Übersetzung für "Soll in zukunft" in Englisch

Ich frage mich, wie soll das in Zukunft behandelt werden?
I wonder how these issues should be dealt with in the future.
Europarl v8

Wie soll es nun in Zukunft weitergehen?
Madam President, ladies and gentlemen, how then do we manage the future?
Europarl v8

Jede Quersubventionierung soll in Zukunft unzulässig sein.
Nor should cross-subsidisation of any kind be admissible.
Europarl v8

Wir brauchen den Weltmarkt, und so soll es auch in Zukunft sein.
We need the world market, and so may it be in future too.
Europarl v8

Daran wird und daran soll sich auch in Zukunft nichts ändern.
And this will, and should not, change in the future.
Europarl v8

Wie soll unser Energiemix in Zukunft aussehen?
How should our energy mix be formulated in the future?
Europarl v8

Dies soll auch in Zukunft so bleiben.
This should remain the case in future.
Europarl v8

Das soll in Zukunft sichergestellt werden.
That is what we intend to ensure in future.
Europarl v8

Und so soll es auch in Zukunft ablaufen.
That is the intention for the future.
Europarl v8

Die Holding soll auch in Zukunft zu 100 Prozent der Familie gehören.
The holding is to remain to 100% in the family.
WMT-News v2019

Sie soll in Zukunft durch die MQ-9 Reaper ersetzt werden.
Work to secure the data feeds is to be completed by 2014.
Wikipedia v1.0

Was soll also in Zukunft geschehen?
What, then, of the future?
News-Commentary v14

Das Wasserkraftwerk soll in Zukunft einen großen Teil des Energiebedarfs der Türkei decken.
Each of these tunnels have the same capacity as both combined can discharge up to of water.
Wikipedia v1.0

Dieser kontinuierliche Prozess soll in Zukunft selbsttätig ablaufen.
This isa continuos process that will take place automatically in the future.
TildeMODEL v2018

Diese Ausnahme soll auch in Zukunft beibehalten werden.
This exception should be maintained for the future.
TildeMODEL v2018

Dieses Modell soll in Zukunft auch für die übrigen Verkehrsprojekte angewandt werden.
This model will be utilised in future for the rest of transport projects.
TildeMODEL v2018

Qualität, Umwelt- und Tierschutz soll sich in Zukunft für die Bauern auszahlen.
Farmers should be rewarded in future for quality, environmental protection and animal welfare.
TildeMODEL v2018

Dieser gerade erst begonnene Prozess soll in naher Zukunft Ergebnisse bringen.
This process has just started, and results are expected in the near future.
TildeMODEL v2018

Soll ich in Zukunft zu Kiki gehen?
You want me to take my business to Kiki?
OpenSubtitles v2018

Der Wirksamkeit der Rechnungsprüfung soll in Zukunft größere Bedeutung beigemessen werden.
It is expected that efficiency audits will be attributed greater importance in the future.
TildeMODEL v2018

Die Anleihe soll in naher Zukunft durch eine DM-Anleihe ergänzt werden.
It will be completed by a DM bond issue to be launched in the near future.
TildeMODEL v2018

Das, meine ich, soll in Zukunft geändert werden.
The important thing is that the rest of us should learn from it too.
EUbookshop v2

Ich soll seine Zukunft in Ihre zarten Händchen legen?
You would have me put his future into your delicate little hands?
OpenSubtitles v2018

Also, wo soll ich in Zukunft schlafen?
So, where am I supposed to sleep now?
OpenSubtitles v2018

So soll es auch in Zukunft bleiben.
And we choose to remain that way.
OpenSubtitles v2018

Er wird jeden Montag freigegeben und soll in Zukunft täglich aktualisiert werden.
In the 12 months up to April this index rose by 21.4% - the largest increase of any EU country- owing mainly to the sharp appreciation of LIT against the ECU.
EUbookshop v2