Übersetzung für "Soll in zukunft" in Englisch
Ich
frage
mich,
wie
soll
das
in
Zukunft
behandelt
werden?
I
wonder
how
these
issues
should
be
dealt
with
in
the
future.
Europarl v8
Wie
soll
es
nun
in
Zukunft
weitergehen?
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
how
then
do
we
manage
the
future?
Europarl v8
Jede
Quersubventionierung
soll
in
Zukunft
unzulässig
sein.
Nor
should
cross-subsidisation
of
any
kind
be
admissible.
Europarl v8
Wir
brauchen
den
Weltmarkt,
und
so
soll
es
auch
in
Zukunft
sein.
We
need
the
world
market,
and
so
may
it
be
in
future
too.
Europarl v8
Daran
wird
und
daran
soll
sich
auch
in
Zukunft
nichts
ändern.
And
this
will,
and
should
not,
change
in
the
future.
Europarl v8
Wie
soll
unser
Energiemix
in
Zukunft
aussehen?
How
should
our
energy
mix
be
formulated
in
the
future?
Europarl v8
Dies
soll
auch
in
Zukunft
so
bleiben.
This
should
remain
the
case
in
future.
Europarl v8
Das
soll
in
Zukunft
sichergestellt
werden.
That
is
what
we
intend
to
ensure
in
future.
Europarl v8
Und
so
soll
es
auch
in
Zukunft
ablaufen.
That
is
the
intention
for
the
future.
Europarl v8
Die
Holding
soll
auch
in
Zukunft
zu
100
Prozent
der
Familie
gehören.
The
holding
is
to
remain
to
100%
in
the
family.
WMT-News v2019
Sie
soll
in
Zukunft
durch
die
MQ-9
Reaper
ersetzt
werden.
Work
to
secure
the
data
feeds
is
to
be
completed
by
2014.
Wikipedia v1.0
Was
soll
also
in
Zukunft
geschehen?
What,
then,
of
the
future?
News-Commentary v14
Das
Wasserkraftwerk
soll
in
Zukunft
einen
großen
Teil
des
Energiebedarfs
der
Türkei
decken.
Each
of
these
tunnels
have
the
same
capacity
as
both
combined
can
discharge
up
to
of
water.
Wikipedia v1.0
Dieser
kontinuierliche
Prozess
soll
in
Zukunft
selbsttätig
ablaufen.
This
isa
continuos
process
that
will
take
place
automatically
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Diese
Ausnahme
soll
auch
in
Zukunft
beibehalten
werden.
This
exception
should
be
maintained
for
the
future.
TildeMODEL v2018
Dieses
Modell
soll
in
Zukunft
auch
für
die
übrigen
Verkehrsprojekte
angewandt
werden.
This
model
will
be
utilised
in
future
for
the
rest
of
transport
projects.
TildeMODEL v2018
Qualität,
Umwelt-
und
Tierschutz
soll
sich
in
Zukunft
für
die
Bauern
auszahlen.
Farmers
should
be
rewarded
in
future
for
quality,
environmental
protection
and
animal
welfare.
TildeMODEL v2018
Dieser
gerade
erst
begonnene
Prozess
soll
in
naher
Zukunft
Ergebnisse
bringen.
This
process
has
just
started,
and
results
are
expected
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Soll
ich
in
Zukunft
zu
Kiki
gehen?
You
want
me
to
take
my
business
to
Kiki?
OpenSubtitles v2018
Der
Wirksamkeit
der
Rechnungsprüfung
soll
in
Zukunft
größere
Bedeutung
beigemessen
werden.
It
is
expected
that
efficiency
audits
will
be
attributed
greater
importance
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
Anleihe
soll
in
naher
Zukunft
durch
eine
DM-Anleihe
ergänzt
werden.
It
will
be
completed
by
a
DM
bond
issue
to
be
launched
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Das,
meine
ich,
soll
in
Zukunft
geändert
werden.
The
important
thing
is
that
the
rest
of
us
should
learn
from
it
too.
EUbookshop v2
Ich
soll
seine
Zukunft
in
Ihre
zarten
Händchen
legen?
You
would
have
me
put
his
future
into
your
delicate
little
hands?
OpenSubtitles v2018
Also,
wo
soll
ich
in
Zukunft
schlafen?
So,
where
am
I
supposed
to
sleep
now?
OpenSubtitles v2018
So
soll
es
auch
in
Zukunft
bleiben.
And
we
choose
to
remain
that
way.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
jeden
Montag
freigegeben
und
soll
in
Zukunft
täglich
aktualisiert
werden.
In
the
12
months
up
to
April
this
index
rose
by
21.4%
-
the
largest
increase
of
any
EU
country-
owing
mainly
to
the
sharp
appreciation
of
LIT
against
the
ECU.
EUbookshop v2