Übersetzung für "Spiegelkabinett" in Englisch
Das
Bennet
Mädchen
hat
das
Spiegelkabinett
verlassen.
The
bennet
girl
left
the
house
of
mirrors.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Grund,
warum
das
Spionhandwerk,
das
Spiegelkabinett
genannt
wird.
There's
a
reason
they
call
the
spy
trade
the
hall
of
mirrors.
OpenSubtitles v2018
Er
spielte
in
New
York
u.
a.
im
Spiegelkabinett
des
Metropole-Cafes
am
Broadway.
Played,
among
other
places,
at
the
mirrored
room
of
the
Metropole
Café
on
Broadway.
WikiMatrix v1
Dies
erlaubt
eine
flexible
Anordnung
der
Komponenten
im
Spiegelkabinett.
This
allows
a
flexible
arrangement
of
the
components
in
the
mirror
cabinet.
EuroPat v2
Ihr
tanzt
in
einem
Spiegelkabinett,
und
ihr
seht
euch
in
allen
Richtungen.
You
dance
in
a
mirrored
room,
and
you
see
yourself
in
all
directions.
ParaCrawl v7.1
Das
Universum
wurde
zu
einem
Spiegelkabinett,
in
dem
alle
Spiegel
endlos
zerbrachen.
The
universe
became
a
hall
of
mirrors,
with
all
the
mirrors
endlessly
shattering.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigt
einen
mit
Schnitzereien
verzierten
Schädel
in
einem
kleinen
Spiegelkabinett.
It
shows
a
carved
skull
embedded
in
a
mirrored
case.
ParaCrawl v7.1
Realität
ist
ein
verzerrendes
Spiegelkabinett,
welches
die
Grimmigkeit
unserer
eigenen
Ambitionen
widerspiegelt.
Reality
is
a
hall
of
distorting
mirrors,
reflecting
the
grimness
of
our
own
pretensions.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
für
ihn
das
Religiöse
wie
in
einem
Spiegelkabinett
verzerrt.
With
it
the
religious
life
is
distorted
for
him
like
in
a
hall
of
mirrors.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Türgriff,
oder
was
immer
es
auch
ist,
fing
dieses
Spiegelkabinett
an.
This
door
handle,
or
whatever
the
hell
it
is,
is
how
we
started
this
hall
of
mirrors
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Die
verglasten
farbigen
Fensteraufnahmen
erzeugen
ein
Spiegelkabinett,
das
Architektur
und
Betrachter
immer
wieder
neu
positioniert.
The
glazed,
coloured
pictures
of
windows
create
a
hall
of
mirrors
that
continuously
shifts
architecture
and
viewer
into
new
positions.
ParaCrawl v7.1
Höhepunkte
sind
das
Venezianische
Zimmer
mit
seinen
zahlreichen
kleinen
Originalgemälden
sowie
die
Hinterglasbilder
im
rekonstruierten
Spiegelkabinett
.
The
highlights
are
the
Venetian
Room
with
its
numerous
small
original
paintings
and
the
paintings
incorporated
into
the
mirrors
of
the
reconstructed
Mirror
Cabinet.
ParaCrawl v7.1
Der
Bucklige
hat
sein
Zuhause
in
einem
scheinbar
geschlossenen
Raum,
einer
Art
Spiegelkabinett.
The
hunchback’s
home
is
what
appears
to
be
a
closed
room
full
of
mirrors.
ParaCrawl v7.1
Bringt
ihn
ins
Spiegelkabinett.
Take
him
to
the
house
of
mirrors.
OpenSubtitles v2018
Begeben
Sie
sich
mit
CIRCA'S
PEEPSHOW
auf
eine
atemberaubende
Reise
ins
Spiegelkabinett
Ihrer
Fantasie
und
erleben
Sie
ein
Silvester,
das
keine
Wünsche
offen
lässt!
Embark
with
CIRCA'S
PEEPSHOW
on
a
breathtaking
journey
into
the
mirror
cabinet
of
your
imagination
and
experience
a
New
Year's
Eve
that
leaves
nothing
to
be
desired!
ParaCrawl v7.1
Heutzutage,
nach
der
Rekonstruktion
kann
die
prächtige
Innenausstattung
von
jedermann
besichtigt
werden,
wobei
der
Kaisersaal
und
das
Spiegelkabinett
zu
den
prunkvollsten
Räumen
zählen.
Today,
after
reconstruction
works
the
marvelous
decorated
palace's
interior
is
open
to
public
whereas
the
Imperial
Hall
and
the
Hall
of
Mirrors
are
the
most
spectacular
rooms.
ParaCrawl v7.1
Drei
Stationen
sind
dem
komplexen
Wechselspiel
von
Schall
mit
verschiedenförmigen
Raumformen
und
verschiedenen
Baumaterialien
gewidmet,
die
wie
in
einem
akustischen
Spiegelkabinett
von
den
BesucherInnen
selbst
erprobt
werden
können.
Three
stations
are
dedicated
to
the
complex
interactions
of
sound
with
spaces
of
different
shapes
and
made
of
different
materials—like
in
a
hall
of
mirrors,
installation
visitors
can
try
out
all
sorts
of
interesting
effects.
ParaCrawl v7.1
Durch
Tunnel
krabbeln,
mit
Handpuppen
spielen
und
im
Spiegelkabinett
Grimassen
schneiden:
Was
unterscheidet
die
MINISCHIRN
von
einem
Indoor-Spielplatz?
Crawling
through
tunnels,
playing
with
hand
puppets
and
making
silly
faces
in
the
house
of
mirrors:
What
sets
the
MINISCHIRN
apart
from
an
indoor
play
area?
ParaCrawl v7.1
In
Situationen,
die
komplex
und
voller
Nuancen
sind,
taumelt
der
Widder
manchmal
herum
wie
in
einem
Spiegelkabinett.
In
situations
rife
with
complexity
and
nuance,
Aries
is
sometimes
stalking
itself
in
a
house
of
mirrors.
ParaCrawl v7.1
Auch
heute
noch
der
Rokoko
Charme
der
Villa
zieht
viele
Touristen
und
das
Spiegelkabinett
ist
sehr
beliebt.
Even
today
the
rococo
charm
of
the
mansion
attracts
many
tourists
and
the
hall
of
mirrors
is
very
popular.
ParaCrawl v7.1
Der
Lyriker
und
Übersetzer
Matthias
Göritz
befindet
im
Nachwort:
"Das
'Buch
der
Dinge'
bietet
ein
gleitendes
Panorama,
ein
Spiegelkabinett,
in
dem
sich
alle
gegenseitig
belauern
und
in
einen
beunruhigenden,
unabschließbaren
Schauprozeß
eintreten.
As
the
poet
and
translator
Matthias
Göritz
remarks
in
his
epilogue:
"The
'Book
of
Things'
offers
a
gliding
panorama,
a
cabinet
of
mirrors,
in
which
everything
lies
in
wait
for
everything
else,
entering
into
a
disturbing
process
of
observation
that
can
never
be
completed.
ParaCrawl v7.1
Das
Schlafgemach
Frederiks
IV.
befand
sich
im
Erdgeschoss
(Das
Dunkle
Zimmer,
Raum
4)
und
hatte
Zugang
zum
Spiegelkabinett
über
die
Wendeltreppe
des
Turms.
Frederik
IV’s
bedchamber
was
on
the
ground
floor
(The
Dark
Room,
room
4),
with
access
to
the
mirror
cabinet
via
the
spiral
staircase
of
the
tower.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
Vergangenheit
und
Zukunft
in
der
Gegenwart
leben
und
Geschichte
nicht
bloß
als
unaufhaltsame
Vorwärtsbewegung
gedacht
werden
kann,
sondern
auch
als
Spiegelkabinett,
als
spiralförmiges
Labyrinth,
als
Pfad,
der
sich
einen
Berg
hinaufschlängelt,
als
Tür,
die
in
ihren
Angeln
vor-
und
zurückschwingt
oder
als
Hund,
der
endlos
seinem
Schwanz
hinterherjagt.
Which
is
to
say
that
the
past
and
future
both
inhabit
the
present,
and
history
can
be
imagined
not
simply
as
a
relentless
forward
march
but
also
as
a
hall
of
mirrors,
a
spiral
maze,
a
path
switch-backing
up
a
mountain,
a
door
that
swings
back
and
forth
on
its
hinges,
or
a
dog
endlessly
chasing
its
own
tail.
ParaCrawl v7.1
Es
können
mehrere
Kameras
vorhanden
sein,
beispielsweise
in
Kombination
mit
einem
Spiegelkabinett,
um
unterschiedliche
Wandbereiche
der
Testbehälter
mit
dem
gedehnten
Testmuster
abzubilden
und
gemeinsam
auszuwerten.
There
may
be
a
plurality
of
cameras,
for
example,
in
combination
with
a
set
of
mirrors
for
imaging
different
wall
portions
of
the
test
container
with
the
stretched
test
pattern
and
jointly
evaluating
them.
EuroPat v2