Übersetzung für "Spannkabel" in Englisch

Sie benötigen weniger Platz als Spannkabel gemäss der erstgenannten Ausbildungsart.
They need less space than the prestressing tendons of the first-mentioned form of embodiment.
EuroPat v2

Auf der inneren Sprosse 16' sind zwei weitere Spannkabel 18 angeordnet.
Two other prestressing tendons 18 are disposed on the inner stave 16'.
EuroPat v2

Die Diagonalen für die Stabilität sind als Spannkabel ausgeführt.
The diagonals for the stability have been realised as tension cables.
ParaCrawl v7.1

Vorder- und Hinterräder brauchen nicht unbedingt zu fluchten, wenn dies die Anbringung geeigneter Spannkabel erleichtert.
The front and rear wheels need not be in line if this makes it more convenient to attach appropriate wire ropes.
TildeMODEL v2018

Das Spannkabel 2 befindet sich also in einer von der Balgwand unmittelbar gebildeten Schlaufe.
The clamping cable 2 thus is within a loop, which is formed directly by the bellows wall.
EuroPat v2

Dieser Abstand ist selbstverständlich auch vom Durchmesser des Druckstollens und der Steifigkeit der Spannkabel abhängig.
This spacing is naturally also dependent on the diameter of the pressure tunnel and the rigidity of the prestressing tendon.
EuroPat v2

In dieser Darstellung sind auch alle drei Spannkabel 80, 81 und 82 sichtbar.
All three tension cables 80, 81 and 82 can also be seen in this illustration.
EuroPat v2

Die Schrauben im nördlichen mittleren Spannkabel waren Kräften ausgesetzt, für die sie nicht ausgelegt waren.
The bolts in the north mid-span cable were subjected to forces beyond their design capacity.
ParaCrawl v7.1

Vorder- und Hinterräder brauchen nicht unbedingt zu fluchten, wenn dies die geeignete Anbringung der Spannkabel erleichtert.
The front and rear wheels need not be in line if this facilitates the attachment of the wire ropes in the appropriate manner.
DGT v2019

Der erfindungsgemäße Rollenträger kann so gestaltet sein, daß seine beiden Rollen von einem gemeinsamen Querträger getragen sind, der ein Pendellager unter jeder Rolle aufweist, oder daß die beiden Rollen von einem von zwei separaten Querträgern getragen sind, die dann über Spannkabel bzw. -stangen miteinander in Verbindung stehen.
The roller support in accordance with the invention can be so designed that the two rollers thereof are supported by a common weigh beam having a rocking bearing under each roller, or that the two rollers are supported by a respective one of two separate weigh beams, which then are connected by tension cables or tension rods.
EuroPat v2

Um ein bestimmtes Verbundverhalten zwischen dem Spannkabel und dem Hüllrohr sowie zwischen dem Hüllrohr und dem Tragwerk zu erhalten, werden Hüllrohre mit Ausbuchtungen aufweisenden Wänden verwendet.
In order to achieve a certain bonding relationship between the tensioning cable and the encasing tube, as well as between the encasing tube and the supporting structure, tubing with walls having salients or protrusions is used.
EuroPat v2

Dadurch ist es praktisch unvermeidlich, dass die Spannkabel, insbesondere nach dem Spannen, an gewissen Stellen mit der Innenfläche der Hüllrohrwand in Kontakt sind.
Hence it is virtually unavoidable that the tensioning cable comes in contact with the inside wall of the tube, especially after stretching.
EuroPat v2

Andererseits muss zur Erreichung einer hohen Ermüdungsfestigkeit dafür gesorgt werden, dass die zwischen dem Spannkabel und dem Hüllrohr herrschende Querpressung möglichst klein gehalten wird.
On the other hand, in order to achieve high fatigue strength, care must be taken that the lateral pressure between the tensioning cable and the encasing tube is kept as low as possible.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu den inneren Verbundzonen 22 zwischen dem Hüllrohr 1 und dem Spannkabel 2 sind die äusseren Verbundzonen 21 zwischen dem Hüllrohr 1 und dem das Hüllrohr umgebenden Beton rhombusförmig ausgebildet.
Contrary to the inner bonding zones 22 between tube 1 and cable 2, the outer bonding zones 21 between tube 1 and the concrete surrounding the encasing tube are rhomboid.
EuroPat v2

Bei der Erstellung beispielsweise eines im Gebirge eingebetteten Druckstollens mit einer vorgespannten Betonauskleidung werden vor dem Betonieren eines Druckstollenabschnittes längs dem Umfang des Druckstollens verlaufende Spannkabel verlegt.
When constructing for example, a pressure tunnel embedded in rock, with a prestressed concrete lining, prestressing tendons are placed around the circumference of the pressure tunnel prior to the concreting of a section of pressure tunnel.
EuroPat v2

Ist das Faltenbalgende mit dem Spannkabel 2 in Anlage am entsprechend ausgerundeten Grund der Nut 31 zur Anlage gekommen und wirkt der Druck, der dies bewirkt hat, unter angemessener Erhöhung weiter, so wird die Endleiste 3 in die Rinne 32 des Halteprofils eingedrückt und insbesondere gelangt die Endleiste 29 in die Längsnut 27, so daß das Endprofil 3 unter Vorspannung in und auf dem Halteprofil 7 gehalten ist und der Faltenbalg an der Fahrzeugstirnseite gehalten ist (Fig.
If the gangway bellows with the clamping cable 21 have come to a stop against the appropriately rounded out bottom of groove 31 and if the pressure, which has brought this about, continues to act and is appropriately increased, the strip 33 is forced into the channel 32 of the retaining profile and, in particular, the end batten 29 enters the longitudinal groove 27, so that the strip 33 is held under tension in and on the retaining profile 77 and the gangway bellows are held at the end face of the vehicle (FIG.
EuroPat v2

Es ist bekanntgeworden, daß bei Auftreten solcher Schäden in der Praxis man sich damit beholfen hat, daß in den Kantenbereichen die Spannkabel mit kissenförmigen Polstern unterlegt wurden.
It has become known that when such damage occurs in practice, it has been possible to make do with putting cushion-shaped padding under the clamping cable in the edge regions.
EuroPat v2

Bei der zuletzt geschilderten Situation kommt es verständlicherweise auf die Kontur des Fahrzeugquerschnitts gar nicht so sehr an und die Konturenentsprechung von Balg und Fahrzeug ist nicht zwingende Voraussetzung für die Erfindung, weil es bei ihr an sich nur darauf ankommt, daß das Spannkabel in der Form eines Rechtecks mit allenfalls wenig abgerundeten Ecken geführt ist.
In the case of the situation described last, the contour of the cross section of the vehicle is, of course, not so very important and the correspondence of the contours of the bellows and the vehicle is not an absolute prerequisite for the invention, because what matters is that the clamping cable is guided in the form of a rectangle with corners, which are, at most, rounded off a little.
EuroPat v2

In der dargestellten Ausführungsform ist diese Lösung lediglich insoweit abgewandelt, als eine separate Schlaufe 1a vorgesehen ist, die das Spannkabel 2 umschließt und die mit Endlaschen 1b,1c auf beiden Seiten des Balgstreifens 1 aufliegt, wobei die beiden Laschen 1b,1c mit dem zwischen ihnen liegenden Streifen 1 fest und dauerhaft verbunden sind.
In the embodiment shown, this solution is modified only in as much as a separate loop 1a is provided, which surrounds the clamping cable 2 and which lies with end brackets 1b, 1c on both sides of the bellows strip 1. The two end brackets 1b, 1c are firmly and permanently connected with the strip 1 that lies between them.
EuroPat v2

Zum Aufstecken des Endprofils 3 auf den durch das Spannkabel 2 und die Schlaufe 1a gekennzeichneten Endbereich des Balges mit seinem Endstreifen 1 werden die Lippen unter Ausbildung einer federnden Spannung aufgespreizt, das Balgende wird in die Rinne 6 eingeführt und beim Nachlassen der Spreizkraft nähern sich die Lippen 4,5 soweit einander, daß sie mit einer gewollten Restspannung an dem Balgende anliegen.
For slipping the connector strip 3 on the end region of the bellows, with its end strip 1 that is characterized by the clamping cable 2 and the loop 1a, the lips 4 and 5 are propped open which elastically tensions them, the end of the bellows is introduced into the channel 6, and as the propping force is released, the lips 4 and 5 approach one another so that they lie against and grip the end of the bellows.
EuroPat v2

Diese weist ein trommelförmiges Aufwickelelement zum Auf- und Abwickeln zweier Spannkabel auf, das über ein Zahnradgetriebe dauernd mit einem Uebertragungsglied wirkverbunden ist.
This has a drum-shaped winding-up element for the winding up and unwinding of two clamping cables, which is permanently connected operatively to a transmission member via a gear having teeth.
EuroPat v2

Zum Abwickeln der Spannkabel wird das Betätigungselement entgegen dem Aufwickelsinn verdreht, wobei dieses sich in Axialrichtung des Uebertragungsgliedes vom Mitnahmeanschlag entfernt und auf die Rücklaufrasteinrichtung lösend einwirkt.
For unwinding the clamping cables, the actuating element is rotated oppositely to the winding-up direction, the latter moving away from the take-up stop in the axial direction of the transmission member and having a releasing effect on the return catch device.
EuroPat v2

Zum Abwickeln der Spannkabel wird das Betätigungselement entgegen dem Auf­wickelsinn verdreht, wodurch nun die Steuerkurve den Rast­hebel aus der Rastverzahung löst und die Mitnahmeverbin­dung das Uebertragungsglied und somit das Aufwickelelement im Abwickelsinn mitnimmt.
For unwinding the clamping cables, the actuating element is rotated oppositely to the winding-up direction, with the result that the control cam now releases the catch lever from the catch toothing and the take-up connection takes up the transmission member and, therefore, the winding-up element in the unwinding direction.
EuroPat v2