Übersetzung für "Sonderabgabe" in Englisch

Beispielsweise unterstütze ich die Idee einer Sonderabgabe für Banken.
For instance, I am supporting the idea of a bank levy.
Europarl v8

Eine Sonderabgabe für das Medienspektrum wird eingeführt und die Bankenabgabe erhöht.
A special fee on media spectrum shall be introduced and the levy on financial institutions shall be increased.
DGT v2019

Wer seine Quoten nicht ein hält, muß eine Sonderabgabe zahlen.
Excess production is now penalised by a special levy.
EUbookshop v2

Darüber hinaus wird die Sonderabgabe von 1 % an die Sozialversicherung aufgehoben.
Moreover, the exceptional 1 % levy payable to social security funds is discontinued.
EUbookshop v2

Dies ist bereits die zweite ergebnisbelastende Sonderabgabe für die Branche in Ungarn.
This is already the second special levy to hit earnings in the industry in Hungary.
ParaCrawl v7.1

Durch eine Sonderabgabe auf die Energieerzeugung werden die überzogenen Mieten aus der Energiewirtschaft eingedämmt.
A special levy on the energy sector shall be imposed curbing excessive rents from the energy sector.
DGT v2019

Die Bestimmungen in Artikel 66a des Statuts über die Sonderabgabe gelten für Zeitbedienstete entsprechend.
The provisions of Article 66a of the Staff Regulations on the special levy shall apply by anology to temporary staff.
TildeMODEL v2018

Die neue Sonderabgabe sowie der neue Rentenbeitragssatz treten am 1. Januar 2004 in Kraft.
The new special levy, as well as the new pension contribution rate, shall enter into force on 1 January 2004.
TildeMODEL v2018

Sonderabgabe gemäß dem Gesetzesdekret Nr. 49/1968 (privat genutzte Fahrzeuge zum Gütertransport)
Special levy under Legislative Decree No 49/1968 (private goods vehicles)
EUbookshop v2

Die Sonderabgabe für Kernenergie in Höhe von 1,2 Mrd ECU wird nicht gesenkt werden.
It will not cut the ECU 1.2 billion nuclear levy.
EUbookshop v2

Getrennt hiervon wird auf steuerlich nicht berücksichtigungsfähige Beträge eine Sonderabgabe von 200% erhoben.
A special separate contribution of 200% is payable on non-justified sums.
EUbookshop v2

Der Fonds finanziert sich über eine gesetzliche Sonderabgabe, die von der deutschen Weinwirtschaft erhoben wird.
The fund finances itself through a statutory levy, raised from German wine businesses.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft vor allem eine Sonderabgabe von 4 Rappen pro Kilogramm auf der ausgedehnten Produktionsmenge.
This primarily relates to a special levy of 4 centimes a kilo on the increased production volume.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, die Sonderabgabe, die FT von 1991 bis 1993 an den Staat gezahlt hat, erfüllte eine doppelte Aufgabe: zum Teil wurde dadurch die Zahlung verschiedener Steuern abgegolten und — hinsichtlich des Überschusses — entsprach sie der Beteiligung des Staats als Eigentümer am Ergebnis des Unternehmens.
In other words, the special levy which FT paid to the State between 1991 and 1993 inclusive performed a dual function: it was tantamount in part to the payment of various taxes and — for the remainder — to participation by the State as owner of the company in the latter's results.
DGT v2019

In Anwendung dieser Rechtsprechung kann die Kommission nicht zulassen, dass die Unterbesteuerung von FT im Bereich der Gewerbesteuer ab 1994 durch die Sonderabgabe ausgeglichen wird, die von FT von 1991 bis 1994 gezahlt wurde und die nicht speziell an die Gewerbesteuer geknüpft war.
In the light of this case law, the Commission cannot agree that the ‘undertaxation’ of FT under the heading of business tax from 1994 onwards could be offset by the special levy paid by the company between 1991 and 1994, a levy which was not specifically connected with business tax.
DGT v2019

Wie die Kommission bereits festgestellt hat, sieht das Gesetz Nr. 90-568 keineswegs vor, dass die Sonderabgabe anstelle der Gewerbesteuer zu entrichten war.
As the Commission has already observed, Law No 90-568 does not provide that the special levy was due instead of business tax.
DGT v2019

Wenn die französischen Behörden jetzt den Ausgleich zwischen Abgaben unterschiedlicher Art (die Sonderabgabe mit gemischtem Charakter — sowohl steuerlich als auch als Dividende) vorschlagen, die für zwei verschiedene Zeiträume gelten, so entspricht dies keineswegs der Anwendung der normalen Steuerregelungen des französischen Rechts, sondern einer Rationalisierung im Nachhinein, um die Rückforderung der Beihilfe zu vermeiden, die FT gewährt wurde.
If the French authorities now propose to offset different types of levy (the special levy of a mixed type – being in the nature both of a tax and of a dividend – and the undertaxation of FT on the score of business tax) applicable to two separate periods, this is not at all due to the application of the normal taxation rules of French law, but involves an a posteriori rationalisation aimed at avoiding the recovery of the aid from which FT benefited.
DGT v2019

Eine solche Sonderabgabe sollte jährlich angehoben werden und für alle Beamten für denselben Zeitraum gelten wie das Gehaltsangleichungsverfahren.
Such special levy should increase by annual steps and apply to all officials for the same period as the system itself.
JRC-Acquis v3.0

Im Anschluss daran folgte ein Gesetzesentwurf, in dem eine Sonderabgabe für Länder vorgeschlagen wurde, die gegenüber den USA umfangreiche bilaterale Handelsüberschüsse aufwiesen.
This was followed by a bill proposing a special levy on countries running large bilateral trade surpluses with the US.
News-Commentary v14