Übersetzung für "Spezialbenzin" in Englisch
Das
Sonderkommando
verwendete
evtl.
ein
mit
Gift
versetztes
Spezialbenzin,
jedoch
keinen
Dieseltreibstoff.
The
Sonderkommando
may
have
used
special
petrol,
mixed
with
poison.
ParaCrawl v7.1
Als
toxikologisch
unbedenkliches
organisches
Lösungsmittel
wird
Diethylether
oder
Spezialbenzin
eingesetzt.
Diethyl
ether
or
special
boiling-point
gasoline
is
used
as
toxicologically
safe
organic
solvent.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
Spezialbenzin
verwendet,
da
sich
damit
bereits
eine
gewisse
Vorreinigung
erzielen
läßt.
Special
boiling-point
gasoline
is
preferably
used,
with
it
a
certain
preliminary
purification
can
be
achieved.
EuroPat v2
Spezialbenzin
(Industriebrennstoff,
SBP):
leichte
Öle,
die
bei
Temperaturen
zwischen
30
oC
und
200
oC
destillieren.
Industrial
spirit
(SBP):
light
oils
distilling
between
30
oC
and
200
oC.
DGT v2019
Spezialbenzin
(Industriebrennstoff,
SBP):
leichte
Öle,
die
bei
Temperaturen
zwischen
30
°C
und
200
°C
destillieren.
Industrial
Spirit
(SBP):
Light
oils
distilling
between
30
°C
and
200
°C.
DGT v2019
Die
Komponente
(A)
wird
durch
Reaktion
des
C-H-aciden
Esters
mit
der
Carbonylverbindung
bei
80
bis
150
°C
hergestellt,
wobei
das
Reaktionswasser
durch
ein
Schleppmittel,
wie
das
obengenannte
Spezialbenzin,
entfernt
wird.
Component
(A)
is
prepared
by
reacting
the
C-H-acidic
ester
with
the
carbonyl
compound
at
80°
to
150°
C.,
the
reaction
water
being
eliminated
with
the
aid
of
an
entraining
agent
such
as
the
special
benzine
mentioned
above.
EuroPat v2
Das
als
Schleppmittel
eingesetzte
Spezialbenzin
(Siedebereich
80
bis
120°C)
wird
nach
Erreichen
der
Wassermenge
im
Vakuum
abgezogen.
The
petroleum
ether
(boiling
range
80°
to
120°
C.)
used
as
entraining
agent
is
removed
in
vacuo
when
the
theoretical
amount
of
water
has
formed.
EuroPat v2
Nach
Erreichen
von
140°C
werden
mit
Spezialbenzin
(Siedebereich
80
bis
120°C)
als
Schleppmittel
insgesamt
24
Tle
Wasser
abdestilliert.
When
140°
C.
has
been
reached,
24
parts
of
water
are
distilled
off
using
petroleum
ether
(boiling
range
80°
to
120°
C.)
as
entraining
agent.
EuroPat v2
Nach
Kühlen
auf
70
-
80°
C
wird
der
Aldehyd
und
das
Kreislaufmittel
(Spezialbenzin
mit
einem
Siedebereich
zwischen
80
und
120°C
oder
ein
ähnlicher
Benzinkohlenwasserstoff)
zugegeben
und
die
sich
einstellende
Kreislauftemperatur
solange
gehalten,
bis
die
theoretische
Wassermenge
abgeschieden
ist.
Upon
cooling
to
70°
to
80°
C.,
the
aldehyde
and
the
solvent
for
the
solvent
cook
is
added,
preferably
special
white
spirit
with
a
boiling
range
of
from
80°
to
120°
C.
or
a
similar
benzene
hydrocarbon.
The
reflux
temperature
is
held
until
the
theoretical
quantity
of
water
has
distilled
off.
EuroPat v2
Nach
Erreichen
von
110°C
werden
mit
Spezialbenzin
(Siedebereich
80
-
120°C)
als
Schleppmittel
insgesamt
9,24
g
(0,51
Mol)
Wasser
abdestilliert.
After
a
temperature
of
110°
C.
has
been
reached,
a
total
of
9.24
g
(0.51
mole)
of
water
are
distilled
off
using
special
petrol
(boiling
range
80°
C.
to
120°
C.)
as
an
entraining
agent.
EuroPat v2
Nach
Erreichen
von
110°C
werden
mit
Spezialbenzin
(Siedebereich
80
-
120°C)
als
Schleppmittel
insgesamt
11
g
(0,61
Mol)
Wasser
abdestilliert.
After
a
temperature
of
110°
C.
has
been
reached,
a
total
of
11
g
(0.61
mole)
of
water
are
distilled
off
using
special
petrol
(boiling
range
80°
C.
to
120°
C.)
as
entraining
agent.
EuroPat v2
Die
Herstellung
der
erfindungsgemäßen
Härter
erfolgt
in
Gegenwart
geeigneter
Lösungsmittel,
wie
Toluol,
Cyclohexan,
Spezialbenzin
(=1
Vol-%
Aromaten),
Essigester
oder
Aceton.
The
hardeners
of
the
present
invention
are
prepared
in
the
presence
of
suitable
solvents
such
as
toluene,
cyclohexane,
high-test
gasoline
(less
than
1
vol.
%
aromatics),
ethyl
acetate
or
acetone.
EuroPat v2
Gemäß
Artikel
23
der
Richtlinie
79/831
wurde
in
Dänemark
Spezialbenzin
vorläufig
als
gesundheitsgefährdend
bei
langer
Belastung
eingestuft
(R
48).
In
accordance
with
Article
23
of
Directive
79/831,
Denmark
has
provisionally
classified
white
spirits
as
a
serious
risk
to
health
during
long
time
exposure
(R48).
EUbookshop v2
Die
Mischung
wird
in
drei
gleiche
Teile
geteilt
und
mit
je
15
1
Spezialbenzin
80/110
übergossen.
The
mixture
is
divided
into
three
equal
parts,
and
each
is
doused
with
15
l
special
boiling-point
gasoine
80/110.
EuroPat v2
Diese
Trennmittellösung
wurde
nochmals
im
Verhältnis
1:1
(VolumenNolumen)
mit
Spezialbenzin
(10D-140°C
Siedebereich)
verdünnt.
This
release
agent
solution
was
again
diluted
in
a
ratio
of
1:1
(vol/vol)
with
gasoline
(boiling
range
100°
to
140°
C.).
EuroPat v2
Trotz
darauffolgender
Sprit-Probleme
–
in
der
näheren
Umgebung
war
der
benötigte
Spezialbenzin
nicht
erhältlich
und
der
Ungar
musste
Standard-Benzin
mit
seinem
mitgebrachten
Spezial-Treibstoff
mischen
–
konnte
sich
Kerenyi
in
auch
den
ersten
beiden
K.O.-Runden
durchsetzen.
Despite
following
fuel
problems
-
in
the
vicinity
the
special
fuel
needed
was
not
available
and
he
had
to
mix
with
the
standard
gasoline
he
brought
along
-
Kerenyi
could
prevail
in
the
first
two
knockout
rounds.
ParaCrawl v7.1