Übersetzung für "Spiegelkabinett" in Englisch

Das Bennet Mädchen hat das Spiegelkabinett verlassen.
The bennet girl left the house of mirrors.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen Grund, warum das Spionhandwerk, das Spiegelkabinett genannt wird.
There's a reason they call the spy trade the hall of mirrors.
OpenSubtitles v2018

Er spielte in New York u. a. im Spiegelkabinett des Metropole-Cafes am Broadway.
Played, among other places, at the mirrored room of the Metropole Café on Broadway.
WikiMatrix v1

Dies erlaubt eine flexible Anordnung der Komponenten im Spiegelkabinett.
This allows a flexible arrangement of the components in the mirror cabinet.
EuroPat v2

Ihr tanzt in einem Spiegelkabinett, und ihr seht euch in allen Richtungen.
You dance in a mirrored room, and you see yourself in all directions.
ParaCrawl v7.1

Das Universum wurde zu einem Spiegelkabinett, in dem alle Spiegel endlos zerbrachen.
The universe became a hall of mirrors, with all the mirrors endlessly shattering.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigt einen mit Schnitzereien verzierten Schädel in einem kleinen Spiegelkabinett.
It shows a carved skull embedded in a mirrored case.
ParaCrawl v7.1

Realität ist ein verzerrendes Spiegelkabinett, welches die Grimmigkeit unserer eigenen Ambitionen widerspiegelt.
Reality is a hall of distorting mirrors, reflecting the grimness of our own pretensions.
ParaCrawl v7.1

Damit wird für ihn das Religiöse wie in einem Spiegelkabinett verzerrt.
With it the religious life is distorted for him like in a hall of mirrors.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Türgriff, oder was immer es auch ist, fing dieses Spiegelkabinett an.
This door handle, or whatever the hell it is, is how we started this hall of mirrors in the first place.
OpenSubtitles v2018

Die verglasten farbigen Fensteraufnahmen erzeugen ein Spiegelkabinett, das Architektur und Betrachter immer wieder neu positioniert.
The glazed, coloured pictures of windows create a hall of mirrors that continuously shifts architecture and viewer into new positions.
ParaCrawl v7.1

Höhepunkte sind das Venezianische Zimmer mit seinen zahlreichen kleinen Originalgemälden sowie die Hinterglasbilder im rekonstruierten Spiegelkabinett .
The highlights are the Venetian Room with its numerous small original paintings and the paintings incorporated into the mirrors of the reconstructed Mirror Cabinet.
ParaCrawl v7.1

Der Bucklige hat sein Zuhause in einem scheinbar geschlossenen Raum, einer Art Spiegelkabinett.
The hunchback’s home is what appears to be a closed room full of mirrors.
ParaCrawl v7.1

Bringt ihn ins Spiegelkabinett.
Take him to the house of mirrors.
OpenSubtitles v2018

Begeben Sie sich mit CIRCA'S PEEPSHOW auf eine atemberaubende Reise ins Spiegelkabinett Ihrer Fantasie und erleben Sie ein Silvester, das keine Wünsche offen lässt!
Embark with CIRCA'S PEEPSHOW on a breathtaking journey into the mirror cabinet of your imagination and experience a New Year's Eve that leaves nothing to be desired!
ParaCrawl v7.1

Heutzutage, nach der Rekonstruktion kann die prächtige Innenausstattung von jedermann besichtigt werden, wobei der Kaisersaal und das Spiegelkabinett zu den prunkvollsten Räumen zählen.
Today, after reconstruction works the marvelous decorated palace's interior is open to public whereas the Imperial Hall and the Hall of Mirrors are the most spectacular rooms.
ParaCrawl v7.1

Drei Stationen sind dem komplexen Wechselspiel von Schall mit verschiedenförmigen Raumformen und verschiedenen Baumaterialien gewidmet, die wie in einem akustischen Spiegelkabinett von den BesucherInnen selbst erprobt werden können.
Three stations are dedicated to the complex interactions of sound with spaces of different shapes and made of different materials—like in a hall of mirrors, installation visitors can try out all sorts of interesting effects.
ParaCrawl v7.1

Durch Tunnel krabbeln, mit Handpuppen spielen und im Spiegelkabinett Grimassen schneiden: Was unterscheidet die MINISCHIRN von einem Indoor-Spielplatz?
Crawling through tunnels, playing with hand puppets and making silly faces in the house of mirrors: What sets the MINISCHIRN apart from an indoor play area?
ParaCrawl v7.1

In Situationen, die komplex und voller Nuancen sind, taumelt der Widder manchmal herum wie in einem Spiegelkabinett.
In situations rife with complexity and nuance, Aries is sometimes stalking itself in a house of mirrors.
ParaCrawl v7.1

Auch heute noch der Rokoko Charme der Villa zieht viele Touristen und das Spiegelkabinett ist sehr beliebt.
Even today the rococo charm of the mansion attracts many tourists and the hall of mirrors is very popular.
ParaCrawl v7.1

Der Lyriker und Übersetzer Matthias Göritz befindet im Nachwort: "Das 'Buch der Dinge' bietet ein gleitendes Panorama, ein Spiegelkabinett, in dem sich alle gegenseitig belauern und in einen beunruhigenden, unabschließbaren Schauprozeß eintreten.
As the poet and translator Matthias Göritz remarks in his epilogue: "The 'Book of Things' offers a gliding panorama, a cabinet of mirrors, in which everything lies in wait for everything else, entering into a disturbing process of observation that can never be completed.
ParaCrawl v7.1

Das Schlafgemach Frederiks IV. befand sich im Erdgeschoss (Das Dunkle Zimmer, Raum 4) und hatte Zugang zum Spiegelkabinett über die Wendeltreppe des Turms.
Frederik IV’s bedchamber was on the ground floor (The Dark Room, room 4), with access to the mirror cabinet via the spiral staircase of the tower.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, dass Vergangenheit und Zukunft in der Gegenwart leben und Geschichte nicht bloß als unaufhaltsame Vorwärtsbewegung gedacht werden kann, sondern auch als Spiegelkabinett, als spiralförmiges Labyrinth, als Pfad, der sich einen Berg hinaufschlängelt, als Tür, die in ihren Angeln vor- und zurückschwingt oder als Hund, der endlos seinem Schwanz hinterherjagt.
Which is to say that the past and future both inhabit the present, and history can be imagined not simply as a relentless forward march but also as a hall of mirrors, a spiral maze, a path switch-backing up a mountain, a door that swings back and forth on its hinges, or a dog endlessly chasing its own tail.
ParaCrawl v7.1

Es können mehrere Kameras vorhanden sein, beispielsweise in Kombination mit einem Spiegelkabinett, um unterschiedliche Wandbereiche der Testbehälter mit dem gedehnten Testmuster abzubilden und gemeinsam auszuwerten.
There may be a plurality of cameras, for example, in combination with a set of mirrors for imaging different wall portions of the test container with the stretched test pattern and jointly evaluating them.
EuroPat v2