Übersetzung für "Sozialstaatlichkeit" in Englisch
Menschenwürde,
Recht
und
Sozialstaatlichkeit
sind
gleichermaßen
Weg
wie
Ziel.
Human
dignity,
justice
and
the
social
welfare
state
are
both
the
means
and
the
end.
Europarl v8
Es
wird
damit
zu
einem
tragenden
Grundpfeiler
für
Demokratie
und
Sozialstaatlichkeit
in
Europa.
Thus,
it
is
set
to
become
a
cornerstone
of
democracy
and
the
welfare
state
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Nur
im
letzten
Fall
wohnt
der
Sozialstaatlichkeit
ein
Moment
des
Transformatorischen
inne.
Only
in
the
latter
case
does
welfare-statism
incorporate
a
moment
of
the
transformational.
ParaCrawl v7.1
Die
europäische
Sozialstaatlichkeit
bekommt
durch
das
Vorhandensein
des
"Dritten
Sektors"
ihre
spezifische
Ausprägung.
The
European
welfare
state
owes
its
special
character
to
the
existence
of
the
"third
sector".
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Sozialstaatlichkeit
bekommt
durch
das
Vorhandensein
des
"Dritten
Sektors"
ihre
spezifische
Ausprägung.
The
European
welfare
state
owes
its
special
character
to
the
existence
of
the
"third
sector".
TildeMODEL v2018
Europa
steht
für
Rechts-
und
Sozialstaatlichkeit,
Gewaltenteilung,
Demokratie
und
die
Freiheit
des
Individuums.
Europe
stands
for
the
rule
of
law
and
social
justice,
the
separation
of
powers,
democracy
and
freedom
of
the
individual.
ParaCrawl v7.1
Europa
steht
für
Rechts-
und
Sozialstaatlichkeit,
Gewaltenteilung,
Demokratie
und
Freiheit
des
Individuums.
Europe
stands
for
the
rule
of
law
and
social
justice,
the
separation
of
powers,
democracy
and
freedom
of
the
individual.
ParaCrawl v7.1
Das
europäische
Gesellschaftsverständnis
steht
für
Rechts-
und
Sozialstaatlichkeit,
Gewaltenteilung,
Demokratie
und
Freiheit
des
Individuums.
The
European
concept
of
society
is
based
on
the
rule
of
law
and
social
justice,
the
separation
of
powers,
democracy
and
freedom
of
the
individual.
ParaCrawl v7.1
Ich
weise
darauf
hin,
dass
alle
europäischen
Industrieländer
mit
denselben
schwerwiegenden
sozialpolitischen
Problemen
konfrontiert
sind,
welche
gerade
das
Modell
der
europäischen
Sozialstaatlichkeit,
das
grundlegend
ist
für
unseren
heutigen
Wohlstand,
gravierend
gefährden.
I
draw
attention
to
the
fact
that
all
Europe's
industrialised
countries
face
the
same
major
social
policy
problems
which
constitute
a
serious
risk
to
the
European
social
welfare
model
that
is
essential
for
our
current
prosperity.
Europarl v8
Angesichts
dessen
hätte
ich
zu
Beginn
des
Verfassungskonvents
nie
erwartet,
welch
weitreichende
Schritte
zur
Vertiefung
der
Integration
möglich
würden,
wie
viel
mehr
an
Demokratie,
an
Bürgerrechten,
an
Stärkung
von
Sozialstaatlichkeit.
In
view
of
all
this,
I
had
never
expected,
when
the
Constitutional
Convention
began,
what
great
strides
it
would
be
possible
to
make
in
deepening
integration
and
how
much
more
it
would
be
possible
to
achieve
in
terms
of
democracy,
citizens’
rights
and
the
strengthening
of
a
polity
based
on
social
welfare.
Europarl v8
Alle
Mitgliedstaaten
der
Union
weisen
-
bei
unterschiedlicher
Ausgestaltung
im
Einzelnen
-
gemeinsame
Merkmale
von
Sozialstaatlichkeit
auf,
die
insgesamt
das
europäische
Sozialmodell
ausmachen.
Despite
differences
of
form
with
regard
to
individual
provisions,
all
EU
Member
States
display
common
features
of
social
justice
which,
taken
together,
form
the
components
of
the
European
social
model.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitgliedstaaten
der
Union
weisen
-
bei
unterschiedlicher
Ausgestaltung
im
Einzelnen
-
gemeinsame
Merkmale
von
Sozialstaatlichkeit
auf,
die
insgesamt
das
europäische
Sozialmodell
ausmachen.
Despite
differences
of
form
with
regard
to
individual
provisions,
all
EU
Member
States
display
common
features
of
social
justice
which,
taken
together,
form
the
components
of
the
European
social
model.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitgliedstaaten
der
Union
weisen
–
bei
unterschiedlicher
Ausgestaltung
im
Einzelnen
–
gemeinsame
Merkmale
von
Sozialstaatlichkeit
auf,
die
insgesamt
das
europäische
Sozialmodell
ausmachen.
Despite
differences
of
form
with
regard
to
individual
provisions,
all
EU
Member
States
display
common
features
of
social
justice
which,
taken
together,
form
the
components
of
the
European
social
model.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Marshallplan
galt
bekanntlich
nicht
nur
dem
Wiederaufbau
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg,
sondern
er
hat
auch
allen
europäischen
Ländern
eine
dauerhafte
Entwicklung
auf
der
Grundlage
von
Wettbewerbsfähigkeit,
Produktivität,
Beschäftigung,
Sozialstaatlichkeit,
Wohlstand
und
vor
allem
Konsens
(Teilhabe
und
Sozialpartnerschaft)
ermöglicht.
The
"Marshall
Plan",
as
we
know,
as
well
as
aiding
recovery
in
the
post-war
period,
enabled
all
European
countries
to
enjoy
sustained
development
based
on
competitiveness,
productivity,
employment,
welfare,
prosperity
and,
above
all,
consensus
(participation
and
social
partnership).
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
auch
auf
die
Bedeutung
der
Wohlfahrtsverbände
als
eigenständiger
Teil
der
europäischen
Sozialstaatlichkeit
hinzuweisen.
In
this
regard,
mention
should
also
be
made
of
the
importance
of
charitable
organisations
as
an
independent
component
of
the
welfare
state
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Länder
mit
starker
Arbeitsverfassung
und
ausgeprägter
Sozialstaatlichkeit
bilden
die
fortgeschrittenste
Gruppe:
die
Niederlande,
Deutschland
und
Dänemark.
The
most
advanced
group
consists
of
countries
with
a
strong
employment
system
and
a
well-developed
welfare
state:
the
Netherlands,
Germany
and
Denmark.
EUbookshop v2
Das
Spannungsfeld
von
globalem
Freihandel,
WTO
und
Sozialstaatlichkeit
in
Industrie-
und
Entwicklungsländern
hat
die
Forschungsgruppe
in
einer
Studie
für
die
Hans-Böckler-Stiftung
untersucht.
The
research
group
has
analyzed
the
conflicts
between
global
free-trade,
the
WTO,
and
welfare
statism
in
industrialized
countries
and
developing
countries
in
a
study
financed
by
the
Hans-Böckler-Foundation.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
können
wir
von
unten
die
Ideologie
des
"Krieges
unter
den
Armen"
unterlaufen,
die
immer
funktionaler
wird
für
die
Interessen
des
Sparregimes,
und
eine
öffentliche
Debatte
anstoßen,
die
das
Ziel
hat,
neue
Modelle
inklusiver
Sozialstaatlichkeit
und
einer
Ausweitung
der
Rechte
von
Allen
anzuregen.
Only
in
this
case
we
can
tear
down
from
the
bottom
up
the
ideology
of
the
war
among
the
poor,
always
more
useful
to
the
austerity
governance's
interests,
and
by
opening
a
public
debate
able
to
build
new
models
of
inclusive
welfare
and
to
bring
to
a
strengthened
of
everybody's
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Wissenschaftsschwerpunkt
Sozialer
Wandel,
Sozialpolitik
und
Staat
fragt
nach
den
Wandlungsprozessen
moderner
Staatlichkeit
insbesondere
unter
dem
Druck
von
Globalisierung
und
Liberalisierung
und
nach
den
Veränderungen
von
Sozialpolitik
und
Sozialstaatlichkeit.
The
high-profile
area
Social
Change,
Social
Policy,
and
the
State
inquires
into
processes
of
transition
of
modern
statehood,
in
particular
in
respect
of
the
pressures
brought
about
by
globalization
and
liberalization,
and
the
attendant
impacts
on
social
policy
and
social
statehood.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
standen
die
repressive
Sozialstaatlichkeit
und
die
Ausbeutung
der
sogenannten
Dritten
Welt,
der
Natur
und
der
Frauen
in
der
Kritik.
These
publications
also
criticised
repressive
welfare
state
systems
and
the
exploitation
of
the
'Third
World',
the
environment
and
women.
ParaCrawl v7.1
Das
europäische
Modell
einer
Gesellschaft,
die
die
Härten
des
Kapitalismus
durch
Regulierung
und
Sozialstaatlichkeit
abmildert,
ohne
dabei
Innovation
und
die
Schaffung
von
Wohlstand
zu
unterdrücken,
muss
an
die
neuen
demographischen
und
technologischen
Gegebenheiten
und
an
die
Veränderungen
in
der
Natur
und
in
der
Organisation
der
Arbeit
angepasst
werden.
The
European
model
of
a
society
that
softens
the
rough
edges
of
capitalism
through
regulation
and
social
welfare,
without
suffocating
innovation
and
wealth
creation,
needs
to
be
adapted
to
new
demographic
and
technological
realities,
and
to
changes
in
the
nature
and
organization
of
work.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
ökonomische
Integration
Europas
sind
die
nationalen
Sozialsysteme
unter
Druck
geraten,
ohne
dass
es
eine
europäische
Gestaltungslinie
der
Sozialstaatlichkeit
gegeben
hätte,
die
diesen
Druck
hätte
auffangen
können.
Through
Europe's
economic
integration
the
national
social
systems
have
come
under
pressure
without
there
being
a
European
direction
in
shaping
welfare
statism,
which
could
have
dealt
with
this
pressure.
ParaCrawl v7.1
Untersuchungsgegenstand
der
Arbeitsgruppe
"Politische
Theorie
des
Sozialstaats"
ist
in
empirischer
Hinsicht
die
Veränderung
der
Legitimationsformen
und
Begründungsfiguren
von
Sozialstaatlichkeit
in
westlichen
Demokratien.
In
empirical
terms,
the
object
of
study
of
our
working
group
"Political
Theory
of
the
Welfare
State"
is
change
in
the
forms
of
legitimation
and
justification
of
the
welfare
state
in
Western
democracies.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Diskussion
aufgeworfenen
und
angesprochenen
Probleme
zeigen,
dass
die
Entwicklungen
im
Bereich
der
öffentlichen
Daseinsvorsorge
genau
beobachtet
werden
müssen
um
zu
verhindern,
und
es
zu
einer
Schwächung
bzw.
einem
Abbau
dieses
Pfeilers
der
Sozialstaatlichkeit
kommt.
The
problems
brought
up
and
discussed
in
the
discussion
show
that
any
developments
in
the
public
welfare
sector
have
to
be
scrutinised
to
prevent
any
weakening
or
reduction
of
this
pillar
of
the
welfare
state.
ParaCrawl v7.1
Untersuchungsgegenstand
der
Arbeitsgruppe
"Politische
Theorie
des
Sozialstaats"
ist
in
empirischer
Hinsicht
die
Veränderung
der
Legitimationsformen
und
Begründungsfiguren
von
Sozialstaatlichkeit
in
westlichen
Demokratien.
In
normativer
Hinsicht
werden
Kategorien
wie
Gerechtigkeit,
Eigenverantwortung
und
Solidarität
auf
ihren
Gehalt
im
Rahmen
einer
normativen
Theorie
des
Sozialstaates
überprüft.
In
empirical
terms,
the
object
of
study
of
our
working
group
"Political
Theory
of
the
Welfare
State"
is
change
in
the
forms
of
legitimation
and
justification
of
the
welfare
state
in
Western
democracies.Â
In
normative
terms,
we
examine
concepts
such
as
justice,
autonomy
and
solidarity
in
the
context
of
normative
theory
of
the
welfare
state.
ParaCrawl v7.1