Übersetzung für "Sonderthemen" in Englisch

Neben der außergewöhnlichen Aufplanung des Areals sind Sonderthemen und Workshops thematisch integriert.
The area will be planned in an extraordinary manner and thematically integrate special topics and workshops.
ParaCrawl v7.1

Neben dem gängigen Inventar wechseln die Ausstellungen zu bestimmten Sonderthemen immer wieder.
Beside the usual inventory, the exhibitions continuously change to certain topics.
ParaCrawl v7.1

Damit Ihre anspruchsvollen Projekte und Sonderthemen planmäßig verlaufen.
Ensuring that your demanding projects and special topics go according to plan.
CCAligned v1

Die B.Z. veröffentlicht vielfältige Sonderthemen und bietet diverse Sonderformate.
B.Z. publishes various special topics and offers numerous special formats.
CCAligned v1

Schreibt u.a. für Kunstforum International, war hier Redakteur für einige Sonderthemen.
Writes, among other, for Kunstforum International, whose editor he was for several special issues.
ParaCrawl v7.1

Einige der Sonderthemen sind an alte Brunnenheiligtümer und an Wallfahrtsorte gebunden.
Some of the special topics are linked to old fountain sanctuaries and to places of pilgrimage.
ParaCrawl v7.1

Unsere Sonderthemen sind das EU-ETS und die baltischen Staaten.
Our special issues discuss the future of the EU-ETS, and the Baltic markets.
ParaCrawl v7.1

Lediglich Sonderthemen sollen demnach in kürzeren Intervallen bearbeitet werden.
Only special topics are to be processed at shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

Für Informationen zu Sonderthemen, siehe „special themes“ (auf Englisch).
For information on special themes, see the special themes page.
CCAligned v1

Ausführliche Informationen zur Strategie, aktuellen Entwicklung des Konzerns und Sonderthemen finden Sie hier als Download.
Find here detailed information about the company's strategy, the current development or special topics for download.
ParaCrawl v7.1

Durch unseren Newsletter informieren wir Sie über aktuelle Angebote, interessante Sonderthemen und Neuigkeiten.
The newsletter keeps you informed about current offers, interesting specials and news.
ParaCrawl v7.1

Daneben werden individuelle Seminare zu Sonderthemen und Spezialaufgaben angeboten, beispielsweise auch für ältere Baureihen.
We can also offer individual courses on special topics and tasks, for example, even for older machine series.
ParaCrawl v7.1

Neben den regulären Analysen werden in jedem der Angemessenheits-Berichte auch neue Sonderthemen in den Fokus genommen.
In addition to the regular analyses, each of the Adequacy Reports also focuses on special topics.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat hat sich im Berichtsjahr neben den üblichen Regelthemen der Governance mit einigen Sonderthemen befasst.
Besides the usual governance matters, the Supervisory Board dealt with a number of individual issues in the year under review.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen Ihnen umfangreiche Informationen zur Kondensatorentechnologie, zu verwendeten Materialien und Technischen Sonderthemen zur Verfügung.
We provide you with comprehensive information on film capacitor technology, materials used and special technical topics.
ParaCrawl v7.1

Was die Sonderthemen dieser Ausgabe betrifft, werden in diesem Bericht die Auswirkungen der Finanzkrise auf den Bankensektor im Euroraum analysiert, insbesondere im Hinblick auf die grenzübergreifende Integration von Finanzinstituten durch Fusionen und Übernahmen (MA).
Turning to the set of special topics in this edition, the report examines the impact of the financial crisis on the euro-area banking sector, in particular on cross-border integration of financial institutions through bank mergers and acquisitions (MA).
TildeMODEL v2018

Zeitlich begrenzt oder längerfristig können spezialisierte Sachverständigentreffen stattfinden, bei denen Sonderthemen wie der Klimawandel oder die Nördliche Dimension bearbeitet würden.
Specialist expert meetings may be held on a temporary or longer-term basis to deal with particular issues: eg climate change or the Northern Dimension.
TildeMODEL v2018

Die Aufgaben des Redakteurs umfassen außerdem: Hilfestellung bei Sonderthemen, die dazu dienen, das RuNet-Projekt weiter auszubauen und zu strukturieren.
The Project Editor will also: Help manage Special Coverage sections to consolidate and organize content from the RuNet project.
GlobalVoices v2018q4

Gegenwärtig befaßt man sich bei Eurostat mit der Planung der dritten Ausgabe dieser Datenbank, deren Analyse eines der Sonderthemen im kommenden Jahr darstellen wird.
At present Eurostat are involved in the planning of the third release of this database, analysis of which will form one of the special issues of next year's publication.
EUbookshop v2

Große Qualitätsunter­schiede sind insbesondere im Kapitel über Sonderthemen vorzufinden, in dem die Länder Informationen zu neuen Bereichen vorstellen sollten.
In particular, quality differs a lot in the section on special topics C), where countries are requested to provide information on new areas.
EUbookshop v2

Verglichen mit früheren Konjunkturabschwüngen entwickeln sich der Privatverbrauch und die Investitionen besonders schwach (vgl. Sonderthemen V.l, S. 48).
Compared to previous slowdowns, in particular, private consumption and investment are weak, (see special topics V.l, page 48).
EUbookshop v2

Sie erhalten somit mindestens einmal im Quartal exklusive Neuigkeiten über innovative Produkte, Trends, neue Kooperationen und zu ausgewählten Sonderthemen.
You will receive exclusive news on innovative products, the latest trends and special topics at least every three months.
ParaCrawl v7.1

Das Wochenende 07./08.05.2005, wenn die Traktorama mit den Sonderthemen „Mythos Porsche“ und „Die kleinen Giganten“ wieder Ihre Tore öffnet, ist bei SCHUCO bereits heute dick im Kalender angestrichen.
The weekend of 7-8 May 2005, when Traktorama will open its doors once again with the special themes of “The myth of Porsche” and “The small giants”, is already a fixed date in Schuco’s diary.
CCAligned v1

Für Sonderthemen im Konzern bzw. in einzelnen Tochter- und Joint Venture-Gesellschaften, wie spezielle Bilanzierungsfragen etc., fungiert das „Group Accounting“ auf Holdingebene ebenfalls als zentraler Ansprechpartner und Kontrollorgan der Berichterstattung.
For particular issues in the group and at individual subsidiaries and joint ventures, such as special accounting issues etc., Group Accounting also acts at holding company level as a central point of contact and controlling body for reporting.
ParaCrawl v7.1