah
unerträgliches
Ausmaß
an
Ängsten
und
Sorgen
erlebt.
You
have
gone
from
a
state
that
seemed
to
be
fairly
stable
at
the
outset
to
one
whose
volatility
and
violence
escalated
rapidly,
until
now
you
experience
almost
unbearable
levels
of
anxiety.
ParaCrawl v7.1
Die
Beziehung
zwischen
Künstler
und
Kunstkritiker
ist
extrem
zerbrechlich
und
gänzlich
abhängig
vom
Temperament
und
der
Sprunghaftigkeit
des
Kritikers.
The
relationship
between
the
artist
and
the
critic
is
extremely
fragile
and
entirely
dependent
on
the
temperament
and
volatility
of
the
critic.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
um
die
Spannungsverläufe
der
Bewegungen
und
um
ihren
Ausdrucksgehalt,
der
von
zielstrebigem
Voranschreiten
über
tastendes
Erkunden
und
ruhiges
Dahinfliessen
bis
zur
wirren
Sprunghaftigkeit
reicht.
It
is
about
the
tensile
progression
of
movement
and
its
form
of
expression
-
reaching
from
forging
ahead
to
tentative
exploration,
from
calmly
flowing
to
clouded
volatility.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
liegt
die
deutsche
Wiedervereinigung
noch
immer
schwer
im
Magen,
Deutschland
wiederum
hat
der
arroganten
Sprunghaftigkeit
der
"Grande
Nation"
stets
misstraut.
France
still
hasn't
digested
Germany's
reunification,
and
Germany
has
always
distrusted
the
patronising
volatility
of
the
grande
nation.
ParaCrawl v7.1