Übersetzung für "Sortenbezeichnung" in Englisch

Die Sorte ist mit einer Sortenbezeichnung als Gattungsbezeichnung zu kennzeichnen.
The variety shall be designated by a denomination which will be its generic designation.
DGT v2019

Im Zeitpunkt der Erteilung des Züchterrechts wird die Sortenbezeichnung eingetragen.
The denomination shall be registered by the authority at the same time as the breeder’s right is granted.
DGT v2019

In diesem Fall verlangt sie, dass der Züchter eine andere Sortenbezeichnung vorschlägt.
In the latter case, it shall require the breeder to submit another denomination.
DGT v2019

Die Verwendung der festgesetzten Sortenbezeichnung sollte grundsätzlich vorgeschrieben werden.
Whereas the use of prescribed variety denominations should be made obligatory;
JRC-Acquis v3.0

Er darf nicht auffälliger als die Sortenbezeichnung sein.
It shall not be given greater prominence than the varietal name.
JRC-Acquis v3.0

Sie muss durch eine eintragbare Sortenbezeichnung gekennzeichnet sein.
It must be designated by a variety denomination that can be registered.
ParaCrawl v7.1

Californische Mandelkerne werden nach Sortenbezeichnung und größensortiert gehandelt.
Californian almond kernels are treated according to variety and size.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall verlangt sie, daß der Züchter eine andere Sortenbezeichnung vorschlägt.
In the latter case, it shall require the breeder to submit another denomination.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn eine solche Angabe hinzugefügt wird, muss die Sortenbezeichnung leicht erkennbar sein.
If such an indication is so associated, the denomination must nevertheless be easily recognisable.
DGT v2019

Im Rahmen der Beurteilung der Übereinstimmung oder Verwechselbarkeit einer Sortenbezeichnung mit einer anderen Sorte bedeutet:
In evaluating the identity of, or confusion with, a variety denomination of another variety, the following shall apply:
JRC-Acquis v3.0

Das Amt prüft auch, ob die vorgeschlagene Sortenbezeichnung nach Artikel 63 festsetzbar ist.
The Office shall also examine whether the proposed variety denomination is suitable pursuant to Article 63.
JRC-Acquis v3.0

In folgenden Fällen gilt eine Sortenbezeichnung als für die Benutzer schwer zu erkennen oder wiederzugeben:
A variety denomination shall be considered to cause its users difficulties as regards recognition or reproduction in the following cases:
DGT v2019

Denken Sie daran, wenn wir einmal vergessen, was einer Sortenbezeichnung wir bald eins werden!
Remember; if we ever forget what a denomination is we'll soon become one!
ParaCrawl v7.1

Die Sortenbezeichnung soll als Ausweis für die geschützte Sorte auch nach Ablauf des Schutzes dienen.
The variety denomination shall be the proof for the protected variety also after the termination of protection.
ParaCrawl v7.1

Sie muss sich insbesondere von jeder Sortenbezeichnung unterscheiden, die im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei eine bereits vorhandene Sorte derselben Pflanzenart oder einer verwandten Art kennzeichnet.
In particular, it must be different from every denomination which designates, in the territory of any Contracting Party, an existing variety of the same plant species or of a closely related species.
DGT v2019

Stellt sich heraus, dass diese Bezeichnung den Erfordernissen des Absatzes 2 nicht entspricht, so verweigert die Behörde die Eintragung und verlangt von dem Züchter, dass er innerhalb einer bestimmten Frist eine andere Sortenbezeichnung vorschlägt.
If it is found that the denomination does not satisfy the requirements of paragraph (2), the authority shall refuse to register it and shall require the breeder to propose another denomination within a prescribed period.
DGT v2019

Schützbare Sorten müssen international anerkannte Voraussetzungen erfuellen, d. h. unterscheidbar, homogen, beständig und neu sowie mit einer vorschriftsmässigen Sortenbezeichnung gekennzeichnet sein.
Whereas protectable varieties must comply with internationally recognized requirements, i.e. distinctness, uniformity, stability and novelty, and also be designated by a prescribed variety denomination;
JRC-Acquis v3.0

Ehe die Zahlung der gemäß Unterabsatz 1 fälligen Zuschlagsgebühr nicht erfolgt ist, wird ein Vorschlag für eine Sortenbezeichnung vom Amt nicht veröffentlicht.
The Office shall not publish a proposal for variety denomination prior to the payment of a surcharge levied in accordance with the provisions of the first subparagraph.
JRC-Acquis v3.0

Der vom Antragsteller unterzeichnete Vorschlag für eine Sortenbezeichnung ist beim Amt in zweifacher Ausfertigung einzureichen oder, wenn der Vorschlag dem Antrag auf Erteilung des gemeinschaftlichen Sortenschutzes bei einer nationalen Einrichtung oder einer Dienststelle nach Artikel 30 Absatz 4 der Grundverordnung beigefügt ist, in dreifacher Ausfertigung.
The proposal for a variety denomination shall be signed and shall be filed in duplicate at the Office, or, if the proposal accompanies the application for a Community plant variety right filed at the national agency designated, or sub-office established, pursuant to Article 30 (4) of the Regulation, in triplicate.
JRC-Acquis v3.0

Der Verwaltungsrat erläßt Leitlinien, in denen einheitliche, definitive Kriterien für Hinderungsgründe festgelegt werden, die nach Artikel 63 Absätze 3 und 4 der Grundverordnung der Festsetzung einer allgemeinen Sortenbezeichnung entgegenstehen.
The Administrative Council shall adopt guidelines establishing uniform and definitive criteria for determining impediments to the generic designation of a variety denomination referred to in Article 63 (3) and (4) of the Basic Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Diese Bestimmung ist nicht anwendbar, wenn diese Bezeichnung in Bezug auf die Sorte zu Irrtürmern Anlass geben oder zu Verwechslungen führen könnte oder wenn andere Umstände - aufgrund der gesamten Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaates über die Sortenbezeichnung - ihrer Verwendung entgegenstehen, oder wenn das Recht eines Dritten der freien Verwendung dieser Bezeichnung im Zusammenhang mit der Sorte entgegensteht.
This provision shall not apply if this name is likely to mislead or cause confusion concerning the variety in question, or if, pursuant to all the provisions of the Member State concerned governing the names of varieties, other facts prevent its utilisation, or if the rights of third parties impede the free use of that name in connection with the variety in question.
JRC-Acquis v3.0