Übersetzung für "Sonderbehandlung" in Englisch
Somit
wird
das
System
der
Sonderbehandlung
aufgegeben,
die
einige
AKP-Staaten
erhalten
haben.
As
a
consequence,
the
system
of
special
treatment
received
by
some
ACP
countries
will
be
abandoned.
Europarl v8
Den
Inselregionen
wurden
kategorisch
und
systematisch
alle
Möglichkeiten
einer
speziellen
Sonderbehandlung
verweigert.
The
island
regions
saw
all
the
possibilities
of
special,
specific
treatment
being
categorically
and
methodically
rejected.
Europarl v8
Für
Ministerpräsident
Netanjahu
gibt
es
nicht
etwa
eine
Sonderbehandlung.
There
is
no
special
treatment
for
Mr
Netanyahu.
Europarl v8
Es
erscheint
nicht
unbedingt
sinnvoll,
Robben
eine
Sonderbehandlung
zukommen
zu
lassen.
There
is
something
not
strictly
rational
about
singling
out
seals
for
special
treatment.
Europarl v8
Es
gab
in
der
Kommission
kein
Gespräch
über
irgendeine
Sonderbehandlung
oder
ein
Schnellverfahren.
There
has
never
been
any
talk
in
the
Commission
of
any
special
treatment
or
fast
track.
Europarl v8
Malta
verlangt
keine
Sonderbehandlung,
Herr
Titley.
Malta
is
not
demanding
special
favours,
Mr
Titley.
Europarl v8
Daneben
erfordert
die
Türkei
in
der
Heranführungsstrategie
eine
Sonderbehandlung.
Moreover,
Turkey
requires
special
treatment
in
the
accession
strategy.
Europarl v8
Diese
Sonderbehandlung
beeinträchtigt
keineswegs
die
Harmonie
und
Logik
eines
Gesetzgebungssystems
für
Finanzdienstleistungen
insgesamt.
This
special
treatment
does
not
in
any
way
prejudice
the
harmony
and
logic
of
a
set
of
rules
for
the
financial
services
as
a
whole.
Europarl v8
Der
Türkei
darf
keine
Sonderbehandlung
im
Erweiterungsprozess
zukommen.
Turkey
must
not
be
given
any
special
treatment
in
the
enlargement
process.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ärgert
sich
sehr
über
die
Sonderbehandlung
der
Kernindustrie.
My
Group
resents
the
special
treatment
of
the
nuclear
industry.
Europarl v8
Eine
solche
Sonderbehandlung
dürfen
sie
nicht
bekommen.
They
cannot
have
this
special
treatment.
Europarl v8
Drittens,
die
Sonderbehandlung
der
Entwicklungsländer
ist
vollkommen
in
Ordnung.
Thirdly,
special
treatment
for
developing
countries
is
absolutely
positive.
Europarl v8
Eine
besonders
krasse
Form
der
Sonderbehandlung
von
Unternehmen
wird
der
Pharmaindustrie
zuteil.
An
especially
egregious
form
of
corporate
special
treatment
is
that
afforded
to
the
drug
companies.
News-Commentary v14
Diese
Sonderbehandlung
sollte
mit
den
außergewöhnlichen
Merkmalen
dieser
Institute
gerechtfertigt
werden.
That
different
treatment
of
those
institutions
should
be
justified
by
their
exceptional
characteristics.
DGT v2019
Besonderer
Nachdruck
wird
darauf
gelegt,
dass
Nichtserienfertigungen
eine
geeignete
Sonderbehandlung
brauchen.
Particular
emphasis
is
given
to
the
need
for
appropriate
treatment
specifically
for
non-series
products.
TildeMODEL v2018
Für
behinderte
Kinder
ist
eine
Sonderbehandlung
vorzusehen.
Handicapped
children
should
receive
specific
treatment.
TildeMODEL v2018
Für
isolierte
ÜLG
wird
eine
Sonderbehandlung
festgelegt.
A
specific
treatment
shall
be
established
for
isolated
OCTs.
DGT v2019
Insoweit
habe
TV2
keine
Sonderbehandlung
erfahren.
Therefore,
TV2
had
not
received
special
treatment.
DGT v2019
Bestimmte
Waren
oder
Warenbewegungen
erfordern
aus
Gründen
der
Methodik
eine
Sonderbehandlung.
For
methodological
reasons,
certain
goods
or
movements
call
for
specific
provisions.
DGT v2019
Er
hat
genug
Sonderbehandlung
genossen,
hä?
He's
had
enough
preferential
treatment,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
an
die
Sonderbehandlung
gewöhnen.
Mmm.
Still
getting
used
to
the
special
treatment.
OpenSubtitles v2018
Deutsche
Anbieter
sollten
dabei
keine
Sonderbehandlung
erhalten.“
German
operators
should
not
be
given
special
treatment."
TildeMODEL v2018
Ich
bitte
nicht
um
Sonderbehandlung,
glauben
Sie
mir.
I'm
not
asking
for
any
special
favors,
believe
me.
OpenSubtitles v2018