Übersetzung für "Sommergewitter" in Englisch

Er ist so unberechenbar wie ein Sommergewitter.
He is as unpredictable as a summer storm.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich an eine Nacht, in der ein Sommergewitter heraufzog.
I remember one night a summer storm rolled in.
OpenSubtitles v2018

Ein kurzes Sommergewitter braust heran, es regnet, der Sattel wurde nass.
A brief summertime thunderstorm roars over, it rains and the saddle gets wet.
ParaCrawl v7.1

Heftige Sommergewitter sind in Istanbul nicht selten.
Violent summer thunderstorms are quite common in Istanbul.
ParaCrawl v7.1

In dieser Dampfsauna können Sie mehrmals täglich ein Rottaler Sommergewitter nachempfinden.
In this steam sauna you can experience a Rottal summer storm several times a day.
ParaCrawl v7.1

Aber vergangene Woche war nach einem Sommergewitter etwas zu viel unter Wasser … unser Keller.
But last week after a summer storm there was to much under water … our basement was flooded
ParaCrawl v7.1

Starke Sommergewitter mit starken Regenfällen senken die Wasserhärte enorm und Ihr Teichwasser ist nicht mehr stabil.
Strong thunderstorms in summer with heavy rainfalls decrease the water hardness drastically and your pond water is no longer stable.
ParaCrawl v7.1

Es können gelegentlich Sommergewitter auftreten.
A summer thunderstorm may occasionally occur.
ParaCrawl v7.1

Sommergewitter sind häufig, aber ein Treffer Teil der Stadt, ohne die anderen Abschnitte.
Summer thunderstorms are frequent, but may hit one part of the city without touching the other sections.
ParaCrawl v7.1

Eine einzigartige Duft-Interpretation, die die Atmosphäre eines verträumten Gartens, nach einem stürmischen Sommergewitter einfängt.
Goutal's newest creation is a unique interpretation that captures the atmosphere of a dreamy, romantic garden after a summer storm.
ParaCrawl v7.1

In Höhen über circa 2500 Meter werden die Temperaturen an heißen und trockenen Sommertagen durch häufige Sommergewitter und Schnee, den es bis zum Juli geben kann, gemäßigt.
At elevations above 8,000 feet (2,400 m), the hot, dry summer temperatures are moderated by frequent summer thunderstorms, along with snow that can persist into July.
WikiMatrix v1

Die Instabilität Duschen neigen zu sein, wenn einige Sommergewitter, durch Instabilität durch die mediterrane Luft längeres Erhitzen der unteren Schichten in Kontakt mit der Erde und die kontinuierliche Aufnahme von Feuchtigkeit aus dem Meer verursacht sind.
The instability showers tend to-be when are some summer storms, caused by instability caused by the Mediterranean air prolonged heating of the lower layers in contact with the earth and the continuous absorption of moisture from the sea.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Sommermonate waren sonnig und sehr warm und fast völlig ohne Regen, abgesehen von 2 Tagen Sommergewitter gegen Ende Juli.
The subsequent summer months were sunny and very hot; with the exception of 2 days of summer thunderstorms at the end of July, it almost never rained.
ParaCrawl v7.1

Um das System im Widerspruch zu erklären, da die römischen Basiliken von Ravenna und Aquileia und Grado solche mit der Fenster auf beiden Seiten, mehrere Hypothesen haben sich im Grundsatz reduzierbar worden, um der Verteidigung vorgeschlagen, muss von den kalten Nordwinden oder Sommergewitter oder in einem allegorischen Sinn in einem Kontrast zwischen der Dunkelheit des Nordens und das Licht des Mittags.
To explain the inconsistent system, since the Roman basilicas of Ravenna and Aquileia and Grado those bearing the windows on both sides, several hypotheses have been proposed in principle reducible to the defense needs of the cold north winds or summer storms, or in an allegorical meaning in a contrast between the darkness of the north and the light of noon.
ParaCrawl v7.1

In Columbus, Ohio, fand am 12. Juni 2010 um Mitternacht die erste World Naked Bike Ride-Tour statt, bei der ein Sommergewitter mit rund 180 Teilnehmern heftig regnete.
Columbus, Ohio had its first World Naked Bike Ride on June 12th 2010 at midnight in the torrential downpour of a summer thunderstorm with about 180 participants.
ParaCrawl v7.1

Ältere Menschen erinnern sich noch an Bäche und Quellen, die auch im Sommer flossen, an Sommergewitter, die das Land auch im Hochsommer erfrischten, und an Mischkulturen von Bäumen, Weiden und kleinen Feldern, die ganzjährig Früchte trugen.
Some older people still remember how creeks and springs were flowing throughout the summer, how summer storms refreshed the land in the middle of August and how mixed cultures of trees, small pastures and fields were providing yield all year long.
ParaCrawl v7.1

In den Sommermonaten 2017 war die Strommenge aus Windenergie aufgrund heftiger Sommergewitter und ausgeprägter Tiefdruckgebiete jedoch mehr als doppelt so hoch wie die von Solaranlagen erzeugte Energiemenge.
In the summer month of 2017, however, the amount of electricity from wind energy was more than twice as high as the amount of energy generated by solar plants due to heavy summer storms and distinctive low-pressure areas.
ParaCrawl v7.1

Dieses Sommergewitter ist eine Flashanimation: Landschaft und Wolken ändern sich nicht, aber Blitze und Donnerschlage sind zufallsbestimmt.
This summer storm is a flash animation : landscape and clouds remain the same, but lightning and thunder are randomly generated. It certainly has no scientific purpose: experts will find many "artistic liberties" in it.
CCAligned v1

In dieser Jahreszeit gibt es keine typischen Sommergewitter mehr und die Temperaturen sind günstiger für anspruchsvolle Wanderungen.
At that time of the year there are no more typical summer afternoon storms and temperatures are more pleasant for demanding walks.
ParaCrawl v7.1

Bisweilen verwandelt sich der Wasserlauf in einen Wasserfall, im April vor allem, zur Zeit der Schneeschmelze oder im Juli und August, Wenn Sommergewitter das Gebirge mit Grollen erfüllt.
At times the water course drops abruptly, forming a waterfall, which is particularly impressive in April, when the snow is melting, or in July and August, when the summer thunderstorms echo round the mountains.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich also um einen armen, trockenen, unwegsamen Boden, der jedoch dank des starken Sonneneinfalls, der zahlreichen Sommergewitter, die Trockenstress vermeiden, und all der anderen Faktoren, die unser „Terroir“ ausmachen, das Wachstum von Reben ermöglicht, und zwar nicht nur irgendeiner Rebe, sondern des Nebbiolo, einer Rebsorte, die allgemein als schwierig betrachtet wird und die hier „Chiavennasca“ aus dem dialektalischen „Ciuvinasca“ genannt wird, d.h. „derjenige, der am besten dafür geeignet ist, in Wein umgewandelt zu werden“.
The equilibrium between the micro-organisms that can be assimilated is satisfactory: no particular deficiencies are observed. Therefore, the district features a poor, dry soil, often in inaccessible areas. However, abundant sunshine, numerous summer storms, which prevent water stress, and all those factors that constitute our “terroir” allow the growth of several types of vines, but above all of Nebbiolo, which everyone considers to be a ‘difficult’ grape variety. Locally, the variety is called Chiavennasca, which derives from the dialect word “ciuvinasca”, meaning “the most suitable for making wine”.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich können einige Geräte die Raumluft mit Ionen anreichern und somit ein Gefühl wie nach einem Sommergewitter erzeugen.
In addition, some devices can enrich the air with ions, thus creating a feeling like after a summer storm.
ParaCrawl v7.1

Nach Starkniederschlägen (Sommergewitter), da neben dem Verdünnungseffekt durch den Regen auch die Karbonathärte stärker abgebaut werden kann (Stichwort: Saurer Regen).
After strong rainfall (thunderstorms in summer), because the rain can degrade the carbonate hardness as well as diluting it (key word: acid rain).
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Sommermonate waren sonnig und sehr warm und fast völlig ohne Regen, abgesehen von 2 Tagen mit Sommergewitter gegen Ende Juli.
The subsequent summer months were sunny and very hot, with the exception of 2 days of summer thunderstorms at the end of July, it almost never rained.
ParaCrawl v7.1

Der Schock des Herbst 2008 wird im Vergleich zu dem, was uns in den nächsten Monaten bevorsteht, wie ein kleines Sommergewitter erscheinen.
The shock of the autumn 2008 will seem like a small summer storm compared to what will affect planet in several months.
ParaCrawl v7.1

Und nun in diesem Prozeß der sozialen Umschachtelung des alten Rußlands spielte nicht nur der Januarblitz des ersten Generalstreiks, sondern noch mehr das darauffolgende große Frühlings- und Sommergewitter der ökonomischen Streiks eine unersetzliche Rolle.
Now in this process of the social transformation of old Russia, not only the January lightning of the first general strike, but also the spring and summer thunderstorms that followed it, played an indispensable part.
ParaCrawl v7.1