Übersetzung für "Sinnreich" in Englisch
Aus
diesem
Grunde
ist
das
Protokoll
sinnreich.
That
is
why
it
is
ingenious.
Europarl v8
Sehr
bewusst
und
sinnreich
dosiert
Solares
die
Darstellung
von
Gewalt.
In
a
conscious
and
ingenious
way,
Solares
is
sparing
with
his
descriptions
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Techniker
bevorzugen
die
Symmetrie
–
was
in
den
meisten
maschinen
und
Anlagen
sinnreich
ist.
Engineers
prefer
symmetry
–
and
that
makes
sense
in
most
plant
and
equipment.
ParaCrawl v7.1
Für
Sinnreich
sind
diese
Bilder
jedoch
nicht
nur
ein
sinnliches,
sondern
auch
ein
spirituelles
Erlebnis.
For
Sinnreich,
these
paintings
are
not,
however,
a
merely
sensuous
experience,
but
also
a
spiritual
one.
ParaCrawl v7.1
Ein
derartiges
Vorgehen
wäre
im
Zusammenhang
mit
der
Erweiterung
insofern
politisch
sinnreich,
als
es
zur
Ausräumung
mancher
Befürchtungen
beitragen
würde,
die
durch
sektorale
Massnahmen
schwer
zu
beseitigen
sind.
Such
a
move
would
make
political
sense
in
the
context
of
enlargement
to
the
extent
that
it
would
help
to
defuse
some
of
the
fears
which
are
hard
to
allay
by
sectoral
measures.
EUbookshop v2
Neben
einer
Keynote
von
Aram
Sinnreich
werden
u.
a.
der
Dub-Produzent
Mad
Professor
und
Helen
Smith,
Vorsitzende
des
Verbands
europäischer
Indielabels
IMPALA,
diskutieren,
wer
eigentlich
Geld
mit
Copyright
verdient
und
welchen
Nutzen
es
für
Perfor-mer
und
Produzenten
in
Zeiten
dezentralisierter
Autorschaft
hat.
Alongside
a
keynote
from
Aram
Sinnreich,
amongst
others
the
dub
producer
Mad
Professor
and
Helen
Smith,
Chairwoman
of
the
European
Independent
Music
Companies
Association
(IMPA-LA),
will
discuss
who
actually
earns
money
with
copyright
and
what
use
it
is
for
performers
and
producers
in
an
age
of
decentralized
authorship.
ParaCrawl v7.1
Aram
Sinnreich
verfolgt
die
Spannungen
und
neuen
Verbindungen,
die
immer
wieder
zwischen
Gesetz
und
Regulierung,
Marktdynamik,
kulturellen
Codes
und
Praktiken,
Medientechnologien
und
Auffassungen
von
Autorschaft
entstehen.
Aram
Sinnreich
traces
the
tensions
and
new
links
that
arise
time
and
again
between
legislation
and
regulation,
market
dynamics,
cultural
codes
and
practices,
media
technologies
and
notions
of
authorship.
ParaCrawl v7.1
Aber
weder
ist
travel
moderne
Straße,
travel
sinnreich
durch
das
Sandsteinlabyrinth
windet,
ohne
seine
Gefahren,
als
der
wolkenbruchartige
Winter
Regen
travel
Seiten
über
atemberaubenden
Abgründen
weggespült
haben.
But
neither
is
the
modern
road,
that
winds
ingeniously
through
the
sandstone
labyrinth,
without
its
dangers,
as
the
torrential
winter
rains
have
washed
away
the
sides
above
breathtaking
precipices.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Museen
sind
einen
Besuch
wert,
Museum
der
Wahrnehmung
"Villa
Sinnreich",
Museum
of
Buchdruckes.
Two
museums
are
worth
visiting,
Museum
der
Wahrnehmung
"Villa
Sinnreich",
Museum
of
Buchdruckes.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
knnte
mit
diesem
Satz
enden,
zumal
es
nicht
sehr
sinnreich
ist,
chemische
Probleme
von
Zyklon
B
zu
diskutieren,
wenn
bewiesen
worden
ist,
da
es
keine
Mglichkeit
gab,
das
Giftgas
den
Zeugenaussagen
entsprechend
einzufhren.
This
contribution
could
end
with
this
sentence,
since
it
doesn't
make
much
sense
to
discuss
chemical
problems
of
Zyklon
B
when
it
has
been
proved
that
there
was
no
way
to
introduce
this
poison
gas
as
described
by
the
witnesses.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
den
Abendversammlungen
ist
es
sinnreich,
einen
ungewöhnlichen
Inhalt
der
Worte
oder
einen
sehr
seltsamen
Ausdruck
zu
beachten.
In
connection
with
the
evening
gatherings,
it
is
ingenious
to
note
unusual
contents
of
speech
or
a
very
strange
expression.
ParaCrawl v7.1
Freilich
würde
ein
solches
Vorgehen
sinnreich
sein,
wenn
die
Wände
der
Entlausungskammern
tatsächlich
mit
einer
einigermaßen
gleichmäßigen
Farbschicht
bedeckt
worden
wären
und
man
somit
mit
einigermaßen
gleichmäßigen
Werten
würde
rechnen
müssen.
Of
course,
such
a
calculation
would
make
sense
only
if
the
walls
of
the
delousing
chambers
actually
had
been
covered
with
a
more
or
less
uniform
coating
of
paint
and
if
one
could
therefore
expect
somewhat
uniform
values.
ParaCrawl v7.1
Benzbromaron
ist
das
einzige
der
drei,
das
in
Österreich
zugelassen
ist,
und
das
nur
in
Kombination
mit
Allopurinol,
was
nicht
allzu
sinnreich
erscheint.
This
is
the
only
one
of
the
three
registered
in
Austria,
and
only
in
combination
with
allopurinol,
which
does
not
seem
to
make
too
much
sense.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
könnte
mit
diesem
Satz
enden,
zumal
es
nicht
sehr
sinnreich
ist,
chemische
Probleme
von
Zyklon
B
zu
diskutieren,
wenn
bewiesen
worden
ist,
daß
es
keine
Möglichkeit
gab,
das
Giftgas
den
Zeugenaussagen
entsprechend
einzuführen.
This
contribution
could
end
with
this
sentence,
since
it
doesn't
make
much
sense
to
discuss
chemical
problems
of
Zyklon
B
when
it
has
been
proved
that
there
was
no
way
to
introduce
this
poison
gas
as
described
by
the
witnesses.
ParaCrawl v7.1
Das
Repertoire
des
Ensembles
besteht
aus
kurzen
und
gleichzeitig
schlagkräftigen
Sketchen,
die
sinnreich
zum
einer
kompakten
Vorstellung
zusammengefasst
sind.
The
repertoire
of
the
theatre
company
comprises
short,
yet
forceful
sketches,
which
are
ingeniously
put
together
into
one
complex
performance.
ParaCrawl v7.1
In
der
Non
Pro
hieß
der
Champion
Clemens
Sinnreich
mit
SR
Malbec
Chex,
gefolgt
von
Miriam
Giraudini
(ITA)
auf
Snapper
Peppy.
In
Non
Pro,
the
winner
was
Clemens
Sinnreich
astride
SR
Malbec
Chex,
with
Miriam
Giraudini
(ITA)
and
Snapper
Peppy
placing
second.
ParaCrawl v7.1
In
der
Neuen
Zürcher
Zeitung
bewundert
Ursula
Sinnreich
die
"starkfarbigen
Formen,
deren
Konturen
frei
in
die
Leere
der
hellen
Bildfläche
ausschwingen
oder
zu
einer
Seite
der
Form
hin
sanft
in
den
imaginären
Bildraum
strömen".
In
the
NZZ,
Ursula
Sinnreich
admires
the
"strongly
colored
forms
whose
contours
swing
out
freely
into
the
empty
expanse
of
the
bright
surface
or
gently
flow
along
one
side
of
a
form
into
the
imaginary
pictorial
space."
ParaCrawl v7.1