Übersetzung für "Sortenbezeichnung" in Englisch
Die
Sorte
ist
mit
einer
Sortenbezeichnung
als
Gattungsbezeichnung
zu
kennzeichnen.
The
variety
shall
be
designated
by
a
denomination
which
will
be
its
generic
designation.
DGT v2019
Im
Zeitpunkt
der
Erteilung
des
Züchterrechts
wird
die
Sortenbezeichnung
eingetragen.
The
denomination
shall
be
registered
by
the
authority
at
the
same
time
as
the
breeder’s
right
is
granted.
DGT v2019
In
diesem
Fall
verlangt
sie,
dass
der
Züchter
eine
andere
Sortenbezeichnung
vorschlägt.
In
the
latter
case,
it
shall
require
the
breeder
to
submit
another
denomination.
DGT v2019
Die
Verwendung
der
festgesetzten
Sortenbezeichnung
sollte
grundsätzlich
vorgeschrieben
werden.
Whereas
the
use
of
prescribed
variety
denominations
should
be
made
obligatory;
JRC-Acquis v3.0
Er
darf
nicht
auffälliger
als
die
Sortenbezeichnung
sein.
It
shall
not
be
given
greater
prominence
than
the
varietal
name.
JRC-Acquis v3.0
Sie
muss
durch
eine
eintragbare
Sortenbezeichnung
gekennzeichnet
sein.
It
must
be
designated
by
a
variety
denomination
that
can
be
registered.
ParaCrawl v7.1
Californische
Mandelkerne
werden
nach
Sortenbezeichnung
und
größensortiert
gehandelt.
Californian
almond
kernels
are
treated
according
to
variety
and
size.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
verlangt
sie,
daß
der
Züchter
eine
andere
Sortenbezeichnung
vorschlägt.
In
the
latter
case,
it
shall
require
the
breeder
to
submit
another
denomination.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
eine
solche
Angabe
hinzugefügt
wird,
muss
die
Sortenbezeichnung
leicht
erkennbar
sein.
If
such
an
indication
is
so
associated,
the
denomination
must
nevertheless
be
easily
recognisable.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Beurteilung
der
Übereinstimmung
oder
Verwechselbarkeit
einer
Sortenbezeichnung
mit
einer
anderen
Sorte
bedeutet:
In
evaluating
the
identity
of,
or
confusion
with,
a
variety
denomination
of
another
variety,
the
following
shall
apply:
JRC-Acquis v3.0
Das
Amt
prüft
auch,
ob
die
vorgeschlagene
Sortenbezeichnung
nach
Artikel
63
festsetzbar
ist.
The
Office
shall
also
examine
whether
the
proposed
variety
denomination
is
suitable
pursuant
to
Article
63.
JRC-Acquis v3.0
In
folgenden
Fällen
gilt
eine
Sortenbezeichnung
als
für
die
Benutzer
schwer
zu
erkennen
oder
wiederzugeben:
A
variety
denomination
shall
be
considered
to
cause
its
users
difficulties
as
regards
recognition
or
reproduction
in
the
following
cases:
DGT v2019
Denken
Sie
daran,
wenn
wir
einmal
vergessen,
was
einer
Sortenbezeichnung
wir
bald
eins
werden!
Remember;
if
we
ever
forget
what
a
denomination
is
we'll
soon
become
one!
ParaCrawl v7.1
Die
Sortenbezeichnung
soll
als
Ausweis
für
die
geschützte
Sorte
auch
nach
Ablauf
des
Schutzes
dienen.
The
variety
denomination
shall
be
the
proof
for
the
protected
variety
also
after
the
termination
of
protection.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
sich
insbesondere
von
jeder
Sortenbezeichnung
unterscheiden,
die
im
Hoheitsgebiet
einer
Vertragspartei
eine
bereits
vorhandene
Sorte
derselben
Pflanzenart
oder
einer
verwandten
Art
kennzeichnet.
In
particular,
it
must
be
different
from
every
denomination
which
designates,
in
the
territory
of
any
Contracting
Party,
an
existing
variety
of
the
same
plant
species
or
of
a
closely
related
species.
DGT v2019
Stellt
sich
heraus,
dass
diese
Bezeichnung
den
Erfordernissen
des
Absatzes
2
nicht
entspricht,
so
verweigert
die
Behörde
die
Eintragung
und
verlangt
von
dem
Züchter,
dass
er
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
eine
andere
Sortenbezeichnung
vorschlägt.
If
it
is
found
that
the
denomination
does
not
satisfy
the
requirements
of
paragraph
(2),
the
authority
shall
refuse
to
register
it
and
shall
require
the
breeder
to
propose
another
denomination
within
a
prescribed
period.
DGT v2019
Schützbare
Sorten
müssen
international
anerkannte
Voraussetzungen
erfuellen,
d.
h.
unterscheidbar,
homogen,
beständig
und
neu
sowie
mit
einer
vorschriftsmässigen
Sortenbezeichnung
gekennzeichnet
sein.
Whereas
protectable
varieties
must
comply
with
internationally
recognized
requirements,
i.e.
distinctness,
uniformity,
stability
and
novelty,
and
also
be
designated
by
a
prescribed
variety
denomination;
JRC-Acquis v3.0
Ehe
die
Zahlung
der
gemäß
Unterabsatz
1
fälligen
Zuschlagsgebühr
nicht
erfolgt
ist,
wird
ein
Vorschlag
für
eine
Sortenbezeichnung
vom
Amt
nicht
veröffentlicht.
The
Office
shall
not
publish
a
proposal
for
variety
denomination
prior
to
the
payment
of
a
surcharge
levied
in
accordance
with
the
provisions
of
the
first
subparagraph.
JRC-Acquis v3.0
Der
vom
Antragsteller
unterzeichnete
Vorschlag
für
eine
Sortenbezeichnung
ist
beim
Amt
in
zweifacher
Ausfertigung
einzureichen
oder,
wenn
der
Vorschlag
dem
Antrag
auf
Erteilung
des
gemeinschaftlichen
Sortenschutzes
bei
einer
nationalen
Einrichtung
oder
einer
Dienststelle
nach
Artikel
30
Absatz
4
der
Grundverordnung
beigefügt
ist,
in
dreifacher
Ausfertigung.
The
proposal
for
a
variety
denomination
shall
be
signed
and
shall
be
filed
in
duplicate
at
the
Office,
or,
if
the
proposal
accompanies
the
application
for
a
Community
plant
variety
right
filed
at
the
national
agency
designated,
or
sub-office
established,
pursuant
to
Article
30
(4)
of
the
Regulation,
in
triplicate.
JRC-Acquis v3.0
Der
Verwaltungsrat
erläßt
Leitlinien,
in
denen
einheitliche,
definitive
Kriterien
für
Hinderungsgründe
festgelegt
werden,
die
nach
Artikel
63
Absätze
3
und
4
der
Grundverordnung
der
Festsetzung
einer
allgemeinen
Sortenbezeichnung
entgegenstehen.
The
Administrative
Council
shall
adopt
guidelines
establishing
uniform
and
definitive
criteria
for
determining
impediments
to
the
generic
designation
of
a
variety
denomination
referred
to
in
Article
63
(3)
and
(4)
of
the
Basic
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bestimmung
ist
nicht
anwendbar,
wenn
diese
Bezeichnung
in
Bezug
auf
die
Sorte
zu
Irrtürmern
Anlass
geben
oder
zu
Verwechslungen
führen
könnte
oder
wenn
andere
Umstände
-
aufgrund
der
gesamten
Rechtsvorschriften
des
betreffenden
Mitgliedstaates
über
die
Sortenbezeichnung
-
ihrer
Verwendung
entgegenstehen,
oder
wenn
das
Recht
eines
Dritten
der
freien
Verwendung
dieser
Bezeichnung
im
Zusammenhang
mit
der
Sorte
entgegensteht.
This
provision
shall
not
apply
if
this
name
is
likely
to
mislead
or
cause
confusion
concerning
the
variety
in
question,
or
if,
pursuant
to
all
the
provisions
of
the
Member
State
concerned
governing
the
names
of
varieties,
other
facts
prevent
its
utilisation,
or
if
the
rights
of
third
parties
impede
the
free
use
of
that
name
in
connection
with
the
variety
in
question.
JRC-Acquis v3.0