Übersetzung für "Spritzraum" in Englisch

Von dieser wird der Kunststoff in den Spritzraum 36 gedrückt.
The plastics is forced by the nozzle into the injection chamber 36.
EuroPat v2

Die Schwierigkeit bei einer derartigen Ausführungsform besteht darin, die im Spritzraum erzeugten hohen Drücke aufzunehmen.
The difficulty with such an embodiment lies in absorbing the high pressures generated in the mould cavity.
EuroPat v2

Trocken-Spritzkammer besteht hauptsächlich aus dynamischer und statischer Druckkammer, Spritzraum, Trennraum und Abgasanlage.
Dry-type spray chamber is mainly composed of dynamic and static pressure chamber, spraying work room, separation chamber and exhaust system.
ParaCrawl v7.1

Die bewegliche Kopfplatte dient der Sicherung der auseinanderbewegbaren Außenformteile gegen seitliche bzw. radiale Bewegungen infolge der im Spritzraum entstandenen Drücke.
The function of the movable head plate is to secure the separable external mould portions from lateral or radial movements resulting from the pressures arising in the moulding chamber.
EuroPat v2

Dadurch ist erstmals ein Spritzraum durch das Material selbst wenigestens teilweise begrenzt vorgesehen, an welches der Spritzling anzufügen ist.
Thus for the first time a moulding cavity is provided, which is at least partly bounded by the actual material to which the moulded part is to be attached.
EuroPat v2

Das Kunststoffteil soll dann insbesondere auf diese unbeschichtete Stirnfläche aufgelegt werden, und deshalb muß der Spritzraum in direkter Berührung mit dieser Schnittfläche stehen, so daß über der Schnittfläche ein Freiraum in der Höhe von mindestens 1/2 mm vorhanden sein muß.
The plastics portion must then be laid particularly over this uncoated end surface, and the moulding cavity must therefore be in direct contact with the severed surface, so that a space at least 1/2 mm high has to be left above that surface.
EuroPat v2

Dieses bahnförmige Material 35 befindet sich so in dem Spalt, daß die obere stirnseitige Schnittfläche 37 ein Stück weit frei in den Spritzraum 36 hineinragt, mit der Außenfläche aber an der Innenfläche der Außenform 11 in engem Kontakt liegt.
The web material 35 is located in the gap with the upper severed surface 37 at the end projecting freely a certain distance into the moulding chamber 36, but with the outer surface in close contact with the inner surface of the outer mould 11.
EuroPat v2

Tatsächlich aber wird durch den etwa um 10 % engeren Spalt zwischen den Teilen 11 und 14 als die Dicke des Materials 35 der Spritzraum 36 durch das Material 35 abgedichtet.
But in fact, since the gap between the members 11 and 14 is approximately 10% narrower than the thickness of the material 35, the moulding chamber f36 is sealed by the material 35.
EuroPat v2

Beim Eindringen des Kunststoffes aus der Düse in den Spritzraum entweicht übrigens die Luft teilweise durch die Kanülen im Papier, wodurch die Maßnahme noch weiter begünstigt wird, daß die Kraftrichtung des Spritzdruckes das Hülsenende nach außen in Anlage an die Innenfläche der Außenformteile drängt und dort hält.
When the plastics material passes from the nozzle into the moulding cavity moreover some of the air escapes through the channels in the paper, thereby further enhancing the feature that the direction of force of the injection pressure urges the end of the sleeve outwards into contact with the inner surface of the external mould portions ahd holds it there.
EuroPat v2

Nach Erreichen dieser Spritzposition werden die Außenformteile zusammengeführt und um das stirnseitige Ende des Dornes, d.h. um den Kern herumgelegt, um den Spritzraum durch die mehrteilige Außenform, ferner vom Kern her von unten und schließlich vonder Kopfplatte von oben zu bilden.
When the moulding position has been reached the external mould portions are brought together and placed around the front end of the mandrel, i.e. around the core, so that the moulding chamber can be formed by the multi-part external mould, also by the core from below and finally by the head plate from above.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist es gemäß der Erfindung, wenn zwischen dem Kern und den Außenformteilen ein Spalt vorgesehen ist, dessen Größe etwas kleiner, vorzugsweise etwa 10 % geringer, als die Dicke des in diesem Spalt dichtend aufzunehmenden, den Spritzraum begrenzenden, flexiblen, bahnförmigen Materials ist.
It is particularly advantageous, according to the invention, if a gap is provided between the core and the external mould portions, the size of the gap being somewhat smaller, preferably about 10% less, than the thickness of the flexible web material which is to be accommodated in and seal the gap and bound the moulding cavity.
EuroPat v2

Der Spritzraum ist mit diesen Maßnahmen derart gestaltet, daß der Kunststoff-fluß zuerst auf die Innenseite des bahnförmigen Materials gelangt und dann zusätzlich auf die Stirnseite bzw. stirnseitige Schnittfläche, um auf diese Weise das bahnförmige Material mit Druck auf die Innenfläche der Außenformteile zu legen und deren Anlage dort zu unterstützen.
The moulding cavity is constructed with these features, in such a way that the plastics flow first passes onto the inside of the web material, then additionally onto the end or the severed end surface, thereby laying the web material on the inner surface of the external mould portions with pressure and helping it to adhere thereto.
EuroPat v2

Der Werkzeugkopfplattenträger 33 hat die Aufgaben, über das Kniegelenk 7 - 10 die zusammengefahrenen Außenformteile 11, 11' über den Konus 13 der Kopfplatte 12 zu schließen und geschlossen zu halten und dann unter hohen Vorspannkräften die hohen Drücke des Spritzlings aus dem Spritzraum 36 aufzufangen.
The functions of the tool head plate support 33 are, acting through the toggle joint 7-10, to close the outer mould portions 11, 11', which have come together, by means of the cone 13 of the head plate 12 and to keep them closed, then to absorb the high pressures of the moulded piece from the injection chamber 36 with high pretensioning forces.
EuroPat v2

Da die Spritzkanäle 24 nur in der oberen Form 22 ausgeführt sind, kann trotz der relativ niedrigen Spritzdrücke von bis 60 bar beim Anvulkanisieren der Sicke 13 an den oberen Rand 19 der Membran 11 nicht ausgeschlossen werden, daß auch die ansonsten sehr stabile Aluminiummembran 11 nicht doch unter dem Einfluß der wirkenden Spritzdrücke in dem Bereich verformt wird, mit welchem sie in den von den beiden Formen 22, 23 gebildeten Spritzraum ragt.
Since the spray channels 24 are only located in the upper form 22, it cannot be excluded, in spite of the relatively low spraying pressure of up to 60 bar during vulcanization of the bead 13, so that the usually very stable aluminum diaphragm 11 is not deformed under the effect of the spraying pressure in the area where both forms 22, 23 protrude into the spraying space.
EuroPat v2