Übersetzung für "Sonderabgabe" in Englisch
Beispielsweise
unterstütze
ich
die
Idee
einer
Sonderabgabe
für
Banken.
For
instance,
I
am
supporting
the
idea
of
a
bank
levy.
Europarl v8
Eine
Sonderabgabe
für
das
Medienspektrum
wird
eingeführt
und
die
Bankenabgabe
erhöht.
A
special
fee
on
media
spectrum
shall
be
introduced
and
the
levy
on
financial
institutions
shall
be
increased.
DGT v2019
Wer
seine
Quoten
nicht
ein
hält,
muß
eine
Sonderabgabe
zahlen.
Excess
production
is
now
penalised
by
a
special
levy.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wird
die
Sonderabgabe
von
1
%
an
die
Sozialversicherung
aufgehoben.
Moreover,
the
exceptional
1
%
levy
payable
to
social
security
funds
is
discontinued.
EUbookshop v2
Dies
ist
bereits
die
zweite
ergebnisbelastende
Sonderabgabe
für
die
Branche
in
Ungarn.
This
is
already
the
second
special
levy
to
hit
earnings
in
the
industry
in
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
Sonderabgabe
auf
die
Energieerzeugung
werden
die
überzogenen
Mieten
aus
der
Energiewirtschaft
eingedämmt.
A
special
levy
on
the
energy
sector
shall
be
imposed
curbing
excessive
rents
from
the
energy
sector.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
in
Artikel
66a
des
Statuts
über
die
Sonderabgabe
gelten
für
Zeitbedienstete
entsprechend.
The
provisions
of
Article
66a
of
the
Staff
Regulations
on
the
special
levy
shall
apply
by
anology
to
temporary
staff.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Sonderabgabe
sowie
der
neue
Rentenbeitragssatz
treten
am
1.
Januar
2004
in
Kraft.
The
new
special
levy,
as
well
as
the
new
pension
contribution
rate,
shall
enter
into
force
on
1
January
2004.
TildeMODEL v2018
Sonderabgabe
gemäß
dem
Gesetzesdekret
Nr.
49/1968
(privat
genutzte
Fahrzeuge
zum
Gütertransport)
Special
levy
under
Legislative
Decree
No
49/1968
(private
goods
vehicles)
EUbookshop v2
Die
Sonderabgabe
für
Kernenergie
in
Höhe
von
1,2
Mrd
ECU
wird
nicht
gesenkt
werden.
It
will
not
cut
the
ECU
1.2
billion
nuclear
levy.
EUbookshop v2
Getrennt
hiervon
wird
auf
steuerlich
nicht
berücksichtigungsfähige
Beträge
eine
Sonderabgabe
von
200%
erhoben.
A
special
separate
contribution
of
200%
is
payable
on
non-justified
sums.
EUbookshop v2
Der
Fonds
finanziert
sich
über
eine
gesetzliche
Sonderabgabe,
die
von
der
deutschen
Weinwirtschaft
erhoben
wird.
The
fund
finances
itself
through
a
statutory
levy,
raised
from
German
wine
businesses.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
vor
allem
eine
Sonderabgabe
von
4
Rappen
pro
Kilogramm
auf
der
ausgedehnten
Produktionsmenge.
This
primarily
relates
to
a
special
levy
of
4
centimes
a
kilo
on
the
increased
production
volume.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
die
Sonderabgabe,
die
FT
von
1991
bis
1993
an
den
Staat
gezahlt
hat,
erfüllte
eine
doppelte
Aufgabe:
zum
Teil
wurde
dadurch
die
Zahlung
verschiedener
Steuern
abgegolten
und
—
hinsichtlich
des
Überschusses
—
entsprach
sie
der
Beteiligung
des
Staats
als
Eigentümer
am
Ergebnis
des
Unternehmens.
In
other
words,
the
special
levy
which
FT
paid
to
the
State
between
1991
and
1993
inclusive
performed
a
dual
function:
it
was
tantamount
in
part
to
the
payment
of
various
taxes
and
—
for
the
remainder
—
to
participation
by
the
State
as
owner
of
the
company
in
the
latter's
results.
DGT v2019
In
Anwendung
dieser
Rechtsprechung
kann
die
Kommission
nicht
zulassen,
dass
die
Unterbesteuerung
von
FT
im
Bereich
der
Gewerbesteuer
ab
1994
durch
die
Sonderabgabe
ausgeglichen
wird,
die
von
FT
von
1991
bis
1994
gezahlt
wurde
und
die
nicht
speziell
an
die
Gewerbesteuer
geknüpft
war.
In
the
light
of
this
case
law,
the
Commission
cannot
agree
that
the
‘undertaxation’
of
FT
under
the
heading
of
business
tax
from
1994
onwards
could
be
offset
by
the
special
levy
paid
by
the
company
between
1991
and
1994,
a
levy
which
was
not
specifically
connected
with
business
tax.
DGT v2019
Wie
die
Kommission
bereits
festgestellt
hat,
sieht
das
Gesetz
Nr.
90-568
keineswegs
vor,
dass
die
Sonderabgabe
anstelle
der
Gewerbesteuer
zu
entrichten
war.
As
the
Commission
has
already
observed,
Law
No
90-568
does
not
provide
that
the
special
levy
was
due
instead
of
business
tax.
DGT v2019
Wenn
die
französischen
Behörden
jetzt
den
Ausgleich
zwischen
Abgaben
unterschiedlicher
Art
(die
Sonderabgabe
mit
gemischtem
Charakter
—
sowohl
steuerlich
als
auch
als
Dividende)
vorschlagen,
die
für
zwei
verschiedene
Zeiträume
gelten,
so
entspricht
dies
keineswegs
der
Anwendung
der
normalen
Steuerregelungen
des
französischen
Rechts,
sondern
einer
Rationalisierung
im
Nachhinein,
um
die
Rückforderung
der
Beihilfe
zu
vermeiden,
die
FT
gewährt
wurde.
If
the
French
authorities
now
propose
to
offset
different
types
of
levy
(the
special
levy
of
a
mixed
type
–
being
in
the
nature
both
of
a
tax
and
of
a
dividend
–
and
the
undertaxation
of
FT
on
the
score
of
business
tax)
applicable
to
two
separate
periods,
this
is
not
at
all
due
to
the
application
of
the
normal
taxation
rules
of
French
law,
but
involves
an
a
posteriori
rationalisation
aimed
at
avoiding
the
recovery
of
the
aid
from
which
FT
benefited.
DGT v2019
Eine
solche
Sonderabgabe
sollte
jährlich
angehoben
werden
und
für
alle
Beamten
für
denselben
Zeitraum
gelten
wie
das
Gehaltsangleichungsverfahren.
Such
special
levy
should
increase
by
annual
steps
and
apply
to
all
officials
for
the
same
period
as
the
system
itself.
JRC-Acquis v3.0
Im
Anschluss
daran
folgte
ein
Gesetzesentwurf,
in
dem
eine
Sonderabgabe
für
Länder
vorgeschlagen
wurde,
die
gegenüber
den
USA
umfangreiche
bilaterale
Handelsüberschüsse
aufwiesen.
This
was
followed
by
a
bill
proposing
a
special
levy
on
countries
running
large
bilateral
trade
surpluses
with
the
US.
News-Commentary v14