Übersetzung für "Spenders" in Englisch

Fünftens: Im Änderungsantrag 82 geht es um die Einwilligung des Spenders.
Amendment No 82 addresses the issue of donor consent.
Europarl v8

Alofisel wird aus „mesenchymalen Stammzellen“ aus dem Fettgewebe eines Spenders hergestellt.
Alofisel is made up of ‘mesenchymal stem cells' from the fat tissue of a donor.
ELRC_2682 v1

Dazu sollten Informationen zur vollständigen Charakterisierung des Organs und des Spenders erhoben werden.
Information should be collected for complete characterisation of the organ and the donor.
TildeMODEL v2018

Die Operation kann nicht ohne Zustimmung des Spenders beginnen.
Doctor, you realise I can't begin the operation without the donor's permission?
OpenSubtitles v2018

Begleitet wurde er von allen Organempfängern des Spenders.
Alongside him were all of the donor organs' recipients.
OpenSubtitles v2018

Aram hat die gefälschten medizinischen Unterlagen unseres fiktiven Spenders fertiggestellt.
Aram just finished the mockup for the medical file on our fictitious donor.
OpenSubtitles v2018

Die Buchhalter der Klinik haben die Steuernummer des Spenders ausgespuckt.
The accountants at the clinic have coughed up the tax ID numbers of their donor.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir die Adresse des Spenders geben?
Can you give me the donor's contact?
OpenSubtitles v2018

Das mexikanische Gesetz verlangt eine schriftliche Zustimmung des Spenders oder eines Blutsverwandten.
There is written consent the donor. Or a blood relative.
OpenSubtitles v2018

Der Prozess greift das Kurzzeitgedächtnis des Spenders an.
The Youth Wave affects a donor's short-term memory.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Namen des Spenders gefunden.
I found the name of the donor.
OpenSubtitles v2018

Hoffen wir, dass er nicht in die Fußstapfen seines Spenders tritt.
Let's hope he doesn't follow in his donor's footsteps.
OpenSubtitles v2018

Die Verfahren müssen die Sicherheit des lebenden Spenders gewährleisten.
There must be procedures in place to protect the safety of the living donor.
DGT v2019

Untersuchen wir mal die familiären Verhältnisse des Spenders.
Let's examine the family background of the donor.
OpenSubtitles v2018

Einzelzellen eines Spenders kann man ewig konservieren.
Individual cells taken from a donor can be preserved indefinitely.
OpenSubtitles v2018

Auch die bauliche Ausbildung des Spenders ist erheblich vereinfacht.
The structural design of the dispenser is also considerably simplified.
EuroPat v2

Soweit der Aufbau des Spenders gemäß Fig.
As far as the construction of the dispenser of FIG.
EuroPat v2

Das erste Rückschlagventil des Spenders gemäß Fig.
The first check valve of the dispenser of FIG.
EuroPat v2

In den Figuren 1 - 3 ist eine Ausführungsform eines erfindungsgemässen Spenders dargestellt.
In FIGS. 1-3 an embodiment of a dispenser according to the invention is represented.
EuroPat v2

Blut- und Serumproben eines Spenders enthalten 42 U/1 Pankreas-a-­Amylase.
Blood and serum samples from a donor contain 42 U/litre of pancreatic a-amylase.
EuroPat v2

Der Füllstand des Spenders ist somit von außen ablesbar.
The filling level of the dispenser thus can be observed from outside.
EuroPat v2

Die Wirkungsweise des Spenders gemäß Fig.
Operation of the dispenser according to FIG.
EuroPat v2

Auch die bauliche Ausbildung des Spenders insgesamt ist erheblich vereinfacht.
The structural design of the dispenser is also considerably simplified.
EuroPat v2

Die schlanke Form des Spenders bleibt so erhalten.
The slender shape of the dispenser is thus retained.
EuroPat v2

Diese dienen zur Füllung oder Entleerung des Medienraumes bei der Betätigung des Spenders.
These serve to fill or empty the medium chamber when actuating the dispenser.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Ausbildung ist für zahlreiche Bauteile eines Spenders o. dgl. geeignet.
The invention is suitable for numerous components of a dispenser or other workpieces.
EuroPat v2

Die Erfindung ermöglicht es, zur Betätigung des Spenders eine hydraulische Übersetzung vorzunehmen.
For the operation of the dispenser the invention makes it possible to effect a hydraulic transmission.
EuroPat v2

Die Art des Spenders ist dabei für die Anwendung der vorliegenden Erfindung unerheblich.
The type of dispenser is of no significance to the application of the present invention.
EuroPat v2