Übersetzung für "Sparkapital" in Englisch
Für
Sparkapital
gibt
es
nämlich
außerhalb
der
Produktionssektoren
risikoärmere,
höher
rentierliche
Anlagemöglichkeiten.
Savings
have
found
higher
interest,
lower-risk
placements
outside
productive
activity.
EUbookshop v2
Die
Zinsspreads
steigen
wieder,
und
das
Sparkapital
wird
wieder
verstärkt
zuhause
angelegt.
Interest
spreads
are
rising,
and
savings
are
being
invested
at
home
once
more.
ParaCrawl v7.1
Das
Alterskapital
entspricht
dem
vorhandenen
Sparkapital
zum
Zeitpunkt
des
Rücktritts.
The
retirement
capital
corresponds
to
the
accrued
savings
capital
at
the
time
of
retirement.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
das
Sparkapital
ganz
oder
teilweise
in
Investmentfonds
angelegt.
This
means
that
the
savings
are
partially
or
entirely
invested
in
investment
funds.
ParaCrawl v7.1
Versicherte
können
ihr
Sparkapital
für
Wohneigentum
einsetzen.
Members
can
use
their
savings
capital
for
home
ownership.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Festlegung
des
"Grundsatzes
der
Vorsicht"
als
grundlegendes
Prinzip
für
Kapitalanlagen
sowie
die
Ermöglichung
der
grenzüberschreitenden
Tätigkeit
von
Einrichtungen
sollte
die
Bildung
von
Sparkapital
im
Bereich
der
betrieblichen
Altersversorgung
gefördert
und
so
ein
Beitrag
zum
wirtschaftlichen
und
sozialen
Fortschritt
geleistet
werden.
By
setting
the
"prudent
person"
rule
as
the
underlying
principle
for
capital
investment
and
making
it
possible
for
institutions
to
operate
across
borders,
the
redirection
of
savings
into
the
sector
of
occupational
retirement
provision
is
encouraged,
thus
contributing
to
economic
and
social
progress.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
sollten
in
der
Lage
sein,
ausreichendes
Sparkapital
zu
bilden,
um
ihren
Investitionsbedarf
zu
decken.
The
Member
States
should
generate
sufficient
savings
to
cover
their
investment
requirements.
TildeMODEL v2018
Diese
neueste
Form
des
Zusammenwirkens
der
EU
Mitgliedsstaaten
und
der
Gemeinschaft
selbst
bei
der
Wahrnehmung
und
Erledigung
öffentlicher
Aufgaben
sollte
von
haushaltsrechtlichen
und
steuerlichen
Benachteiligungen
befreit
werden
um
ihr
volles
Wachstumspotenzial
entfalten
zu
können
und
um
privates
Sparkapital
ebenso
wie
Kapitalanlagemittel
in
Investitionen
umzuwandeln.
This
latest
form
of
cooperation
in
the
EU
Member
States
and
the
EU
itself
in
providing
public
services
should
be
released
from
budgetary
and
tax
constraints
in
order
to
be
able
to
develop
its
full
potential
for
growth
and
to
turn
private
savings
and
investments
into
investment.
TildeMODEL v2018
Diese
neueste
Form
des
Zusammenwirkens
der
EU
Mitgliedsstaaten
und
der
Gemeinschaft
selbst
bei
der
Wahrnehmung
und
Erledigung
öffentlicher
Aufgaben
sollte
von
haushaltsrechtlichen
und
steuerlichen
Benachteiligungen
befreit
werden,
um
so
ihr
volles
Wachstumspotenzial
entfalten
zu
können
und
um
privates
Sparkapital
ebenso
wie
Kapitalanlagemittel
in
Investitionen
umzuwandeln.
This
latest
form
of
cooperation
in
the
EU
Member
States
and
the
EU
itself
in
providing
public
services
should
be
released
from
budgetary
and
tax
constraints
in
order
to
be
able
to
develop
its
full
potential
for
growth
and
to
turn
private
savings
and
investments
into
investment.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Festlegung
des
„Grundsatzes
der
Vorsicht“
als
grundlegendes
Prinzip
für
Kapitalanlagen
sowie
die
Ermöglichung
der
grenzüberschreitenden
Tätigkeit
von
Einrichtungen
sollte
die
Bildung
von
Sparkapital
im
Bereich
der
betrieblichen
Altersversorgung
gefördert
und
so
ein
Beitrag
zum
wirtschaftlichen
und
sozialen
Fortschritt
geleistet
werden.
By
setting
the
"prudent
person"
rule
as
the
underlying
principle
for
capital
investment
and
making
it
possible
for
institutions
to
operate
across
borders,
the
redirection
of
savings
into
the
sector
of
occupational
retirement
provision
is
encouraged,
thus
contributing
to
economic
and
social
progress.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Finanzmittel,
die
durch
die
Liberalisierung
verfügbar
werden,
können
erhebliche
Auswirkungen
auf
das
Produktionswachstum
haben,
indem
sie
die
geografischen
Begrenzungen
der
Entwicklung
aufheben
und
Sparkapital
auch
in
jene
Länder
fließen
lassen,
die
selbst
nicht
genügend
davon
aufbringen
können.
The
new
financial
resources
thus
generated
could
have
a
significant
impact
on
productive
growth,
by
extending
the
geographical
scope
of
development
and
also
channelling
savings
to
countries
unable
to
generate
sufficient
volumes
themselves.
TildeMODEL v2018
Nur
mit
Sparkapital
sei
es
nämlich
möglich,
die
durch
den
technischen
Fortschritt
bedingten
Bedürfnisse
an
Forschung
und
Entwicklung,
die
Wachstumsbedürfnisse
der
Entwicklungsländer,
vor
allem
in
Osteuropa,
sowie
die
mittlerweile
festgestellten
enormen
Ausbildungsbedürfnisse
zu
befriedigen.
Only
savings
could
provide
a
means
of
responding
to
the
need
for
research
and
development
caused
by
technological
progress,
the
growth
needs
of
developing
countries,
especially
the
countries
of
eastern
Europe,
and
the
considerable
training
requirements
recognized
today.
TildeMODEL v2018
Um
seinen
Finanzierungsbedarf
zu
decken,
erhöht
der
Staat
die
Steuerlast
und
greift
auf
Sparkapital
zurück,
gibt
jedoch
aus
politischen
Gründen
normalerweise
den
Konsumausgaben
den
Vorrang,
anstatt
Investitionsinitiativen
zu
stärken.
To
meet
its
funding
requirements,
the
State
in
fact
increases
taxation
and
borrows
from
savings,
whilst
generally
giving
priority
for
political
reasons
to
consumer
expenditure
rather
than
to
stepping
up
investment.
TildeMODEL v2018
Glauben
Sie,
daß
wir
nicht
zu
Entscheidungen
gezwungen
wären,
um
zu
versuchen,
das
Sparkapital
im
Lande
zu
halten
und
unsere
Wettbewerbskraft
zu
steigern?
Do
you
think
there
would
be
no
need
for
action
in
an
attempt
to
prevent
our
savings
being
siphoned
off
elsewhere
or
to
make
our
industries
more
competitive?
EUbookshop v2