Übersetzung für "Sinke" in Englisch
Der
Anteil
der
für
die
GAP
bereitgestellten
Finanzmittel
sinke
in
den
letzten
Jahren.
The
percentage
of
money
devoted
to
the
CAP
is
constantly
decreasing
over
the
years.
TildeMODEL v2018
Auf
dass
er
zurück
in
die
Erde
sinke.
May
it
sink
back
into
the
earth.
OpenSubtitles v2018
Europas
Konkurrenten
gingen
einen
anderen
Weg
und
nun
sinke
Europas
Wettbewerbsfähigkeit.
Europe's
competitors
were
not
going
down
the
same
path
and
European
competitiveness
was
now
decreasing.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
mit
dem
Flugzeug
nicht
gleiten,
ich
sinke
zu
schnell.
All
right,
I'm
not
gonna
make
the
airship,
I'm
dropping
too
fast.
OpenSubtitles v2018
Gott
steh
mir
bei,
ich
sinke
mit
dem
Schiff.
Oh,
God
help
me,
I'm
going
down
with
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sinke,
werden
wir
langsamer.
If
we
drop
now,
I
lose
speed.
OpenSubtitles v2018
Dein
Gift
lass
fallen
und
sinke
tot
zu
Boden!
Reid,
attempt
ingress
and
Sergeant
Drake
will
be
shot
and
thrown
from
this
window.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
sinke
ich
nicht
in
deiner
Achtung.
Hope
you
don't
think
any
less
of
me.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
mich
nur
anzuschauen
und
ich
sinke
willenlos
zu
deinen
Füßen.
Hum,
you
just
touch
me
and
I
go
as
limp
as
a
noodle.
OpenSubtitles v2018
Ich
sinke
auf
den
Grund
der
Erde.
I'm
sinking
to
the
bottom
of
the
Earth.
OpenSubtitles v2018
Für
die
richtige
Frau
sinke
ich
gerne
ganz
tief.
Hmm,
well,
you
know
me.
For
the
right
woman,
there's
no
limit
to
the
depths
I'll
sink.
OpenSubtitles v2018
Willst
du,
dass
ich
vor
dir
auf
die
Knie
sinke?
Do
you
want
me
to
kneel
before
you?
OpenSubtitles v2018
So
tief
sinke
ich
nie,
dass
ich
mit
einem
Streber
zusammen
bin.
I
will
never
sink
so
low
as
to
date
a
nerd.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
ich
dadurch
nicht
in
ihrem
Ansehen
sinke.
I
hope
you
won't
think
any
less
of
me
for
trying
to
help
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Analogsignale
werden
der
Sinke
10
zugeführt.
The
analog
signals
are
fed
to
a
data
sink
10.
EuroPat v2
Und
ein
starker
Wind
trug
sie,
damit
sie
nicht
sinke.
And
a
strong
wind
bore
it
so
that
it
did
not
sink."
OpenSubtitles v2018
Ich
sinke
sechs
Meter
pro
Minute.
I'm
dropping
20
feet
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Tiefer,
immer
tiefer
sinke
ich
und
schwebe
langsam
auf
den
Boden.
Deeper,
ever
deeper
I
sink,
slowly
floating
towards
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Oh
Gott,
ich
sinke
tiefer
und
tiefer.
Oh
God,
I
was
sinking
deeper
and
deeper.
ParaCrawl v7.1
Ich
sinke
also
teilweise
bis
zur
Achse
ein.
This
means
that
I
am
down
to
the
axle
in
mud.
ParaCrawl v7.1
Mit
steigender
Bevölkerungsdichte
sinke
demnach
die
Anzahl
der
Feuer.
Hence,
the
number
of
fires
decreases
with
increasing
population
density.
ParaCrawl v7.1
Sanft
sinke
ich
vom
Himmel
herab.
Gently
I
sink
from
the
sky
down.
ParaCrawl v7.1