Übersetzung für "Spaltbildung" in Englisch
Wieso
ist
uns
der
Zusammenhang
zwischen
Warpantrieb
und
Spaltbildung
entgangen?
How
did
we
miss
the
connection
between
warp
drive
and
the
formation
of
the
rift?
OpenSubtitles v2018
Daher
ist
es
schwierig,
den
Zeitpunkt,
der
Spaltbildung
zu
definieren.
Therefore
it
is
difficult
to
define
the
moment
of
gap
formation.
EUbookshop v2
Bei
normalen
Kokillen
wurde
die
intermittierende
Spaltbildung
nur
tei
ziemlich
flachen
Konstruktionen
ermittelt.
This
intermittence
has
never
been
determined
in
normal
moulds,only
when
they
were
designed
rather
flatly.
EUbookshop v2
Hierbei
setzt
die
intermittierende
Spaltbildung
nach
35
Minuten
ein.
This
intermittence
starts
after
35
min.
EUbookshop v2
Im
zweiten
Programm
wurden
hieran
anschließend
theoretische
Modelle
der
Randerstarrung
und
Spaltbildung
abgeleitet.
In
the
second
programme
theoretical
models
for
surface
solidification
and
crack
formation
were
subsequently
derived.
EUbookshop v2
Damit
lässt
sich
die
Spaltbildung
aber
nicht
vermeiden.
However,
this
does
not
permit
the
gap
formation
to
be
avoided.
EuroPat v2
Über
seine
Arbeiten
zur
Spaltbildung
wurde
bereits
berichtet
'.
His
work
on
gap
formation
has
already
been
reported
EUbookshop v2
Eine
Spaltbildung
zwischen
Aufbau
und
Krone
ist
nicht
möglich.
Cleft
formation
between
the
meso-structure
and
the
crown
is
impossible.
ParaCrawl v7.1
Ein
sogenanntes
Kolobom
ist
eine
angeborene
Spaltbildung
des
Auges.
A
so-called
coloboma
is
a
congenital
cleft
of
the
eye.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
eine
übermäßige
Spaltbildung
vermieden.
In
this
way,
the
formation
of
excessively
large
gaps
is
prevented.
EuroPat v2
Farbliche
Abweichungen,
sichtbare
Spaltbildung
oder
Stoßstellen
werden
hierdurch
ausgeschlossen.
Color
deviations,
visible
formation
of
gaps
or
points
of
abutment
are
thereby
excluded.
EuroPat v2
Dadurch
kann
eine
Spaltbildung
in
der
geschlossenen
Position
trotz
Beladung
verhindert
werden.
Thereby,
it
can
be
prevented
that
a
gap
is
formed
in
the
closed
position
despite
loading.
EuroPat v2
Eine
direkte
Zerstörung
oder
eine
Spaltbildung
wird
somit
vermieden.
A
direct
destruction
or
a
formation
of
a
gap
is
thus
avoided.
EuroPat v2
Außerdem
wird
eine
Spaltbildung
zwischen
den
Gasleitschaufeln
und
einem
sonst
vorhandenen
Außenrohr
vermieden.
In
addition,
a
gap
formation
is
avoided
between
the
gas
guide
vanes
and
an
otherwise
present
outer
pipe.
EuroPat v2
Das
Rohrinnere
ist
nämlich
bei
dieser
Spaltbildung
nicht
mehr
durchgehend
glatt.
The
pipeline
inner
surface
is
no
longer
continuously
flat
or
flush
at
this
gap
location.
EuroPat v2
Infolge
der
Spaltbildung
werden
die
Schwingungen
nicht
mehr
wie
gewünscht
gedämpft.
The
vibrations
are
no
longer
damped
as
described
because
of
the
gap
formation.
EuroPat v2
Die
Spaltbildung
lässt
sich
hierdurch
deutlich
verringern.
The
gap
formation
is
markedly
reduced
as
a
result.
EuroPat v2
Eine
Spaltbildung
in
der
Gefässwand,
die
Aortendissektion,
muss
zwingend
operiert
werden.
Fissure
formation
in
the
vessel
wall,
i.e.,
aortic
dissection,
requires
immediate
surgery.
ParaCrawl v7.1
Spaltbildung,
wenn
keine
Kieferkammerhaltung
durchgeführt
wird.
Gap
formation
when
no
ridge
preservation
is
performed.
ParaCrawl v7.1
Blöcke
betrieblicher
Größe
zeigen
daher
eine
erheblich
spätere
Spaltbildung
als
Blöcke
in
La
borabmessungen.
Ingots
of
ind
ustrial
dimensions,
therefore,
exhibit
gap
formation
at
very
much
later
times
than
are
found
in
laboratoryscale
tests.
EUbookshop v2
Insbesondere
können
so
Fertigungstoleranzen
und/oder
Montagetoleranzen
nicht
zu
einer
Spaltbildung
zwischen
benachbarten
Platten
führen.
In
particular,
therefore,
manufacturing
tolerances
and/or
assembly
tolerances
cannot
result
in
the
formation
of
a
gap
between
adjacent
plates.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
auch
der
Spaltbildung
an
der
orthogonal
zu
dieser
Längsrichtung
verlaufenden
Paneelseite
entgegengewirkt.
This
also
counteracts
the
crack
formation
on
the
panel
side
running
orthogonally
to
this
longitudinal
direction
as
well.
EuroPat v2
Dagegen
zeigt
FIG
4
die
freistehenden
Schaufelblattspitzen
35,
die
der
Innenwand
48
unter
Spaltbildung
gegenüberliegen.
By
contrast,
FIG.
4
shows
the
free-standing
vane
leaf
tips
35
which
lie
opposite
the
inner
wall
48
to
faun
a
gap.
EuroPat v2
Die
Vorbeschichtung
mit
dem
reaktiven
Schmelzklebstoff
gleicht
die
Schwindung
aus
und
verhindert
eine
korrosionsanfällige
Spaltbildung.
The
preliminary
coating
with
the
reactive
hotmelt
adhesive
compensates
the
shrinkage
and
prevents
the
formation
of
a
corrosion-susceptible
gap.
EuroPat v2
Hellgelber
bis
hellbrauner
Kuchen,
bei
dem
Spaltbildung
und
Schrumpfen
sowie
geringfügige
Änderungen
der
Beschaffenheit
und
Farbe
auftreten
können.
Light
yellow
to
tan
cake,
which
may
exhibit
cracking
and
shrinkage
and
slight
variation
in
texture
and
colour.
ELRC_2682 v1
Nachteilig
ist
hierbei
jedoch,
daß
elastische
Verformung
der
mechanischen
Teile
eine
Spaltbildung
an
der
Brillenplatte
erzeugt
und
der
Ausgleich
eines
ungleichmäßigen
Verschleißes
an
der
Brillenplatte
und
dem
Schneidring
nicht
möglich
ist.
However,
this
has
the
disadvantage
that
flexible
distortion
of
the
mechanical
parts
produces
a
gap
adjacent
the
face
plate,
and
compensation
for
large
amounts
of
wear
of
the
face
plate
and
the
cutting
ring
is
not
possible.
EuroPat v2
Das
wirkt
sich
in
einer
Spaltbildung
aus,
die
wegen
der
harten
Partikel
im
Fördergut
gefährlich
ist.
This
results
in
the
formation
of
a
gap,
which
is
dangerous
due
to
the
hard
particles
in
the
material
being
transported.
EuroPat v2
Dadurch
läßt
sich
jedoch
ungleichmäßiger
Verschleiß
des
Schneidringes
und
der
Brillenplatte
nicht
in
allen
Richtungen
ausgleichen,
so
daß
es
früher
oder
später
doch
zu
einer
nicht
mehr
aufhebbaren
Spaltbildung
kommt.
However,
by
this
means
large
amounts
of
wear
on
the
cutting
ring
and
on
the
face
plate
cannot
be
compensated
for
in
all
directions,
so
that
sooner
or
later
it
will
no
longer
be
possible
to
prevent
the
formation
of
a
gap.
EuroPat v2
Die
Spaltbildung
verursacht
ein
Oxid
mit
schlechten
Eigenschaften
in
diesem
Bereich
und
Experimente
zeigen,
daß
der
Spalt
sich
dadurch
bildet,
daß
das
Siliciumdioxid
über
öffnungen,
welche
schmäler
sind
als
0,2
um
und
deren
Verjüngungswinkel
kleiner
als
20°
ist,
unter
Bedeckung
des
Lochs
hinüberwächst.
The
crevice
formation
implies
a
poor
oxide
in
that
region
and
experiments
indicate
that
this
is
caused
by
the
overgrowth
of
the
silicon
dioxide
over
opening
dimensions
which
are
less
than
about
0.2
micrometers
in
width
and
having
a
wall
angle
of
less
than
about
20°.
EuroPat v2