Übersetzung für "Spezialbenzin" in Englisch

Das Sonderkommando verwendete evtl. ein mit Gift versetztes Spezialbenzin, jedoch keinen Dieseltreibstoff.
The Sonderkommando may have used special petrol, mixed with poison.
ParaCrawl v7.1

Als toxikologisch unbedenkliches organisches Lösungsmittel wird Diethylether oder Spezialbenzin eingesetzt.
Diethyl ether or special boiling-point gasoline is used as toxicologically safe organic solvent.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird Spezialbenzin verwendet, da sich damit bereits eine gewisse Vorreinigung erzielen läßt.
Special boiling-point gasoline is preferably used, with it a certain preliminary purification can be achieved.
EuroPat v2

Spezialbenzin (Industriebrennstoff, SBP): leichte Öle, die bei Temperaturen zwischen 30 oC und 200 oC destillieren.
Industrial spirit (SBP): light oils distilling between 30 oC and 200 oC.
DGT v2019

Spezialbenzin (Industriebrennstoff, SBP): leichte Öle, die bei Temperaturen zwischen 30 °C und 200 °C destillieren.
Industrial Spirit (SBP): Light oils distilling between 30 °C and 200 °C.
DGT v2019

Die Komponente (A) wird durch Reaktion des C-H-aciden Esters mit der Carbonylverbindung bei 80 bis 150 °C hergestellt, wobei das Reaktionswasser durch ein Schleppmittel, wie das obengenannte Spezialbenzin, entfernt wird.
Component (A) is prepared by reacting the C-H-acidic ester with the carbonyl compound at 80° to 150° C., the reaction water being eliminated with the aid of an entraining agent such as the special benzine mentioned above.
EuroPat v2

Das als Schleppmittel eingesetzte Spezialbenzin (Siedebereich 80 bis 120°C) wird nach Erreichen der Wassermenge im Vakuum abgezogen.
The petroleum ether (boiling range 80° to 120° C.) used as entraining agent is removed in vacuo when the theoretical amount of water has formed.
EuroPat v2

Nach Erreichen von 140°C werden mit Spezialbenzin (Siedebereich 80 bis 120°C) als Schleppmittel insgesamt 24 Tle Wasser abdestilliert.
When 140° C. has been reached, 24 parts of water are distilled off using petroleum ether (boiling range 80° to 120° C.) as entraining agent.
EuroPat v2

Nach Kühlen auf 70 - 80° C wird der Aldehyd und das Kreislaufmittel (Spezialbenzin mit einem Siedebereich zwischen 80 und 120°C oder ein ähnlicher Benzinkohlenwasserstoff) zugegeben und die sich einstellende Kreislauftemperatur solange gehalten, bis die theoretische Wassermenge abgeschieden ist.
Upon cooling to 70° to 80° C., the aldehyde and the solvent for the solvent cook is added, preferably special white spirit with a boiling range of from 80° to 120° C. or a similar benzene hydrocarbon. The reflux temperature is held until the theoretical quantity of water has distilled off.
EuroPat v2

Nach Erreichen von 110°C werden mit Spezialbenzin (Siedebereich 80 - 120°C) als Schleppmit­tel insgesamt 9,24 g (0,51 Mol) Wasser abdestilliert.
After a temperature of 110° C. has been reached, a total of 9.24 g (0.51 mole) of water are distilled off using special petrol (boiling range 80° C. to 120° C.) as an entraining agent.
EuroPat v2

Nach Erreichen von 110°C werden mit Spezialbenzin (Siedebereich 80 - 120°C) als Schleppmittel insgesamt 11 g (0,61 Mol) Wasser abdestilliert.
After a temperature of 110° C. has been reached, a total of 11 g (0.61 mole) of water are distilled off using special petrol (boiling range 80° C. to 120° C.) as entraining agent.
EuroPat v2

Die Herstellung der erfindungsgemäßen Härter erfolgt in Gegenwart geeigneter Lösungsmittel, wie Toluol, Cyclohexan, Spezialbenzin (=1 Vol-% Aromaten), Essigester oder Aceton.
The hardeners of the present invention are prepared in the presence of suitable solvents such as toluene, cyclohexane, high-test gasoline (less than 1 vol. % aromatics), ethyl acetate or acetone.
EuroPat v2

Gemäß Artikel 23 der Richtlinie 79/831 wurde in Dänemark Spezialbenzin vorläufig als gesundheitsgefährdend bei langer Belastung eingestuft (R 48).
In accordance with Article 23 of Directive 79/831, Denmark has provisionally classified white spirits as a serious risk to health during long time exposure (R48).
EUbookshop v2

Die Mischung wird in drei gleiche Teile geteilt und mit je 15 1 Spezialbenzin 80/110 übergossen.
The mixture is divided into three equal parts, and each is doused with 15 l special boiling-point gasoine 80/110.
EuroPat v2

Diese Trennmittellösung wurde nochmals im Verhältnis 1:1 (VolumenNolumen) mit Spezialbenzin (10D-140°C Siedebereich) verdünnt.
This release agent solution was again diluted in a ratio of 1:1 (vol/vol) with gasoline (boiling range 100° to 140° C.).
EuroPat v2

Trotz darauffolgender Sprit-Probleme – in der näheren Umgebung war der benötigte Spezialbenzin nicht erhältlich und der Ungar musste Standard-Benzin mit seinem mitgebrachten Spezial-Treibstoff mischen – konnte sich Kerenyi in auch den ersten beiden K.O.-Runden durchsetzen.
Despite following fuel problems - in the vicinity the special fuel needed was not available and he had to mix with the standard gasoline he brought along - Kerenyi could prevail in the first two knockout rounds.
ParaCrawl v7.1