Übersetzung für "Spezialvorschriften" in Englisch

Gibt es derartige Spezialvorschriften, so haben diese Vorrang vor der Rahmenrichtlinie.
Where such specific provisions do exist, they will take precedence over the framework directive.
TildeMODEL v2018

Diese Rahmenrichtlinie gilt dort, wo es im sektorspezifischen Recht keine Spezialvorschriften gegen unlautere Geschäftspraktiken gibt.
The framework directive will apply where there are no specific provisions regulating unfair commercial practices in sectoral legislation.
TildeMODEL v2018

Für diese Stoffe werden die notwendigen Stoffkenntnisse und Verwendungsregelungen im Rahmen von Spezialvorschriften gewonnen.
For these materials the necessary material knowledge and use regulations are gained by special regulations.
ParaCrawl v7.1

Es ist eben nicht wahr, wenn sicher anschließend wie auch schon früher behauptet wird, die Kennzeichnung von Wein könne nur in Spezialvorschriften behandelt werden, weil es sich um ein Agrarprodukt handelt.
It is simply not true that, as someone is bound to assert in the course of this debate and as others have asserted before, the labelling of wine can only be dealt with in a set of special provisions because it constitutes agricultural produce.
Europarl v8

Auf EU-Ebene wird dieses Erfordernis durch die Berufsqualifikationsrichtlinie3 sowie durch Spezialvorschriften wie die Richtlinien für Ärzte und Zahnärzte sowie die Richtlinie für Rechtsanwälte4 oder die Abschlussprüferrichtlinie5 angemessen berücksichtigt.
At EU level, this requirement is adequately covered by the Professional Qualifications Directive3 and by specific regulations such as the directives for doctors and dentists and Services Directive for lawyers4 or the Statutory Audit Directive5.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 20 des Übereinkommens und allgemein anerkannten Rechtsgrundsätzen entsprechend31 kann mit diesen Spezialvorschriften für besondere Sachverhalte von den allgemeinen Regelungen des Übereinkommens abgewichen werden.
The effect of Article 20 of the Convention and the general principles of law31 is that these special rules governing specific matters derogate from Convention rules of general scope.
TildeMODEL v2018

Die Nichtanwendung dieser Rechtsvorschriften auf Arbeitnehmer, die in ihren Geltungsbereich fallen, stellt einen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht dar, da diese Spezialvorschriften die Arbeitnehmer stärker schützen als die Richtlinie.
The non application of these legal texts to workers covered by their scope is a violation of Community law, since these specific legal instruments are more protective than the Directive.
TildeMODEL v2018

Existieren derartige Spezialvorschriften hingegen nicht, so müssen die Händler dafür Sorge tragen, dass sie die Grundsätze der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken beachten.
Where there are no specific EU rules, traders will need to check that they comply with the principles in the Unfair Commercial Practices Directive.
TildeMODEL v2018

Hin und wieder wird sogar eine Reihe von Spezialvorschriften für "internationale" Transporttätigkeiten aufgeführt, indem man fordert, daß bestimmte Abkommen bindend sind.
1egal provisions are in force for consignors of goods in general, and those provisions are supplemented for the special case of dangerous goods and of dangerous waste.
EUbookshop v2

Ihnen vorangestellt ist ein kurzer Abriß solcher völkerrechtlichen Grundlagen, deren Kenntnis für das Verständnis der Spezialvorschriften notwendig ist.
These sections are preceded by a brief sketch of those principles of international law necessary for understanding the special provisions.
EUbookshop v2

Ethanol hingegen ist teurer und unterliegt obendrein in vielen Ländern gesetzlichen Spezialvorschriften, die seinen Einsatz für die Herstellung der erfindungsgemäßen Mittel beeinträchtigen können.
On the other hand, ethanol is more expensive and in many countries is subject to special legal provisions that may impede or prohibit the use of ethanol for the preparation of the agents according to the invention.
EuroPat v2

Derartige Situation werden heute nicht mehr nach Art. 86, sondern nach den Spezialvorschriften über die Fusionskontrolle beurteilt.
Such situations are not now assessed in the light of Article 86, but of special merger control provisions.
EUbookshop v2

Dieser Artikel legt, wie bereits gezeigt wurde, innerhalb eines umfassenderen Regelungsgefüges, das abschließend die Anforderungen für die Zulässigkeit von Werbevergleichen regelt, die Spezialvorschriften fest, die den Schutz von Marken gegen diese Art der Werbung gewährleisten sollen.
As we have seen, that article provides, within a more extensive set of rules establishing an exhaustive list of the conditions on which comparative advertising may be permitted, specific rules intended to protect the trade mark against that type of advertisement.
EUbookshop v2

Ethanol hingegen ist teurer und unterliegt obendrein in vielen Ländern gesetzlichen Spezialvorschriften, die seinen Einsatz für die Herstellung der erfindungsgemäß hergestellten Mittel beeinträchtigen können.
On the other hand, ethanol is more expensive and in many countries is subject to special legal provisions that may impede or prohibit the use of ethanol for the preparation of the agents according to the invention.
EuroPat v2

Da bei einem Versagen der Sicherheitsschaltvorrichtung die Gesundheit oder sogar das Leben von Bedienpersonen u.a. gefährdet sind, gelten für die Entwicklung, die Herstellung und den Betrieb von gattungsgemäßen Sicherheitsschaltvorrichtungen zahlreiche Spezialvorschriften.
Since health or even the life of operators and others are placed at risk in the case of a failure of the safety switching device, numerous special regulations have to be observed in the development, production and operation of safety switching devices.
EuroPat v2

Sofern derivative Finanzinstrumente zur Absicherung von Risiken aus zukünftigen Zahlungsströmen sowie zur Sicherung von Bilanzposten eingesetzt werden, können gemäß IAS 39 bei Vorliegen bestimmter Voraussetzungen die Spezialvorschriften des Hedge Accountings angewendet werden.
Where derivative financial instruments are used to hedge risks stemming from future payment flows and items in the statement of financial position, IASÂ 39 permits special hedge-accounting regulations to be applied under certain circumstances.
ParaCrawl v7.1

Als Folge davon beinhaltet die RLCG teilweise Spezialvorschriften für Emittenten, die der VegüV unterstehen und für solche, welche die Vorschriften der VegüV nicht befolgen müssen.
As a result, the DCG now contains in some areas special provisions for issuers subject to the OaEC, and for those which are not subject to the provisions of the OaEC.
ParaCrawl v7.1