Übersetzung für "Sonderbauten" in Englisch
Alle
anderen
Standbauten,
mobile
Stände,
Sonderbauten
und
Konstruktionen
sind
genehmigungspflichtig.
All
other
types
of
stands,
mobile
stands,
or
special
constructions
require
approval.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
"Sonderbauten"
wurden
in
den
KZ
Mauthausen
und
Gusen
eingerichtet.
The
first
„special“
buildings
were
installed
in
the
concentration
camps
of
Mauthausen
and
Gusen.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
stellen
wir
Sonderbauten
nach
Kundenvorgaben
her.
Upon
request,
we
build
special
constructions
according
to
customer
specifications.
CCAligned v1
Anfangs
galt
das
Umweltzeichen
für
Wohn-
und
Bürobauten
sowie
Sonderbauten.
Initially
the
Ecolabel
applied
to
residential,
office
and
special
constructions.
ParaCrawl v7.1
Alle
ARDEA-Schwimmbecken
werden
auch
als
Sonderbauten
gefertigt.
All
ARDEA
swimming
pools
are
manufactured
as
special
constructions.
ParaCrawl v7.1
Das
maximale
zulässige
Gesamtgewicht
liegt
bei
50kg,
Sonderbauten
auf
Anfrage
möglich.
The
maximum
load
is
50kg,
special
constructions
on
request.
ParaCrawl v7.1
Bei
Sonderbauten
kann
der
TV
zusätzlich
noch
in
verschiedene
Richtungen
gedreht
oder
geschwenkt
werden.
In
the
case
of
some
special
designs,
the
TV
can
also
turned
and
swivelled
in
various
different
directions.
Wikipedia v1.0
Fragmentarische
und
abstrakte
Texte
zu
jedem
Bild
liefern
Hinweise
auf
die
Geschichte
der
Sonderbauten.
Wikswo
created
fragmentary
and
abstract
texts
for
each
photograph,
evoking
the
history
of
the
Sonderbauten.
ParaCrawl v7.1
Kosten-
und
Termindruck
in
der
Entwicklung
und
Realisierung
großer
Industrieanlagen
oder
Sonderbauten
erfordern
neue
Strategien.
Cost
and
deadline
pressures
in
the
development
and
realization
of
large
industrial
facilities
or
special
structures
create
a
need
for
new
strategies.
ParaCrawl v7.1
Wenn
gewünscht
und/oder
benötigt,
stellen
wir
auch
Sonderbauten
aus
Chrom-Nickel-Stahl
her.
If
desired
and
/
or
required,
we
also
manufacture
special
constructions
made
of
chrome-nickel
steel.
CCAligned v1
Neben
einem
breiten
Standardprogramm
fertigen
wir
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Kunden
applikationsspezifische
Sonderbauten.
In
addition
to
a
wide
standard
program,
we
also
manufacture
application-specific
special
units
in
close
cooperation
with
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
amerikanische
Künstlerin
Quintan
Ana
Wikswo
spricht
über
ihre
Arbeit
zu
den
»Sonderbauten«.
The
American
artist
Quintan
Ana
Wikswo
will
talk
about
her
work
on
the
"Sonderbau"
(special
block).
ParaCrawl v7.1
Weitere
Geschäftsfelder
sind
der
Bau
von
landwirtschaftlichen
Gebäuden
und
Reitanlagen,
der
Wohnungsbau
und
Sonderbauten.
Other
areas
of
business
include
the
construction
of
agricultural
buildings
and
equestrian
facilities,
residential
accommodation,
and
special
buildings.
ParaCrawl v7.1
Über
neun
Funkkanäle
des
4-Meter-Bandes
und
16
2-Meter-Kanäle,
sowie
über
Digitalfunk
können
nicht
nur
Einheiten
alarmiert,
sondern
auch
mit
ihnen
kommuniziert
werden,
zudem
existiert
ein
Funknetz
in
der
U-
und
S-Bahn,
sowie
in
Sonderbauten
(z.
B.
Hochhäusern
sog.
Gebäudefunk)
somit
ist
auch
hier
eine
Verständigung
mit
den
Einsatzkräften
möglich.
Over
nine
radio
channels
of
the
4-meter
band
and
16
2-meter
bands,
as
well
as
digital
radio,
not
only
units
can
be
alerted
but
they
can
also
communicate
with
them,
a
radio
network
in
the
subway
and
S-Bahn
also
exists,
as
well
as
in
special
buildings
(e.g.
high-rise
buildings
so-called
building
wireless)
therefore
a
connection
with
the
emergency
services
is
also
possible.
WikiMatrix v1
Es
folgten
ausgewählte
Erläuterungen
zu
veränderten
Regelungen
der
HBO
wie
zum
Beispiel
der
Gebäudeklasseneinteilung,
Anforderungen
an
Rettungswege
oder
der
Abgrenzung
von
Standard-
zu
Sonderbauten.
This
was
followed
by
select
explanations
to
regulatory
changes
of
the
HBO,
such
as
the
building
classification,
requirements
for
escape
routes
or
the
differentiation
between
standard
and
special
purpose
buildings.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Foto-Serie
der
Amerikanerin
Quintan
Ana
Wikswo
zu
den
»Sonderbauten«
im
KZ
Dachau,
in
der
die
Künstlerin
sich
mit
Erinnerung
und
Gedenken
an
das
Lager-Bordell
auseinandersetzt,
wird
im
Katalog
wiedergegeben...
The
catalog
also
shows
the
photo
series
by
Quintan
Ana
Wikswo
centering
around
the
"special
block"
in
the
Dachau
concentration
camp.
In
this
project,
the
American
artist
grapples
with
memories
of
the
camp
brothel
and
its
place
in
collective
remembrance.
ParaCrawl v7.1
Mit
über
300
Brückeninspektionen
sind
unsere
qualifizierten
Inspektoren
vom
Finnischen
Verkehrsministerium
(FISE)
und
dessen
Leitfaden
für
Sonderbauten
17
/
2013
zugelassen
und
qualifiziert.
With
over
300
bridge
inspections
under
their
belt,
our
skilled
inspectors
are
approved
and
qualified
by
the
Finnish
Transport
Agency,
FISE
and
Finnish
Transport
Agency’s
guide
for
special
structures
17
/
2013.
ParaCrawl v7.1
Einen
weiteren
Schwerpunkt
bilden
die
Ausbildung
im
vorbeugenden
Brandschutz
und
neueste
Entwicklungen
rund
um
Sonderbauten,
z.B.
in
Schulen
und
Versammlungsstätten.
Another
priority
is
the
training
in
fire
prevention
and
the
latest
developments
related
to
special
constructions
such
as
in
schools
and
places
of
assembly.
ParaCrawl v7.1
Die
Bandbreite
der
in
Summe
84
Bauprojekte
reichte
von
Betriebsgebäuden,
Hotels,
Laborgebäuden,
Bürogebäuden,
diversen
Sonderbauten
bis
hin
zu
Geschoßwohnbauten
und
Einfamilienhäusern.
The
spectrum
of
the
84
building
projects,
which
were
dealt
with,
contained
buildings,
hotels,
laboratory
buildings,
office
buildings,
various
special
buildings,
residential
buildings
and
detached
houses.
ParaCrawl v7.1
Die
bis
Ende
2016
geltende
Pflicht,
dass
ein
Großteil
der
Bauwerke
durch
die
zuständige
Behörde
physisch
abgenommen
werden
muss,
entfällt
nun
für
zusätzliche
Bauwerke
und
Sonderbauten,
welche
in
einer
Liste
aufgeführt
werden.
The
obligation
of
the
competent
authorities
to
physically
inspect
and
approve
the
majority
of
construction
projects,
valid
until
the
end
of
2016,
has
now
been
abolished.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Arbeit
Sonderbauten:
Der
besondere
Block,
die
in
der
Ausstellung
zu
sehen
war,
kombinierte
sie
die
Fotografien
mit
Textfragmenten.
In
her
series
Sonderbauten:
The
Special
Block,
shown
in
the
exhibition,
she
juxtaposed
these
photographs
against
textual
fragments.
ParaCrawl v7.1
Als
erfahrenes
Bauunternehmen
stehen
uns
alle
Möglichkeiten
zur
Verfügung,
auch
Sonderbauten
für
die
unterschiedlichsten
Nutzungen
zu
erstellen.
As
an
experienced
company
we
are
able
to
provide
all
options
even
special
constructions
for
different
uses.
CCAligned v1
Die
regulären
Arbeitsbreiten
sind
von
500
–
1600mm,
aber
auch
Sonderbauten
und
Sonderkonstruktionen
sind
jederzeit
möglich
und
werden
im
eigenen
Ingenieurbüro
konstruiert.
The
regular
working
widths
from
500
–
1600mm,
but
also
special
structures
and
special
constructions
are
possible
at
any
time
and
are
designed
in
our
own
engineering
office.
CCAligned v1
Wir
erstellen
für
unsere
Kunden
Werk-
und
Montageplanungen
für
Stahlbauprojekte
aller
Größen
–
von
der
kleinen
Halle
über
Fußgängerbrücken
und
große
Anlagenbauprojekte
bishin
zu
anspruchsvollen
Sonderbauten.
We
provide
our
customers
with
construction
works
design
services
for
steel
construction
projects
of
all
sizes
–
from
small
halls
via
pedestrian
overpasses
all
the
way
to
large
production
facilities
and
demanding
special
projects.
CCAligned v1
Sowohl
als
Student
mit
ausgezeichneter
Abschlussarbeit
als
auch
als
Mitarbeiter
an
der
Hochschule
wirkte
er
an
Forschungsprojekten
zu
Sonderbauten
mit.
Both
as
a
student
with
an
excellent
awarded
thesis
as
well
as
an
employee
at
the
university,
he
participated
in
research
projects
on
special
buildings.
CCAligned v1
Sonderbauten,
ob
in
der
Bauausführung
oder
der
Gesamtplanung
sind
immer
wieder
eine
ganz
besondere
Herausforderung
–
Funktionalismus
pur,
Ablesbarkeit
der
Funktionen,
Umsetzung
der
Details
bis
hin
zur
Inbetriebnahme
ein
besonderes
Aufgabenfeld.
Specialized
projects,
whether
it's
implementation
or
planning,
are
always
a
new
challenge.
Pure
functionalism
and
readability
of
the
functions,
plus
realization
of
detail
all
demand
a
special
field
of
expertise.
ParaCrawl v7.1
Wir,
das
Art
Department
Studio
Babelsberg,
arbeiten
international
als
Full-Service-Dienstleister
für
Dekorationsbauten
in
den
Bereichen
Film,
TV,
Theater,
Ausstellungen,
Messe,
Markenwelten,
Events
und
Sonderbauten.
We,
the
Art
Department
Studio
Babelsberg,
are
working
internationally
as
a
full-service
provider
for
sets
in
the
areas
of
film,
TV,
theatre,
exhibitions,
trade
fairs,
brand
environments,
events
and
special
constructions.
CCAligned v1