Übersetzung für "Sonderbehandlung" in Englisch

Somit wird das System der Sonderbehandlung aufgegeben, die einige AKP-Staaten erhalten haben.
As a consequence, the system of special treatment received by some ACP countries will be abandoned.
Europarl v8

Den Inselregionen wurden kategorisch und systematisch alle Möglichkeiten einer speziellen Sonderbehandlung verweigert.
The island regions saw all the possibilities of special, specific treatment being categorically and methodically rejected.
Europarl v8

Für Ministerpräsident Netanjahu gibt es nicht etwa eine Sonderbehandlung.
There is no special treatment for Mr Netanyahu.
Europarl v8

Es erscheint nicht unbedingt sinnvoll, Robben eine Sonderbehandlung zukommen zu lassen.
There is something not strictly rational about singling out seals for special treatment.
Europarl v8

Es gab in der Kommission kein Gespräch über irgendeine Sonderbehandlung oder ein Schnellverfahren.
There has never been any talk in the Commission of any special treatment or fast track.
Europarl v8

Malta verlangt keine Sonderbehandlung, Herr Titley.
Malta is not demanding special favours, Mr Titley.
Europarl v8

Daneben erfordert die Türkei in der Heranführungsstrategie eine Sonderbehandlung.
Moreover, Turkey requires special treatment in the accession strategy.
Europarl v8

Diese Sonderbehandlung beeinträchtigt keineswegs die Harmonie und Logik eines Gesetzgebungssystems für Finanzdienstleistungen insgesamt.
This special treatment does not in any way prejudice the harmony and logic of a set of rules for the financial services as a whole.
Europarl v8

Der Türkei darf keine Sonderbehandlung im Erweiterungsprozess zukommen.
Turkey must not be given any special treatment in the enlargement process.
Europarl v8

Meine Fraktion ärgert sich sehr über die Sonderbehandlung der Kernindustrie.
My Group resents the special treatment of the nuclear industry.
Europarl v8

Eine solche Sonderbehandlung dürfen sie nicht bekommen.
They cannot have this special treatment.
Europarl v8

Drittens, die Sonderbehandlung der Entwicklungsländer ist vollkommen in Ordnung.
Thirdly, special treatment for developing countries is absolutely positive.
Europarl v8

Eine besonders krasse Form der Sonderbehandlung von Unternehmen wird der Pharmaindustrie zuteil.
An especially egregious form of corporate special treatment is that afforded to the drug companies.
News-Commentary v14

Diese Sonderbehandlung sollte mit den außergewöhnlichen Merkmalen dieser Institute gerechtfertigt werden.
That different treatment of those institutions should be justified by their exceptional characteristics.
DGT v2019

Besonderer Nachdruck wird darauf gelegt, dass Nichtserienfertigungen eine geeignete Sonderbehandlung brauchen.
Particular emphasis is given to the need for appropriate treatment specifically for non-series products.
TildeMODEL v2018

Für behinderte Kinder ist eine Sonderbehandlung vorzusehen.
Handicapped children should receive specific treatment.
TildeMODEL v2018

Für isolierte ÜLG wird eine Sonderbehandlung festgelegt.
A specific treatment shall be established for isolated OCTs.
DGT v2019

Insoweit habe TV2 keine Sonderbehandlung erfahren.
Therefore, TV2 had not received special treatment.
DGT v2019

Bestimmte Waren oder Warenbewegungen erfordern aus Gründen der Methodik eine Sonderbehandlung.
For methodological reasons, certain goods or movements call for specific provisions.
DGT v2019

Er hat genug Sonderbehandlung genossen, hä?
He's had enough preferential treatment, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich an die Sonderbehandlung gewöhnen.
Mmm. Still getting used to the special treatment.
OpenSubtitles v2018

Deutsche Anbieter sollten dabei keine Sonderbehandlung erhalten.“
German operators should not be given special treatment."
TildeMODEL v2018

Ich bitte nicht um Sonderbehandlung, glauben Sie mir.
I'm not asking for any special favors, believe me.
OpenSubtitles v2018