Übersetzung für "Sozialstaatlichkeit" in Englisch

Menschenwürde, Recht und Sozialstaatlichkeit sind gleichermaßen Weg wie Ziel.
Human dignity, justice and the social welfare state are both the means and the end.
Europarl v8

Es wird damit zu einem tragenden Grund­pfeiler für Demokratie und Sozialstaatlichkeit in Europa.
Thus, it is set to become a cornerstone of democracy and the welfare state in Europe.
TildeMODEL v2018

Nur im letzten Fall wohnt der Sozialstaatlichkeit ein Moment des Transformatorischen inne.
Only in the latter case does welfare-statism incorporate a moment of the transformational.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Sozialstaatlichkeit bekommt durch das Vorhandensein des "Dritten Sektors" ihre spezi­fische Ausprägung.
The European welfare state owes its special character to the existence of the "third sector".
TildeMODEL v2018

Die europäische Sozialstaatlichkeit bekommt durch das Vorhandensein des "Dritten Sektors" ihre spezifische Ausprägung.
The European welfare state owes its special character to the existence of the "third sector".
TildeMODEL v2018

Europa steht für Rechts- und Sozialstaatlichkeit, Gewaltenteilung, Demokratie und die Freiheit des Individuums.
Europe stands for the rule of law and social justice, the separation of powers, democracy and freedom of the individual.
ParaCrawl v7.1

Europa steht für Rechts- und Sozialstaatlichkeit, Gewaltenteilung, Demokratie und Freiheit des Individuums.
Europe stands for the rule of law and social justice, the separation of powers, democracy and freedom of the individual.
ParaCrawl v7.1

Das europäische Gesellschaftsverständnis steht für Rechts- und Sozialstaatlichkeit, Gewaltenteilung, Demokratie und Freiheit des Individuums.
The European concept of society is based on the rule of law and social justice, the separation of powers, democracy and freedom of the individual.
ParaCrawl v7.1

Ich weise darauf hin, dass alle europäischen Industrieländer mit denselben schwerwiegenden sozialpolitischen Problemen konfrontiert sind, welche gerade das Modell der europäischen Sozialstaatlichkeit, das grundlegend ist für unseren heutigen Wohlstand, gravierend gefährden.
I draw attention to the fact that all Europe's industrialised countries face the same major social policy problems which constitute a serious risk to the European social welfare model that is essential for our current prosperity.
Europarl v8

Angesichts dessen hätte ich zu Beginn des Verfassungskonvents nie erwartet, welch weitreichende Schritte zur Vertiefung der Integration möglich würden, wie viel mehr an Demokratie, an Bürgerrechten, an Stärkung von Sozialstaatlichkeit.
In view of all this, I had never expected, when the Constitutional Convention began, what great strides it would be possible to make in deepening integration and how much more it would be possible to achieve in terms of democracy, citizens’ rights and the strengthening of a polity based on social welfare.
Europarl v8

Alle Mitgliedstaaten der Union weisen - bei unterschiedlicher Ausgestaltung im Einzelnen - gemeinsame Merkmale von Sozialstaatlichkeit auf, die insgesamt das europäische Sozialmodell ausmachen.
Despite differences of form with regard to individual provisions, all EU Member States display common features of social justice which, taken together, form the components of the European social model.
TildeMODEL v2018

Alle Mitgliedstaaten der Union weisen - bei unterschiedlicher Ausgestaltung im Einzelnen - gemeinsame Merkmale von Sozialstaatlichkeit auf, die insgesamt das europäische Sozialmo­dell ausmachen.
Despite differences of form with regard to individual provisions, all EU Member States display common features of social justice which, taken together, form the components of the European social model.
TildeMODEL v2018

Alle Mitgliedstaaten der Union weisen – bei unterschiedlicher Ausgestaltung im Einzelnen – gemeinsame Merkmale von Sozialstaatlichkeit auf, die insgesamt das europäische Sozialmo­dell ausmachen.
Despite differences of form with regard to individual provisions, all EU Member States display common features of social justice which, taken together, form the components of the European social model.
TildeMODEL v2018

Auch der Marshallplan galt bekanntlich nicht nur dem Wiederaufbau nach dem Zweiten Weltkrieg, sondern er hat auch allen europäischen Ländern eine dauerhafte Entwicklung auf der Grundlage von Wettbewerbsfähigkeit, Produktivität, Beschäftigung, Sozialstaatlichkeit, Wohlstand und vor allem Konsens (Teilhabe und Sozialpartnerschaft) ermöglicht.
The "Marshall Plan", as we know, as well as aiding recovery in the post-war period, enabled all European countries to enjoy sustained development based on competitiveness, productivity, employment, welfare, prosperity and, above all, consensus (participation and social partnership).
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist auch auf die Bedeutung der Wohlfahrts­verbände als eigenständiger Teil der europäischen Sozialstaatlichkeit hinzuweisen.
In this regard, mention should also be made of the importance of charitable organisations as an independent component of the welfare state in Europe.
TildeMODEL v2018

Länder mit starker Arbeitsverfassung und ausgeprägter Sozialstaatlichkeit bilden die fortgeschrittenste Gruppe: die Niederlande, Deutschland und Dänemark.
The most advanced group consists of countries with a strong employment system and a well-developed welfare state: the Netherlands, Germany and Denmark.
EUbookshop v2

Das Spannungsfeld von globalem Freihandel, WTO und Sozialstaatlichkeit in Industrie- und Entwicklungsländern hat die Forschungsgruppe in einer Studie für die Hans-Böckler-Stiftung untersucht.
The research group has analyzed the conflicts between global free-trade, the WTO, and welfare statism in industrialized countries and developing countries in a study financed by the Hans-Böckler-Foundation.
ParaCrawl v7.1

Nur so können wir von unten die Ideologie des "Krieges unter den Armen" unterlaufen, die immer funktionaler wird für die Interessen des Sparregimes, und eine öffentliche Debatte anstoßen, die das Ziel hat, neue Modelle inklusiver Sozialstaatlichkeit und einer Ausweitung der Rechte von Allen anzuregen.
Only in this case we can tear down from the bottom up the ideology of the war among the poor, always more useful to the austerity governance's interests, and by opening a public debate able to build new models of inclusive welfare and to bring to a strengthened of everybody's rights.
ParaCrawl v7.1

Der Wissenschaftsschwerpunkt Sozialer Wandel, Sozialpolitik und Staat fragt nach den Wandlungsprozessen moderner Staatlichkeit insbesondere unter dem Druck von Globalisierung und Liberalisierung und nach den Veränderungen von Sozialpolitik und Sozialstaatlichkeit.
The high-profile area Social Change, Social Policy, and the State inquires into processes of transition of modern statehood, in particular in respect of the pressures brought about by globalization and liberalization, and the attendant impacts on social policy and social statehood.
ParaCrawl v7.1

Außerdem standen die repressive Sozialstaatlichkeit und die Ausbeutung der sogenannten Dritten Welt, der Natur und der Frauen in der Kritik.
These publications also criticised repressive welfare state systems and the exploitation of the 'Third World', the environment and women.
ParaCrawl v7.1

Das europäische Modell einer Gesellschaft, die die Härten des Kapitalismus durch Regulierung und Sozialstaatlichkeit abmildert, ohne dabei Innovation und die Schaffung von Wohlstand zu unterdrücken, muss an die neuen demographischen und technologischen Gegebenheiten und an die Veränderungen in der Natur und in der Organisation der Arbeit angepasst werden.
The European model of a society that softens the rough edges of capitalism through regulation and social welfare, without suffocating innovation and wealth creation, needs to be adapted to new demographic and technological realities, and to changes in the nature and organization of work.
ParaCrawl v7.1

Durch die ökonomische Integration Europas sind die nationalen Sozialsysteme unter Druck geraten, ohne dass es eine europäische Gestaltungslinie der Sozialstaatlichkeit gegeben hätte, die diesen Druck hätte auffangen können.
Through Europe's economic integration the national social systems have come under pressure without there being a European direction in shaping welfare statism, which could have dealt with this pressure.
ParaCrawl v7.1

Untersuchungsgegenstand der Arbeitsgruppe "Politische Theorie des Sozialstaats" ist in empirischer Hinsicht die Veränderung der Legitimationsformen und Begründungsfiguren von Sozialstaatlichkeit in westlichen Demokratien.
In empirical terms, the object of study of our working group "Political Theory of the Welfare State" is change in the forms of legitimation and justification of the welfare state in Western democracies.
ParaCrawl v7.1

Die in der Diskussion aufgeworfenen und angesprochenen Probleme zeigen, dass die Entwicklungen im Bereich der öffentlichen Daseinsvorsorge genau beobachtet werden müssen um zu verhindern, und es zu einer Schwächung bzw. einem Abbau dieses Pfeilers der Sozialstaatlichkeit kommt.
The problems brought up and discussed in the discussion show that any developments in the public welfare sector have to be scrutinised to prevent any weakening or reduction of this pillar of the welfare state.
ParaCrawl v7.1

Untersuchungsgegenstand der Arbeitsgruppe "Politische Theorie des Sozialstaats" ist in empirischer Hinsicht die Veränderung der Legitimationsformen und Begründungsfiguren von Sozialstaatlichkeit in westlichen Demokratien. In normativer Hinsicht werden Kategorien wie Gerechtigkeit, Eigenverantwortung und Solidarität auf ihren Gehalt im Rahmen einer normativen Theorie des Sozialstaates überprüft.
In empirical terms, the object of study of our working group "Political Theory of the Welfare State" is change in the forms of legitimation and justification of the welfare state in Western democracies. In normative terms, we examine concepts such as justice, autonomy and solidarity in the context of normative theory of the welfare state.
ParaCrawl v7.1