Übersetzung für "Sonderkommando" in Englisch

April 1945 von einem Sonderkommando des Reichssicherheitshauptamts erschossen.
He was murdered extrajudicially in Berlin by a Sonderkommando of the SS-Reichssicherheitshauptamt on April 24, 1945.
Wikipedia v1.0

Mai 1945 wurde das Sonderkommando in Ebensee an das Rote Kreuz übergeben.
At the beginning of May 1945, the team was ordered to transfer to Ebensee subsidiary camp, where they were to be murdered.
Wikipedia v1.0

Um dein Leben zu retten, hast du für ein Sonderkommando gearbeitet.
And you saved your own life by working in that camp as a Sonderkommando.
OpenSubtitles v2018

Ja, mein Sonderkommando ist in Schmeckhausen stationiert.
Yes, sir. I have a small detachment on temporary patrol in Shmeckhausen.
OpenSubtitles v2018

Aber man weiss, dass er in einem Sonderkommando ist.
They know at the factory that he was in some Special Operations.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte einen Bekannten im Sonderkommando.
I had a buddy in the special unit.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sie wissen, die Spur kam vom Sonderkommando.
Make sure they know the lead that broke this case came outof the task force.
OpenSubtitles v2018

Uh, Tauber war ein Sonderkommando Im Krematorium ll.
Uh, Tauber was a Sonderkommando in Crematorium ll.
OpenSubtitles v2018

Dieses Sonderkommando zu leiten, war ein großer Wurf für dich.
Heading up this task force was a big get for you.
OpenSubtitles v2018

Das Sonderkommando legt ihm gerade Handschellen an.
E.S.U. is slapping the cuffs on him now.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das Sonderkommando ist unterwegs.
Don't tell me. Tac team's on it's way.
OpenSubtitles v2018

Es dauert Jahre, bis man zum Sonderkommando kommt.
Takes some guys years to make task force.
OpenSubtitles v2018

Das Sonderkommando nähert sich dem Haus.
E.S.U. is approaching the house.
OpenSubtitles v2018

Als ich im Sonderkommando war, machten wir Sit-ups unter der Wüstensonne.
When I was in the special forces, we would do sit-ups in 115-degree weather.
OpenSubtitles v2018

Als Jesper beim Sonderkommando war, empfahl er Kent zwei Mal.
Jesper recommended Kent for the task force twice.
OpenSubtitles v2018

Ein Sonderkommando ist unterwegs und in 20 Minuten da.
The task force is on its way.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen auf das Sonderkommando warten.
We have to wait for the task force.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in einem Sonderkommando der Armee, Brian.
I'm a special operator in the armed services, Brian.
OpenSubtitles v2018

Er leitet kein Sonderkommando, sondern eine Verschleierungsaktion.
You see a task force in there. I see a whitewash.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sogar ein Sonderkommando zur Verstärkung einfliegen lassen.
I've even flown in the 528th Combat Stress Control Detachment from Camp Lejeune.
OpenSubtitles v2018