Übersetzung für "Sinnverlust" in Englisch
Die
wachsende
Arbeitslosigkeit
wird
als
Bruch
erlebt,
als
Sinnverlust.
Increased
unemployment
is
felt
as
a
rupture,
as
a
senseless
loss.
ParaCrawl v7.1
Massenarbeitslosigkeit
und
Sinnverlust
scheinen
nicht
eindämmbar
zu
sein.
Mass
unemployment
and
a
loss
of
meaning
no
longer
seem
to
be
containable.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Sinnverlust
jedoch
kann
einen
Freiraum
schaffen,
der
die
Fantasie
aktiviert.
This
loss
of
sense
can
however
create
a
free
space
which
activates
the
imagination.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
unsere
höchste
Besorgnis
wegen
der
Verzögerung
zum
Ausdruck
bringen,
die
sich
zur
Lähmung
entwickeln
kann
und
den
Sinnverlust
Europas,
den
Verlust
des
allgemeinen
Interesses
an
Europa
und
die
Rückkehr
zu
rein
nationalen
Sichtweisen
bedeuten
kann.
We
are
alarmed
at
delay
which
could
turn
into
paralysis,
loss
of
the
sense
of
Europe
and
the
general
interest,
and
regression
to
purely
national
visions.
Europarl v8
Angesichts
des
Instinkt-
und
Traditionsverlustes
und
der
zunehmenden
Gesetzesflut
für
Verhaltensregeln
für
junge
Menschen
ist
es
vor
allem
ein
abgründiges
Sinnlosigkeitsgefühl,
eine
innere
Leere
und
ein
nachhaltiger
Sinnverlust,
der
sehr
oft
durch
von
außen
aufoktroyierte
Normen
verursacht
wird.
In
view
of
the
instinct
and
tradition
loss
as
well
as
ever
increasing
number
of
new
rules
of
conduct
for
young
people,
it
is
mainly
the
abysmal
feeling
of
meaninglessness,
inner
emptiness
and
lingering
loss
of
meaning
that
is
very
often
induced
by
the
norms
imposed
from
outside.
ParaCrawl v7.1
Diese
„Künstlerkritik“
habe
sich
vor
allem
gegen
die
„Entzauberung“,
die
„fehlende
Authentizität“,
den
„Sinnverlust“
sowie
die
„Unterdrückung“
gewendet,
die
von
der
Hohlheit
und
den
Normierungen
der
bürgerlichen
Warengesellschaft
ausgingen,
und
dagegen
Forderungen
der
„Freiheit“,
der
„Ungebundenheit“
und
der
„Mobilität“
erhoben.
The
study
suggests
that
this
“artist
critique”
has
turned
primarily
against
the
“disenchantment”,
the
“lack
of
authenticity”,
the
“loss
of
meaning”
and
the
“oppression”
proceeding
from
the
hollowness
and
the
standardization
of
the
bourgeois
commodity
society,
raising
instead
demands
for
“freedom”,
for
“autonomy”
and
“mobility”.
ParaCrawl v7.1
Beide
dienten
mir
lediglich
als
Ausgangspunkt
für
eine
Art
visuellen
Schwankens
ähnlich
vielleicht
dem
Sinnverlust,
den
der
Zen
als
Satori
bezeichnet.
Both
simply
served
as
a
place
to
start
exploring
a
kind
of
visual
stagger
something
perhaps
akin
to
the
loss
of
meaning,
called
satori
in
Zen.
ParaCrawl v7.1
Dann
sind
da
auch
die
Künstler,
die
durch
die
Darstellung
der
Schönheit
auf
den
Sinnverlust
reagieren
und
die
Hoffnung
der
Menschen
erneuern.
There
are
also
artists
who,
by
the
manifestation
of
beauty,
react
against
the
loss
of
meaning
and
give
renewed
hope
to
men
and
women.
ParaCrawl v7.1
Die
schulische
Erziehung
als
Sinnverlust:
Thematisiert
sind
dann
nicht
die
Inhalte,
die
gelehrt
und
erlernt
werden,
sondern
der
effizienteste
Weg
zu
einem
Abschluss.
School
as
the
loss
of
meaning:
what
is
all-important
now,
instead
of
the
contents
that
need
to
be
taught
and
learned,
is
the
most
efficient
way
of
finishing
education
and
passing
exams.
ParaCrawl v7.1
Die
KünstlerInnenkritik
beanstandet
den
Sinnverlust,
die
Standardisierung
der
Warengesellschaft,
die
Entfremdung
der
Menschen,
sie
richtet
sich
gegen
Planung,
rationale
Organisation
oder
Arbeitsteilung.
Artist
critique
objects
to
the
loss
of
meaning,
the
standardization
of
commodity
society,
the
alienation
of
human
beings,
turning
against
planning,
rational
organization
or
a
distribution
of
labor.
ParaCrawl v7.1
Objektverlust
entspricht
schon
von
Anfang
an
jenem
umfassenden
Sinnverlust,
der
als
allseits
anerkannter,
manchmal
schon
als
banal
anmutender
Ausgangspunkt
der
Brochschen
Romanaesthetik
figuriert.
The
object
loss
corresponds
already
from
the
beginning
to
the
global
sense
loss,
that
sometimes
already
figures
as
the
starting
point
seeming
banal,
universally
recognized
of
Broch's
novel
aesthetics.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Ausstellung
zeigt
Ergebnisse
dieser
Zusammenarbeit,
die
mit
kalkulierten
Übertragungsfehlern
operiert,
gar
den
Sinnverlust
zur
Aufwertung
des
Motivs
einsetzt.
Our
exhibition
shows
the
results
of
this
collaboration,
which
operates
with
calculated
transmission
errors
and
even
uses
the
loss
of
meaning
to
enhance
the
motif.
ParaCrawl v7.1
Broch,
der
sich
sowohl
in
seinen
frühen
theoretischen
Abhandlungen
als
auch
in
seinem
literarischen
Werk,
hier
insbesondere
in
den
Schlafwandlern,
intensiv
mit
dem
Sinnverlust
und
dem
Wertverfall,
der
„Wertzersplitterung“
der
Moderne
beschäftigt
hatte,
sah
in
seiner
Tätigkeit
als
Schriftsteller
und
Intellektueller
eine
zutiefst
humanitäre
Komponente
mitangelegt,
eine
aufklärerisch-edukatorische
Herausforderung
zur
„unendlichen
Menschheitsentwicklung“,
wobei
er
dann
in
der
Zeit
des
Exils
die
diesbezügliche
Rolle
und
Verantwortung
allerdings
auf
die
Wissenschaften
übertrug:
Humanität
schien
ihm
nunmehr
zu
einer
„exakten
Wissenschaftsaufgabe“63
geworden.
Broch,
who
had
dealt
intensively
with
the
“fragmentation
of
values”
of
Modernism,
i.e.
the
loss
of
meaning
and
the
decay
of
values,
both
in
his
early
theoretical
essays
as
well
as
in
his
literary
work,
in
particular,
in
the
“Sleepwalkers“,
saw
a
deeply
humanitarian
component
attached
to
his
work
as
an
author
and
intellectual,
and
an
enlightening,
educational
challenge
to
“endlessly
develop
humanity“.
However,
during
the
time
of
his
exile,
he
assigned
the
role
and
responsibility
for
this
to
the
sciences:
Humanity
now
seemed
to
be
a
“precise
scientific
task”63
to
him.
ParaCrawl v7.1