Übersetzung für "Spirituosen" in Englisch
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
man
Wein
oder
Spirituosen
trinkt.
Whether
you
drink
wine
or
spirits
makes
no
difference.
Europarl v8
Dieser
Beschluss
betrifft
Rechtsvorschriften
für
Spirituosen.
This
Decision
concerns
legislation
regarding
spirit
drinks.
DGT v2019
Dieser
Unterabsatz
gilt
sinngemäß
auch
für
Weine
und
Spirituosen.
This
subparagraph
shall
apply
mutatis
mutandis
to
wines
and
spirits.
DGT v2019
Darüber
hinaus
bin
ich
gegen
die
obligatorische
Nährwertkennzeichnung
für
Weine
und
Spirituosen.
What
is
more,
I
am
opposed
to
mandatory
nutritional
labelling
for
wines
and
spirits.
Europarl v8
Sie
haben
dann
schon
3
Liter
Spirituosen
und
600
Zigaretten.
Therefore,
you
have
three
litres
of
spirits
and
600
cigarettes.
Europarl v8
Somit
haben
Sie
schon
4
Liter
Spirituosen
und
800
Zigaretten.
Then
you
have
4
litres
of
spirits
and
800
cigarettes.
Europarl v8
Weitere
Abkommen
im
Tiersektor
und
zu
Wein
und
Spirituosen
folgten.
Further
agreements
followed
in
the
livestock
sector
and
with
regard
to
wines
and
spirits.
Europarl v8
Hohe
Preise
für
Spirituosen
schränken
das
Trinken
ein.
High
prices
for
spirits
reduce
drinking.
Europarl v8
Es
ist
z.
B.
nicht
wahr,
daß
Wein
Spirituosen
ersetzt.
For
instance,
it
is
not
true
that
wine
is
replacing
spirits.
Europarl v8
Es
werden
ein
gesondertes
Fischereiabkommen
sowie
ein
Abkommen
für
Weine
und
Spirituosen
geschlossen.
A
separate
agreement
on
fishing
will
be
signed,
as
well
as
an
agreement
on
wines
and
spirits.
Europarl v8
Einige
Spirituosen
wurden
traditionell
mit
Zucker
abgerundet.
Some
spirits
have
traditionally
been
rounded
off
using
sugar.
Europarl v8
Einige
traditionelle
Erzeugerländer
für
Spirituosen
sind
Mitglied
der
Europäischen
Union
geworden.
Some
traditional
spirit-producing
countries
have
become
members
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
qualitativ
hochwertige
Herstellung
von
Spirituosen
quer
durch
Europa
ist
eine
wichtige
Sache.
High-quality
production
of
spirit
drinks
across
Europe
is
an
important
matter.
Europarl v8
Traditionell
hergestellter
Wodka
lässt
sich
nicht
mit
anderen,
ähnlichen
Spirituosen
vergleichen.
Traditionally
produced
vodka
cannot
be
compared
to
other
similar
spirits.
Europarl v8
Im
Zeitalter
der
Entdeckungen
spielten
Spirituosen
eine
wichtige
Rolle
auf
langen
Seefahrten.
During
the
Age
of
Exploration,
spirits
played
a
crucial
role
in
long
distance
sea
voyages.
TED2020 v1
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Spirituosen
-
Whereas
the
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Implementation
Committee
for
Spirit
Drinks,
JRC-Acquis v3.0
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Anwendungsausschusses
für
Spirituosen
-
Whereas
the
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
implementation
Committee
for
Spirit
Drinks,
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
gilt
jedoch
nicht
für
Weinbauerzeugnisse
-
ausgenommen
Weinessig
-
und
Spirituosen.
However,
this
Regulation
shall
not
apply
to
wine-sector
products,
except
wine
vinegars,
or
to
spirit
drinks.
JRC-Acquis v3.0
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Verwaltungsausschusses
für
Spirituosen
-
Whereas
the
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Implementation
Committee
for
Spirit
Drinks,
JRC-Acquis v3.0
Zunächst
verwendete
man
die
stärkeren
Spirituosen
in
der
Medizin.
At
first,
these
stronger
spirits
were
used
for
medicinal
purposes.
TED2020 v1
Spirituosen
wurden
in
diesen
Regionen
eine
Art
Währung.
Spirits
became
a
form
of
money
in
these
regions.
TED2020 v1
Diese
Spirituosen
werden
traditionell
unter
Verwendung
von
Ethlyalkohol
landwirtschaftlichen
Ursprungs
hergestellt.
Those
spirit
drinks
are
traditionally
produced
by
using
ethyl
alcohol
of
agricultural
origin.
DGT v2019
Der
Mindestalkoholgehalt
von
Spirituosen
mit
Anis
beträgt
15%
vol.
The
minimum
alcoholic
strength
by
of
aniseed-flavoured
spirit
drinks
shall
be
15%.
TildeMODEL v2018