Übersetzung für "Spezialgesetz" in Englisch
Cargo
sous
terrain
soll
mit
einem
Spezialgesetz
auf
Bundesebene
verabschiedet
werden.
Cargo
sous
terrain
is
to
be
passed
with
a
special
law
at
the
federal
level.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollten
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
über
die
Weiterverwendung
beispielsweise
für
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
und
Verwahrstellen
oder
Kunden
von
Wertpapierfirmen
nur
insofern
gelten,
als
der
Rechtsrahmen
für
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
oder
für
den
Schutz
der
Vermögenswerte
von
Kunden
als
Spezialgesetz
mit
Vorrang
vor
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
keine
strengeren
Vorschriften
für
die
Weiterverwendung
vorsieht.
Against
that
background,
any
infringement
of
the
transparency
requirements
of
reuse
should
not
affect
national
law
concerning
the
validity
or
effect
of
a
transaction.
DGT v2019
Nach
einem
Spezialgesetz
(171)
können
sich
nunmehr
die
Verkäufer
von
Kraftfahrzeugen
(172)
sowie
finanzierende
Dritte
(173)
eine
dingliche
Sicherheit
verschaffen,
die
sich
vor
allem
durch
ihre
Konkursbeständigkeit
auszeichnet.
Accordingly
a
special
law
(171)
was
passed
which
now
gives
sellers
of
motor
vehicles
(172)
and
third
parties
financing
the
purchase
of
motor
vehicles
(173)
the
chance
to
obtain
a
real
security
whose
chief
characteristic
is
that
it
is
proof
against
bankruptcy.
EUbookshop v2
Ein
weiteres
Spezialgesetz
(40)
eröffnet
Hoteliers
die
Möglichkeit,
zur
Absicherung
von
Darlehen
das
Hotelinventar
zu
verwenden.
Another
special
law
(40)
gives
hoteliers
the
possibility
of
using
the
hotel
equipment
as
security
for
loans.
EUbookshop v2
Drittwirkung
hat
das
Privileg
nur,
wenn
der
Darlehensvertrag
unter
Bezugnahme
auf
das
Spezialgesetz
schriftlich
abgeschlossen
und
beim
Ufficio
del
registro
am
Sitz
des
Handwerksbetriebs
in
ein
besonderes
Register
eingetragen
ist.
The
privilege
is
only
valid
against
third
parties
if
the
loan
agreement
has
been
drawn
up
in
writing,
makes
reference
to
the
special
statute
and
has
been
entered
in
a
special
register
at
the
"Ufficio
del
registro"
at
the
place
of
business
of
the
trader
in
question.
EUbookshop v2
In
seiner
Entscheidung
AZ
2
As
163/2016-29
vom
Mai
2017
äußerte
sich
das
Oberste
Verwaltungsgericht
dahingehend,
das
Kriterium
zur
Unterscheidung
zwischen
den
einzelnen
Formen
von
verbindlichen
Stellungnahmen
(zur
Beantwortung
der
Frage,
ob
es
sich
bei
diesen
lediglich
um
Material
handelt,
welches
der
letztendlichen
Entscheidung
zugrunde
liegt)
müsse
breit
ausgelegt
werden,
um
alle
Fälle
abzudecken,
in
denen
die
verbindliche
Stellungnahme
als
Grundlage
für
das
Vorgehen
gemäß
Spezialgesetz
dient,
egal
ob
an
dessen
Ende
ein
Verwaltungsbescheid
oder
ein
anderweitiger
Verwaltungsakt
steht.
In
its
decision
2
As
163/2016-29
of
May
2017,
the
Supreme
Administrative
Court
had
this
to
say
with
respect
to
the
problem:
the
criterion
for
differentiating
between
various
forms
of
binding
opinions
(as
to
whether
they
represent
material
underlying
the
final
decision)
must
be
interpreted
broadly
so
as
to
encompass
cases
in
which
the
binding
opinion
serves
as
the
underlying
material
for
a
procedure
under
special
law
irrespective
of
whether
such
procedure
ultimately
leads
to
an
administrative
decision
or
to
another
administrative
act.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
schon
erwähnt
haben,
Steuerberater
als
Beruf
wird
nicht
überall
als
ein
eigenständiger
Beruf,
der
durch
ein
Spezialgesetz
festgesetzt
ist,
definiert.
As
we
already
mentioned,
tax
advisor
or
tax
consultant
is
not
defined
everywhere
the
same
way
as
an
independent
profession
determined
by
a
special
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Motu
proprio
Summorum
Pontificum
ist
darüber
hinaus
ein
Spezialgesetz
und
derogiert
daher
für
den
ihm
eigenen
Bereich
von
jenen
nach
1962
erlassenen
Gesetzen,
die
sich
auf
die
heiligen
Riten
beziehen
und
unvereinbar
sind
mit
den
Rubriken
der
liturgischen
Bücher,
die
1962
in
Kraft
waren.
Furthermore,
by
virtue
of
its
character
of
special
law,
within
its
own
area,
the
Motu
Proprio
Summorum
Pontificum
derogates
from
those
provisions
of
law,
connected
with
the
sacred
Rites,
promulgated
from
1962
onwards
and
incompatible
with
the
rubrics
of
the
liturgical
books
in
effect
in
1962.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
neue
Chhattisgarh
Spezialgesetz
für
öffentliche
Sicherheit
(CSPSA)
erlaubt
es
der
Polizei,
sie
ohne
Anklage
für
mehrere
Jahre
festzuhalten.
But
the
new
Chhattisgarh
Special
Public
Security
Act
(CSPSA)
allows
the
police
to
hold
her
without
bail
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahme,
dass
das
Urheberrecht
als
Sonderprivatrecht
außerhalb
des
allgemeinen
Zivilrechts
steht
und
somit
letzteres
nur
heranzuziehen
ist,
wenn
das
Spezialgesetz
keine
Lösung
anbietet,
lässt
sich
in
dieser
Form
nicht
mehr
aufrechterhalten.
The
assumption
that
copyright,
being
a
civil
law
of
a
special
nature,
is
not
part
of
general
civil
law
and
that
thus
the
latter
should
only
be
consulted
if
the
special
law
does
not
offer
any
solution
can
in
this
way
not
be
kept
up
any
longer.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Versicherungswirtschaft
ist
diese
Revision
sehr
bedeutend,
regelt
doch
das
VVG
als
Spezialgesetz
die
Vertragsbeziehungen
zwischen
Versicherungsunternehmen
und
Kunde.
This
revision
is
of
pivotal
importance
for
the
insurance
industry,
since
the
VVG
–
in
its
capacity
as
a
special
law
–
regulates
the
contractual
relationship
between
insurance
companies
and
their
clients.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Jahre
1495
unter
der
Herrschaft
von
Heinrich
VII,
erließ
das
englische
Parlament
ein
Spezialgesetz,
welches
das
Recht
auf
freie
legale
Hilfe
garantierte
und
die
Gerichtskosten
in
zivilen
Verfahren
waren,
für
von
Armut
betroffene
Menschen,
an
den
Allgemeinen
Gerichtshöfen
freigestellt.
Already
in
1495
under
the
reign
of
Henry
VII,
the
English
parliament
passed
a
special
law
which
guaranteed
the
right
to
free
legal
aid,
and
court
costs
in
civil
proceedings
are
exempted
for
poverty-stricken
people
before
the
Common
Law
Courts.
ParaCrawl v7.1