Übersetzung für "Spezialgesetz" in Englisch

Cargo sous terrain soll mit einem Spezialgesetz auf Bundesebene verabschiedet werden.
Cargo sous terrain is to be passed with a special law at the federal level.
ParaCrawl v7.1

Daher sollten die Bestimmungen dieser Verordnung über die Weiterverwendung beispielsweise für Organismen für gemeinsame Anlagen und Verwahrstellen oder Kunden von Wertpapierfirmen nur insofern gelten, als der Rechtsrahmen für Organismen für gemeinsame Anlagen oder für den Schutz der Vermögenswerte von Kunden als Spezialgesetz mit Vorrang vor den Bestimmungen dieser Verordnung keine strengeren Vorschriften für die Weiterverwendung vorsieht.
Against that background, any infringement of the transparency requirements of reuse should not affect national law concerning the validity or effect of a transaction.
DGT v2019

Nach einem Spezialgesetz (171) können sich nunmehr die Verkäufer von Kraftfahrzeugen (172) sowie finanzierende Dritte (173) eine dingliche Sicherheit verschaffen, die sich vor allem durch ihre Konkursbeständigkeit auszeichnet.
Accordingly a special law (171) was passed which now gives sellers of motor vehicles (172) and third parties financing the purchase of motor vehicles (173) the chance to obtain a real security whose chief characteristic is that it is proof against bankruptcy.
EUbookshop v2

Ein weiteres Spezialgesetz (40) eröffnet Hoteliers die Möglichkeit, zur Absicherung von Darlehen das Hotelinventar zu verwenden.
Another special law (40) gives hoteliers the possibility of using the hotel equipment as security for loans.
EUbookshop v2

Drittwirkung hat das Privileg nur, wenn der Darlehensvertrag unter Bezugnahme auf das Spezialgesetz schriftlich abgeschlossen und beim Ufficio del registro am Sitz des Handwerksbetriebs in ein besonderes Register eingetragen ist.
The privilege is only valid against third parties if the loan agreement has been drawn up in writing, makes reference to the special statute and has been entered in a special register at the "Ufficio del registro" at the place of business of the trader in question.
EUbookshop v2

In seiner Entscheidung AZ 2 As 163/2016-29 vom Mai 2017 äußerte sich das Oberste Verwaltungsgericht dahingehend, das Kriterium zur Unterscheidung zwischen den einzelnen Formen von verbindlichen Stellungnahmen (zur Beantwortung der Frage, ob es sich bei diesen lediglich um Material handelt, welches der letztendlichen Entscheidung zugrunde liegt) müsse breit ausgelegt werden, um alle Fälle abzudecken, in denen die verbindliche Stellungnahme als Grundlage für das Vorgehen gemäß Spezialgesetz dient, egal ob an dessen Ende ein Verwaltungsbescheid oder ein anderweitiger Verwaltungsakt steht.
In its decision 2 As 163/2016-29 of May 2017, the Supreme Administrative Court had this to say with respect to the problem: the criterion for differentiating between various forms of binding opinions (as to whether they represent material underlying the final decision) must be interpreted broadly so as to encompass cases in which the binding opinion serves as the underlying material for a procedure under special law irrespective of whether such procedure ultimately leads to an administrative decision or to another administrative act.
ParaCrawl v7.1

Als wir schon erwähnt haben, Steuerberater als Beruf wird nicht überall als ein eigenständiger Beruf, der durch ein Spezialgesetz festgesetzt ist, definiert.
As we already mentioned, tax advisor or tax consultant is not defined everywhere the same way as an independent profession determined by a special law.
ParaCrawl v7.1

Das Motu proprio Summorum Pontificum ist darüber hinaus ein Spezialgesetz und derogiert daher für den ihm eigenen Bereich von jenen nach 1962 erlassenen Gesetzen, die sich auf die heiligen Riten beziehen und unvereinbar sind mit den Rubriken der liturgischen Bücher, die 1962 in Kraft waren.
Furthermore, by virtue of its character of special law, within its own area, the Motu Proprio Summorum Pontificum derogates from those provisions of law, connected with the sacred Rites, promulgated from 1962 onwards and incompatible with the rubrics of the liturgical books in effect in 1962.
ParaCrawl v7.1

Aber das neue Chhattisgarh Spezialgesetz für öffentliche Sicherheit (CSPSA) erlaubt es der Polizei, sie ohne Anklage für mehrere Jahre festzuhalten.
But the new Chhattisgarh Special Public Security Act (CSPSA) allows the police to hold her without bail for several years.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme, dass das Urheberrecht als Sonderprivatrecht außerhalb des allgemeinen Zivilrechts steht und somit letzteres nur heranzuziehen ist, wenn das Spezialgesetz keine Lösung anbietet, lässt sich in dieser Form nicht mehr aufrechterhalten.
The assumption that copyright, being a civil law of a special nature, is not part of general civil law and that thus the latter should only be consulted if the special law does not offer any solution can in this way not be kept up any longer.
ParaCrawl v7.1

Für die Versicherungswirtschaft ist diese Revision sehr bedeutend, regelt doch das VVG als Spezialgesetz die Vertragsbeziehungen zwischen Versicherungsunternehmen und Kunde.
This revision is of pivotal importance for the insurance industry, since the VVG – in its capacity as a special law – regulates the contractual relationship between insurance companies and their clients.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Jahre 1495 unter der Herrschaft von Heinrich VII, erließ das englische Parlament ein Spezialgesetz, welches das Recht auf freie legale Hilfe garantierte und die Gerichtskosten in zivilen Verfahren waren, für von Armut betroffene Menschen, an den Allgemeinen Gerichtshöfen freigestellt.
Already in 1495 under the reign of Henry VII, the English parliament passed a special law which guaranteed the right to free legal aid, and court costs in civil proceedings are exempted for poverty-stricken people before the Common Law Courts.
ParaCrawl v7.1