Übersetzung für "Spritzraum" in Englisch
Von
dieser
wird
der
Kunststoff
in
den
Spritzraum
36
gedrückt.
The
plastics
is
forced
by
the
nozzle
into
the
injection
chamber
36.
EuroPat v2
Die
Schwierigkeit
bei
einer
derartigen
Ausführungsform
besteht
darin,
die
im
Spritzraum
erzeugten
hohen
Drücke
aufzunehmen.
The
difficulty
with
such
an
embodiment
lies
in
absorbing
the
high
pressures
generated
in
the
mould
cavity.
EuroPat v2
Trocken-Spritzkammer
besteht
hauptsächlich
aus
dynamischer
und
statischer
Druckkammer,
Spritzraum,
Trennraum
und
Abgasanlage.
Dry-type
spray
chamber
is
mainly
composed
of
dynamic
and
static
pressure
chamber,
spraying
work
room,
separation
chamber
and
exhaust
system.
ParaCrawl v7.1
Die
bewegliche
Kopfplatte
dient
der
Sicherung
der
auseinanderbewegbaren
Außenformteile
gegen
seitliche
bzw.
radiale
Bewegungen
infolge
der
im
Spritzraum
entstandenen
Drücke.
The
function
of
the
movable
head
plate
is
to
secure
the
separable
external
mould
portions
from
lateral
or
radial
movements
resulting
from
the
pressures
arising
in
the
moulding
chamber.
EuroPat v2
Dadurch
ist
erstmals
ein
Spritzraum
durch
das
Material
selbst
wenigestens
teilweise
begrenzt
vorgesehen,
an
welches
der
Spritzling
anzufügen
ist.
Thus
for
the
first
time
a
moulding
cavity
is
provided,
which
is
at
least
partly
bounded
by
the
actual
material
to
which
the
moulded
part
is
to
be
attached.
EuroPat v2
Das
Kunststoffteil
soll
dann
insbesondere
auf
diese
unbeschichtete
Stirnfläche
aufgelegt
werden,
und
deshalb
muß
der
Spritzraum
in
direkter
Berührung
mit
dieser
Schnittfläche
stehen,
so
daß
über
der
Schnittfläche
ein
Freiraum
in
der
Höhe
von
mindestens
1/2
mm
vorhanden
sein
muß.
The
plastics
portion
must
then
be
laid
particularly
over
this
uncoated
end
surface,
and
the
moulding
cavity
must
therefore
be
in
direct
contact
with
the
severed
surface,
so
that
a
space
at
least
1/2
mm
high
has
to
be
left
above
that
surface.
EuroPat v2
Dieses
bahnförmige
Material
35
befindet
sich
so
in
dem
Spalt,
daß
die
obere
stirnseitige
Schnittfläche
37
ein
Stück
weit
frei
in
den
Spritzraum
36
hineinragt,
mit
der
Außenfläche
aber
an
der
Innenfläche
der
Außenform
11
in
engem
Kontakt
liegt.
The
web
material
35
is
located
in
the
gap
with
the
upper
severed
surface
37
at
the
end
projecting
freely
a
certain
distance
into
the
moulding
chamber
36,
but
with
the
outer
surface
in
close
contact
with
the
inner
surface
of
the
outer
mould
11.
EuroPat v2
Tatsächlich
aber
wird
durch
den
etwa
um
10
%
engeren
Spalt
zwischen
den
Teilen
11
und
14
als
die
Dicke
des
Materials
35
der
Spritzraum
36
durch
das
Material
35
abgedichtet.
But
in
fact,
since
the
gap
between
the
members
11
and
14
is
approximately
10%
narrower
than
the
thickness
of
the
material
35,
the
moulding
chamber
f36
is
sealed
by
the
material
35.
EuroPat v2
Beim
Eindringen
des
Kunststoffes
aus
der
Düse
in
den
Spritzraum
entweicht
übrigens
die
Luft
teilweise
durch
die
Kanülen
im
Papier,
wodurch
die
Maßnahme
noch
weiter
begünstigt
wird,
daß
die
Kraftrichtung
des
Spritzdruckes
das
Hülsenende
nach
außen
in
Anlage
an
die
Innenfläche
der
Außenformteile
drängt
und
dort
hält.
When
the
plastics
material
passes
from
the
nozzle
into
the
moulding
cavity
moreover
some
of
the
air
escapes
through
the
channels
in
the
paper,
thereby
further
enhancing
the
feature
that
the
direction
of
force
of
the
injection
pressure
urges
the
end
of
the
sleeve
outwards
into
contact
with
the
inner
surface
of
the
external
mould
portions
ahd
holds
it
there.
EuroPat v2
Nach
Erreichen
dieser
Spritzposition
werden
die
Außenformteile
zusammengeführt
und
um
das
stirnseitige
Ende
des
Dornes,
d.h.
um
den
Kern
herumgelegt,
um
den
Spritzraum
durch
die
mehrteilige
Außenform,
ferner
vom
Kern
her
von
unten
und
schließlich
vonder
Kopfplatte
von
oben
zu
bilden.
When
the
moulding
position
has
been
reached
the
external
mould
portions
are
brought
together
and
placed
around
the
front
end
of
the
mandrel,
i.e.
around
the
core,
so
that
the
moulding
chamber
can
be
formed
by
the
multi-part
external
mould,
also
by
the
core
from
below
and
finally
by
the
head
plate
from
above.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
ist
es
gemäß
der
Erfindung,
wenn
zwischen
dem
Kern
und
den
Außenformteilen
ein
Spalt
vorgesehen
ist,
dessen
Größe
etwas
kleiner,
vorzugsweise
etwa
10
%
geringer,
als
die
Dicke
des
in
diesem
Spalt
dichtend
aufzunehmenden,
den
Spritzraum
begrenzenden,
flexiblen,
bahnförmigen
Materials
ist.
It
is
particularly
advantageous,
according
to
the
invention,
if
a
gap
is
provided
between
the
core
and
the
external
mould
portions,
the
size
of
the
gap
being
somewhat
smaller,
preferably
about
10%
less,
than
the
thickness
of
the
flexible
web
material
which
is
to
be
accommodated
in
and
seal
the
gap
and
bound
the
moulding
cavity.
EuroPat v2
Der
Spritzraum
ist
mit
diesen
Maßnahmen
derart
gestaltet,
daß
der
Kunststoff-fluß
zuerst
auf
die
Innenseite
des
bahnförmigen
Materials
gelangt
und
dann
zusätzlich
auf
die
Stirnseite
bzw.
stirnseitige
Schnittfläche,
um
auf
diese
Weise
das
bahnförmige
Material
mit
Druck
auf
die
Innenfläche
der
Außenformteile
zu
legen
und
deren
Anlage
dort
zu
unterstützen.
The
moulding
cavity
is
constructed
with
these
features,
in
such
a
way
that
the
plastics
flow
first
passes
onto
the
inside
of
the
web
material,
then
additionally
onto
the
end
or
the
severed
end
surface,
thereby
laying
the
web
material
on
the
inner
surface
of
the
external
mould
portions
with
pressure
and
helping
it
to
adhere
thereto.
EuroPat v2
Der
Werkzeugkopfplattenträger
33
hat
die
Aufgaben,
über
das
Kniegelenk
7
-
10
die
zusammengefahrenen
Außenformteile
11,
11'
über
den
Konus
13
der
Kopfplatte
12
zu
schließen
und
geschlossen
zu
halten
und
dann
unter
hohen
Vorspannkräften
die
hohen
Drücke
des
Spritzlings
aus
dem
Spritzraum
36
aufzufangen.
The
functions
of
the
tool
head
plate
support
33
are,
acting
through
the
toggle
joint
7-10,
to
close
the
outer
mould
portions
11,
11',
which
have
come
together,
by
means
of
the
cone
13
of
the
head
plate
12
and
to
keep
them
closed,
then
to
absorb
the
high
pressures
of
the
moulded
piece
from
the
injection
chamber
36
with
high
pretensioning
forces.
EuroPat v2
Da
die
Spritzkanäle
24
nur
in
der
oberen
Form
22
ausgeführt
sind,
kann
trotz
der
relativ
niedrigen
Spritzdrücke
von
bis
60
bar
beim
Anvulkanisieren
der
Sicke
13
an
den
oberen
Rand
19
der
Membran
11
nicht
ausgeschlossen
werden,
daß
auch
die
ansonsten
sehr
stabile
Aluminiummembran
11
nicht
doch
unter
dem
Einfluß
der
wirkenden
Spritzdrücke
in
dem
Bereich
verformt
wird,
mit
welchem
sie
in
den
von
den
beiden
Formen
22,
23
gebildeten
Spritzraum
ragt.
Since
the
spray
channels
24
are
only
located
in
the
upper
form
22,
it
cannot
be
excluded,
in
spite
of
the
relatively
low
spraying
pressure
of
up
to
60
bar
during
vulcanization
of
the
bead
13,
so
that
the
usually
very
stable
aluminum
diaphragm
11
is
not
deformed
under
the
effect
of
the
spraying
pressure
in
the
area
where
both
forms
22,
23
protrude
into
the
spraying
space.
EuroPat v2