Übersetzung für "Sinnreich" in Englisch

Aus diesem Grunde ist das Protokoll sinnreich.
That is why it is ingenious.
Europarl v8

Sehr bewusst und sinnreich dosiert Solares die Darstellung von Gewalt.
In a conscious and ingenious way, Solares is sparing with his descriptions of violence.
ParaCrawl v7.1

Techniker bevorzugen die Symmetrie – was in den meisten maschinen und Anlagen sinnreich ist.
Engineers prefer symmetry – and that makes sense in most plant and equipment.
ParaCrawl v7.1

Für Sinnreich sind diese Bilder jedoch nicht nur ein sinnliches, sondern auch ein spirituelles Erlebnis.
For Sinnreich, these paintings are not, however, a merely sensuous experience, but also a spiritual one.
ParaCrawl v7.1

Ein derartiges Vorgehen wäre im Zusammenhang mit der Erweiterung insofern politisch sinnreich, als es zur Ausräumung mancher Befürchtungen beitragen würde, die durch sektorale Massnahmen schwer zu beseitigen sind.
Such a move would make political sense in the context of enlargement to the extent that it would help to defuse some of the fears which are hard to allay by sectoral measures.
EUbookshop v2

Neben einer Keynote von Aram Sinnreich werden u. a. der Dub-Produzent Mad Professor und Helen Smith, Vorsitzende des Verbands europäischer Indielabels IMPALA, diskutieren, wer eigentlich Geld mit Copyright verdient und welchen Nutzen es für Perfor-mer und Produzenten in Zeiten dezentralisierter Autorschaft hat.
Alongside a keynote from Aram Sinnreich, amongst others the dub producer Mad Professor and Helen Smith, Chairwoman of the European Independent Music Companies Association (IMPA-LA), will discuss who actually earns money with copyright and what use it is for performers and producers in an age of decentralized authorship.
ParaCrawl v7.1

Aram Sinnreich verfolgt die Spannungen und neuen Verbindungen, die immer wieder zwischen Gesetz und Regulierung, Marktdynamik, kulturellen Codes und Praktiken, Medientechnologien und Auffassungen von Autorschaft entstehen.
Aram Sinnreich traces the tensions and new links that arise time and again between legislation and regulation, market dynamics, cultural codes and practices, media technologies and notions of authorship.
ParaCrawl v7.1

Aber weder ist travel moderne Straße, travel sinnreich durch das Sandsteinlabyrinth windet, ohne seine Gefahren, als der wolkenbruchartige Winter Regen travel Seiten über atemberaubenden Abgründen weggespült haben.
But neither is the modern road, that winds ingeniously through the sandstone labyrinth, without its dangers, as the torrential winter rains have washed away the sides above breathtaking precipices.
ParaCrawl v7.1

Zwei Museen sind einen Besuch wert, Museum der Wahrnehmung "Villa Sinnreich", Museum of Buchdruckes.
Two museums are worth visiting, Museum der Wahrnehmung "Villa Sinnreich", Museum of Buchdruckes.
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel knnte mit diesem Satz enden, zumal es nicht sehr sinnreich ist, chemische Probleme von Zyklon B zu diskutieren, wenn bewiesen worden ist, da es keine Mglichkeit gab, das Giftgas den Zeugenaussagen entsprechend einzufhren.
This contribution could end with this sentence, since it doesn't make much sense to discuss chemical problems of Zyklon B when it has been proved that there was no way to introduce this poison gas as described by the witnesses.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit den Abendversammlungen ist es sinnreich, einen ungewöhnlichen Inhalt der Worte oder einen sehr seltsamen Ausdruck zu beachten.
In connection with the evening gatherings, it is ingenious to note unusual contents of speech or a very strange expression.
ParaCrawl v7.1

Freilich würde ein solches Vorgehen sinnreich sein, wenn die Wände der Entlausungskammern tatsächlich mit einer einigermaßen gleichmäßigen Farbschicht bedeckt worden wären und man somit mit einigermaßen gleichmäßigen Werten würde rechnen müssen.
Of course, such a calculation would make sense only if the walls of the delousing chambers actually had been covered with a more or less uniform coating of paint and if one could therefore expect somewhat uniform values.
ParaCrawl v7.1

Benzbromaron ist das einzige der drei, das in Österreich zugelassen ist, und das nur in Kombination mit Allopurinol, was nicht allzu sinnreich erscheint.
This is the only one of the three registered in Austria, and only in combination with allopurinol, which does not seem to make too much sense.
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel könnte mit diesem Satz enden, zumal es nicht sehr sinnreich ist, chemische Probleme von Zyklon B zu diskutieren, wenn bewiesen worden ist, daß es keine Möglichkeit gab, das Giftgas den Zeugenaussagen entsprechend einzuführen.
This contribution could end with this sentence, since it doesn't make much sense to discuss chemical problems of Zyklon B when it has been proved that there was no way to introduce this poison gas as described by the witnesses.
ParaCrawl v7.1

Das Repertoire des Ensembles besteht aus kurzen und gleichzeitig schlagkräftigen Sketchen, die sinnreich zum einer kompakten Vorstellung zusammengefasst sind.
The repertoire of the theatre company comprises short, yet forceful sketches, which are ingeniously put together into one complex performance.
ParaCrawl v7.1

In der Non Pro hieß der Champion Clemens Sinnreich mit SR Malbec Chex, gefolgt von Miriam Giraudini (ITA) auf Snapper Peppy.
In Non Pro, the winner was Clemens Sinnreich astride SR Malbec Chex, with Miriam Giraudini (ITA) and Snapper Peppy placing second.
ParaCrawl v7.1

In der Neuen Zürcher Zeitung bewundert Ursula Sinnreich die "starkfarbigen Formen, deren Konturen frei in die Leere der hellen Bildfläche ausschwingen oder zu einer Seite der Form hin sanft in den imaginären Bildraum strömen".
In the NZZ, Ursula Sinnreich admires the "strongly colored forms whose contours swing out freely into the empty expanse of the bright surface or gently flow along one side of a form into the imaginary pictorial space."
ParaCrawl v7.1