Übersetzung für "Spezialvorschriften" in Englisch
Gibt
es
derartige
Spezialvorschriften,
so
haben
diese
Vorrang
vor
der
Rahmenrichtlinie.
Where
such
specific
provisions
do
exist,
they
will
take
precedence
over
the
framework
directive.
TildeMODEL v2018
Diese
Rahmenrichtlinie
gilt
dort,
wo
es
im
sektorspezifischen
Recht
keine
Spezialvorschriften
gegen
unlautere
Geschäftspraktiken
gibt.
The
framework
directive
will
apply
where
there
are
no
specific
provisions
regulating
unfair
commercial
practices
in
sectoral
legislation.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Stoffe
werden
die
notwendigen
Stoffkenntnisse
und
Verwendungsregelungen
im
Rahmen
von
Spezialvorschriften
gewonnen.
For
these
materials
the
necessary
material
knowledge
and
use
regulations
are
gained
by
special
regulations.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eben
nicht
wahr,
wenn
sicher
anschließend
wie
auch
schon
früher
behauptet
wird,
die
Kennzeichnung
von
Wein
könne
nur
in
Spezialvorschriften
behandelt
werden,
weil
es
sich
um
ein
Agrarprodukt
handelt.
It
is
simply
not
true
that,
as
someone
is
bound
to
assert
in
the
course
of
this
debate
and
as
others
have
asserted
before,
the
labelling
of
wine
can
only
be
dealt
with
in
a
set
of
special
provisions
because
it
constitutes
agricultural
produce.
Europarl v8
Auf
EU-Ebene
wird
dieses
Erfordernis
durch
die
Berufsqualifikationsrichtlinie3
sowie
durch
Spezialvorschriften
wie
die
Richtlinien
für
Ärzte
und
Zahnärzte
sowie
die
Richtlinie
für
Rechtsanwälte4
oder
die
Abschlussprüferrichtlinie5
angemessen
berücksichtigt.
At
EU
level,
this
requirement
is
adequately
covered
by
the
Professional
Qualifications
Directive3
and
by
specific
regulations
such
as
the
directives
for
doctors
and
dentists
and
Services
Directive
for
lawyers4
or
the
Statutory
Audit
Directive5.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
20
des
Übereinkommens
und
allgemein
anerkannten
Rechtsgrundsätzen
entsprechend31
kann
mit
diesen
Spezialvorschriften
für
besondere
Sachverhalte
von
den
allgemeinen
Regelungen
des
Übereinkommens
abgewichen
werden.
The
effect
of
Article
20
of
the
Convention
and
the
general
principles
of
law31
is
that
these
special
rules
governing
specific
matters
derogate
from
Convention
rules
of
general
scope.
TildeMODEL v2018
Die
Nichtanwendung
dieser
Rechtsvorschriften
auf
Arbeitnehmer,
die
in
ihren
Geltungsbereich
fallen,
stellt
einen
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
dar,
da
diese
Spezialvorschriften
die
Arbeitnehmer
stärker
schützen
als
die
Richtlinie.
The
non
application
of
these
legal
texts
to
workers
covered
by
their
scope
is
a
violation
of
Community
law,
since
these
specific
legal
instruments
are
more
protective
than
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Existieren
derartige
Spezialvorschriften
hingegen
nicht,
so
müssen
die
Händler
dafür
Sorge
tragen,
dass
sie
die
Grundsätze
der
Richtlinie
über
unlautere
Geschäftspraktiken
beachten.
Where
there
are
no
specific
EU
rules,
traders
will
need
to
check
that
they
comply
with
the
principles
in
the
Unfair
Commercial
Practices
Directive.
TildeMODEL v2018
Hin
und
wieder
wird
sogar
eine
Reihe
von
Spezialvorschriften
für
"internationale"
Transporttätigkeiten
aufgeführt,
indem
man
fordert,
daß
bestimmte
Abkommen
bindend
sind.
1egal
provisions
are
in
force
for
consignors
of
goods
in
general,
and
those
provisions
are
supplemented
for
the
special
case
of
dangerous
goods
and
of
dangerous
waste.
EUbookshop v2
Ihnen
vorangestellt
ist
ein
kurzer
Abriß
solcher
völkerrechtlichen
Grundlagen,
deren
Kenntnis
für
das
Verständnis
der
Spezialvorschriften
notwendig
ist.
These
sections
are
preceded
by
a
brief
sketch
of
those
principles
of
international
law
necessary
for
understanding
the
special
provisions.
EUbookshop v2
Ethanol
hingegen
ist
teurer
und
unterliegt
obendrein
in
vielen
Ländern
gesetzlichen
Spezialvorschriften,
die
seinen
Einsatz
für
die
Herstellung
der
erfindungsgemäßen
Mittel
beeinträchtigen
können.
On
the
other
hand,
ethanol
is
more
expensive
and
in
many
countries
is
subject
to
special
legal
provisions
that
may
impede
or
prohibit
the
use
of
ethanol
for
the
preparation
of
the
agents
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Derartige
Situation
werden
heute
nicht
mehr
nach
Art.
86,
sondern
nach
den
Spezialvorschriften
über
die
Fusionskontrolle
beurteilt.
Such
situations
are
not
now
assessed
in
the
light
of
Article
86,
but
of
special
merger
control
provisions.
EUbookshop v2
Dieser
Artikel
legt,
wie
bereits
gezeigt
wurde,
innerhalb
eines
umfassenderen
Regelungsgefüges,
das
abschließend
die
Anforderungen
für
die
Zulässigkeit
von
Werbevergleichen
regelt,
die
Spezialvorschriften
fest,
die
den
Schutz
von
Marken
gegen
diese
Art
der
Werbung
gewährleisten
sollen.
As
we
have
seen,
that
article
provides,
within
a
more
extensive
set
of
rules
establishing
an
exhaustive
list
of
the
conditions
on
which
comparative
advertising
may
be
permitted,
specific
rules
intended
to
protect
the
trade
mark
against
that
type
of
advertisement.
EUbookshop v2
Ethanol
hingegen
ist
teurer
und
unterliegt
obendrein
in
vielen
Ländern
gesetzlichen
Spezialvorschriften,
die
seinen
Einsatz
für
die
Herstellung
der
erfindungsgemäß
hergestellten
Mittel
beeinträchtigen
können.
On
the
other
hand,
ethanol
is
more
expensive
and
in
many
countries
is
subject
to
special
legal
provisions
that
may
impede
or
prohibit
the
use
of
ethanol
for
the
preparation
of
the
agents
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Da
bei
einem
Versagen
der
Sicherheitsschaltvorrichtung
die
Gesundheit
oder
sogar
das
Leben
von
Bedienpersonen
u.a.
gefährdet
sind,
gelten
für
die
Entwicklung,
die
Herstellung
und
den
Betrieb
von
gattungsgemäßen
Sicherheitsschaltvorrichtungen
zahlreiche
Spezialvorschriften.
Since
health
or
even
the
life
of
operators
and
others
are
placed
at
risk
in
the
case
of
a
failure
of
the
safety
switching
device,
numerous
special
regulations
have
to
be
observed
in
the
development,
production
and
operation
of
safety
switching
devices.
EuroPat v2
Sofern
derivative
Finanzinstrumente
zur
Absicherung
von
Risiken
aus
zukünftigen
Zahlungsströmen
sowie
zur
Sicherung
von
Bilanzposten
eingesetzt
werden,
können
gemäß
IAS
39
bei
Vorliegen
bestimmter
Voraussetzungen
die
Spezialvorschriften
des
Hedge
Accountings
angewendet
werden.
Where
derivative
financial
instruments
are
used
to
hedge
risks
stemming
from
future
payment
flows
and
items
in
the
statement
of
financial
position,
IASÂ
39
permits
special
hedge-accounting
regulations
to
be
applied
under
certain
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
davon
beinhaltet
die
RLCG
teilweise
Spezialvorschriften
für
Emittenten,
die
der
VegüV
unterstehen
und
für
solche,
welche
die
Vorschriften
der
VegüV
nicht
befolgen
müssen.
As
a
result,
the
DCG
now
contains
in
some
areas
special
provisions
for
issuers
subject
to
the
OaEC,
and
for
those
which
are
not
subject
to
the
provisions
of
the
OaEC.
ParaCrawl v7.1