Übersetzung für "Spezifische vorgaben" in Englisch
Der
Mechanismus
wird
spezifische
Vorgaben
enthalten,
die
zu
erfüllen
sind.
The
mechanism
contains
specific
benchmarks
that
have
to
be
met.
Europarl v8
Zur
Beseitigung
der
von
der
Kommission
ermittelten
Mängel
müssen
spezifische
Vorgaben
erfüllt
werden.
To
address
the
outstanding
issues
the
Commission
identified
specific
benchmarks
that
have
to
be
fulfilled.
TildeMODEL v2018
Damit
können
auch
spezifische
Vorgaben
bezüglich
der
abzugebenden
Wirkleistung
und
Blindleistung
erfüllt
werden.
Specific
default
settings
with
respect
to
the
active
power
and
reactive
power
to
be
emitted
can
therefore
also
be
satisfied.
EuroPat v2
Die
von
den
Nutzern
geladenen
Videos
müssen
unbedingt
spezifische
technische
Vorgaben
erfüllen:
Videos
uploaded
by
users
must
respect
specific
technical
requirements:
CCAligned v1
Zweitens
sollten
wir
sicherstellen,
dass
wir
spezifische
Vorgaben
zur
Bekämpfung
der
Armut
haben.
Secondly,
we
should
ensure
that
we
have
specific
targets
for
combating
poverty.
Europarl v8
Spezifische
Vorgaben
(etwa
Probenahme
zweimal
pro
Jahr)
werden
in
Abschnitt
C
angegeben.
Where
specific
conditions
apply
(e.g.
sampling
twice
yearly)
this
is
specified
in
Section
C.
DGT v2019
Bei
der
Beseitigung
der
von
der
Kommission
ermittelten
Mängel
müssen
spezifische
Vorgaben
erfüllt
werden.
To
address
the
outstanding
issues
the
Commission
identified,
specific
benchmarks
that
have
to
be
fulfilled.
TildeMODEL v2018
Spezifische
Vorgaben
wie
die
Farbauswahl
oder
etablierte
Metaphern
in
der
Medizintechnik
wurden
mit
einbezogen
und
weiterentwickelt.
Specific
tasks
such
as
color
selection
or
established
metaphors
in
medicine
technology
were
involved
and
further
developed.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
es
eine
Schande
ist,
wenn
die
EU-Mitgliedstaaten
in
der
reichsten
Region
der
Welt
sich
nicht
auf
spezifische
Vorgaben
zur
Reduzierung
der
Armut
einigen
können.
I
think
it
is
a
disgrace
if
Europe's
Member
States
in
the
world's
richest
region
cannot
agree
on
specific
targets
for
reducing
poverty.
Europarl v8
Wie
Präsident
Barroso
sagte,
werden
zu
diesem
Zweck
spezifische
Vorgaben
aufgestellt
werden,
die
sich
nach
den
konkreten
Bedingungen
im
jeweiligen
Land
richten.
For
this
purpose,
as
President
Barroso
said,
benchmarks
have
been
established
which
refer
to
the
particular
circumstances
of
each
country.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
Wettbewerbs
für
ihren
Neubau
hatte
sie
2002
das
Raum
-
und
Funktionsprogramm
sowie
spezifische
Vorgaben
hinsichtlich
des
Energieverbrauchs
festgelegt
.
Within
the
scope
of
that
competition
,
it
had
laid
down
the
spatial
and
functional
specifications
,
as
well
as
precise
energy
consumption
requirements
,
in
2002
.
ECB v1
Im
Rahmen
des
internationalen
städte
-
und
hochbaulichen
Wettbewerbs
für
ihren
Neubau
hatte
die
EZB
2002
das
Raum
-
und
Funktionsprogramm
sowie
spezifische
Vorgaben
hinsichtlich
des
Energieverbrauchs
festgelegt
.
In
2002
,
within
the
framework
of
the
international
urban
planning
and
architectural
design
competition
for
the
new
ECB
premises
,
the
ECB
defined
the
functional
and
spatial
programme
,
and
set
specific
targets
for
energy
consumption
.
ECB v1
Für
die
Sammlung
von
gefährlichen
Bioabfällen
und
Verpackungsabfällen,
die
gefährliche
Stoffe
enthalten,
sollten
gegebenenfalls
spezifische
Vorgaben
gelten.
The
provision
of
that
information
does
not
preclude,
however,
Member
States
from
taking
measures
for
other
raw
materials
considered
as
important
to
their
national
economy.
DGT v2019
Diesbezüglich
gibt
es
bereits
spezifische
Vorgaben
für
die
Sammlung
von
in
Haushalten
anfallenden
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
sowie
Altbatterien
und
Altakkumulatoren.
In
the
quality
check
report
accompanying
the
data
on
the
attainment
of
the
targets,
Member
States
should
report
on
the
measures
to
implement
the
obligation
to
ensure
that
waste
exported
from
the
Union
is
treated
in
broadly
equivalent
conditions
to
those
required
under
relevant
Union
environmental
law.
DGT v2019
Es
ist
unerlässlich,
spezifische
Ziele
und
Vorgaben
zu
Sozialschutz-Mindestniveaus
im
Post-2015-Rahmen
zu
verankern,
auch
wenn
die
Ambitionen
und
Entwicklungsfortschritte
der
einzelnen
Länder
uneinheitlich
sind.
It
is
vital
to
include
specific
goals
and
targets
on
social
protection
floors
in
the
post-2015
framework,
even
if
the
level
of
ambition
and
the
rate
of
progress
might
differ
across
countries.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
für
den
Gesetzgeber
jedoch
nicht
wünschenswert,
bei
technischen
Einzelheiten
zu
spezifische
Vorgaben
zu
machen,
wodurch
ein
Unfall
automatisch
die
politische
Verantwortung
nach
sich
ziehen
könnte.
However,
it
would
seem
undesirable
for
the
regulator
to
be
too
specific
on
technical
detail,
which
could
entail
automatic
political
responsibility
in
case
of
accident.
TildeMODEL v2018
Spezifische
Vorgaben
(etwa
Probenahme
zweimal
pro
Jahr)
werden
in
Anhang
I
Abschnitt
C
für
jede
Produktgruppe
angegeben.
Where
specific
conditions
apply
(e.g.
sampling
twice
yearly)
this
is
specified
in
Annex
I,
point
C
for
each
product
group.
DGT v2019
Ferner
wurde
an
der
Strategie
auch
von
nationalen
Regierungen
kritisiert,
sie
sei
zu
vage,
nicht
wirklich
operativ
definiert
und
enthalte
nicht
die
genügend
spezifische
Ziele,
Vorgaben
und
Fristen.
The
Strategy
is
also
criticised
–
including
by
national
governments
–
for
being
too
vague,
lacking
a
real
operational
definition
and
for
not
containing
sufficiently
specific
objectives,
targets
and
deadlines.
TildeMODEL v2018
Zur
Berücksichtigung
neuer
Erfordernisse
bei
der
Überwachung
spezieller
Fischereien
werden
spezifische
Vorgaben
für
Mehrjahrespläne,
geschützte
Meeresgebiete
und
Rückwürfe
erarbeitet,
und
es
wird
ein
ständiger
Mechanismus
für
die
Echtzeit-Schließung
von
Fischereien
unter
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
eingeführt.
To
answer
new
needs
on
the
control
of
specific
fisheries,
specific
control
measures
applicable
for
multiannual
plans,
marine
protected
areas
and
discards
will
be
established
and
a
permanent
mechanism
of
real
time
closures
of
fisheries
under
the
responsibility
of
the
Member
States
will
be
introduced.
TildeMODEL v2018
Die
Beschlüsse
des
Rates
orientieren
sich
an
der
Politik
der
Gemeinschaft
für
die
verschiedenen
Regionen
und
können
für
die
Mandate
der
Bank
spezifische
Ziel-vorgaben
festlegen.
Council
decisions
refer
to
the
Community
policies
in
the
various
regions
covered
and
may
add
specific
targets
to
the
Bank’s
mandates.
EUbookshop v2
Es
gibt
jedoch
spezifische
Vorgaben
zu
der
Zeit,
die
die
künftigen
Lehrkräfte
in
der
Schule
verbringen
müssen.
However,
there
are
specific
requirements
regarding
the
time
that
prospective
teachers
have
to
spend
in
schools.
EUbookshop v2
Auch
für
die
Sektoren
Energie,
Gebäude
und
Transport
leiten
die
ForscherInnen
beispielhaft
spezifische
Vorgaben
dazu
ab,
wie
aus
dem
globalen
Klimaziel
auch
für
diese
Bereiche
klare
Orientierung
gegeben
werden
kann.
The
researchers
also
turned
their
attention
to
the
sectors
of
energy,
buildings
and
transport.
For
these
areas
specific
requirements
for
clear
guidance
were
established
on
the
basis
of
the
global
climate
goal.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Qualitätsstufenverfeinerung
kann
bei
Bedarf
durch
spezifische
quantitative
Vorgaben
für
den
beizumischenden
Wasserstoff-
bzw.
Methananteil
vorgesehen
werden.
Further
refinement
of
the
quality
levels
can,
when
necessary,
be
provided
by
specific
quantitative
settings
for
the
proportion
of
hydrogen
or
methane
which
needs
to
be
added.
EuroPat v2
Es
gibt
spezifische
Vorgaben
zur
Substitution
von
Cadmium,
Schwermetallen,
PBDEs
und
PBBs
in
elektrischen
und
elektronischen
Geräten.
There
are
specific
requirements
to
the
substitution
of
Cadmium,
heavy
metals,
PBDEs
and
PBBs
in
electrical
and
electronic
equipment.
CCAligned v1
In
den
meisten
Ländern
der
Projektpartner
gibt
es
weder
eine
spezifische
Gesetzgebung
zu
Impfungen
von
Migranten
noch
spezifische
Vorgaben
zur
Immunisierung
von
Arbeitsmigranten.
Most
of
the
partner
countries
have
neither
specific
legislation
on
migrant
immunizations
nor
specific
immunization
requirements
for
working
migrants.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Informationen
jedoch
von
einem
Anwendungsalgorithmus
verarbeitet,
müssen
für
einen
zuverlässigen
Betrieb
spezifische
Vorgaben
zur
Anzahl
der
erforderlichen
Pixel
erstellt
werden.
If
information
is
instead
processed
by
an
application
algorithm,
there
will
be
specific
requirements
about
the
number
of
pixels
needed
on
the
target
for
reliable
operation.
ParaCrawl v7.1