Übersetzung für "Sonnenklar" in Englisch

Ich glaube, daß die heute zu lernende Lektion sonnenklar ist.
I think the lesson to be drawn from this commemoration is as clear as day.
Europarl v8

Die Rechtsprechung des Gerichtshofes ist in diesem Punkt sonnenklar.
Court of Justice case law on this point is as clear as day.
Europarl v8

Es ist sonnenklar, dass du ein Problem hast.
It's pretty clear you have a problem.
Tatoeba v2021-03-10

Es handelt sich hier um Mord, das ist doch sonnenklar!
We have a homicide at our hands, that's for sure!
OpenSubtitles v2018

Ich seh das Ding schon ganz sonnenklar.
I see it clear as crystal.
OpenSubtitles v2018

Du magst mich auch nicht, das ist sonnenklar.
You don't care for me, that's plain as print.
OpenSubtitles v2018

Sie werden mit Ihnen in Verbindung gebracht, das ist sonnenklar.
It is linked back to you, plain as day.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist uns sonnenklar.
No, we're, uh, crystal clear on that.
OpenSubtitles v2018

Es ist sonnenklar, dass du sie versuchst abzuwerben.
It's plain as day you're trying to poach them.
OpenSubtitles v2018

Premierminister Baldwin mag es leugnen, aber Hitlers Absicht ist sonnenklar.
Prime Minister Baldwin may deny this, but Hitler's intent is crystal clear.
OpenSubtitles v2018

Das war sonnenklar, als sie die schlabberigen Klamotten auszog.
It was obvious when she got her baggy clothes off.
OpenSubtitles v2018

Du hast ja genug Stress im Leben, das ist sonnenklar.
Yeah, and you got enough stress in your life, that's for damn sure.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch sonnenklar, Mr. Smith.
That should be obvious, Mr. Smith.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist doch alles sonnenklar, also:
It's very clear, look.
OpenSubtitles v2018

Demjenigen, der Zauberstabkunde studierte, ist dieser Umstand sonnenklar.
That much has always been clear to those of us who have studied wandlore.
OpenSubtitles v2018

Walt, es ist sonnenklar, dass die beiden das zusammen ausgeheckt haben.
Walt, it's very clear. The two of them conspired in this together.
OpenSubtitles v2018

Es war sonnenklar, dass wir zwei es waren!
It was as plain as the nose on your face we'd done it.
OpenSubtitles v2018

Ah, jetzt ist ja alles sonnenklar.
Oh, suddenly it's all so clear.
OpenSubtitles v2018

Die Lösung dieses Problems ist jedoch sonnenklar.
In a sense, the solution to this challenge is as plain as day.
News-Commentary v14

Da gibt es keinen Grund zu zögern, die ganze Sache ist sonnenklar.
There is nothing to hesitate about there, the whole affair is as plain as a pike-staff.
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten Blick ist alles sonnenklar.
At a first glance everything seems as clear as daylight.
ParaCrawl v7.1

Sonnenklar weist die Edelstahl-Flasche von Made Sustained auf ihre Bestimmung hin.
Clear as daylight the stainless steel bottle by Made Sustained points out its purpose.
ParaCrawl v7.1