Übersetzung für "Sieht es vor" in Englisch
So
sieht
es
der
Regelungsrahmen
vor.
This
is
indicated
in
the
provisions.
Europarl v8
Ich
dachte,
der
Plan
sieht
es
nächste
Woche
vor.
But
I
thought
the
plan
was
for
next
week.
OpenSubtitles v2018
Wie
sieht
es
vor
Ort
aus?
What
about
on
the
ground?
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
vor,
Angehörige
nationaler,
religiöser
oder
sprachlicher
Minderheiten
zu
beschützen.
The
mobilization
of
the
Turkish
army,
recently
ordered
by
Ankara,
is
a
further
indication
that
the
remaining
democratic
organi
EUbookshop v2
Auch
darüber
werden
wir
abstimmen,
so
sieht
es
die
Geschäftsordnung
vor.
That
will
also
be
put
to
the
vote,
under
the
Rules
of
Procedure.
EUbookshop v2
So
sieht
es
Titel
VI
vor.
Title
VI
nevertheless
make
provision
for
this.
EUbookshop v2
So
sieht
es
die
Geschäftsordnung
vor.
That
is
what
it
says
in
the
Rules
of
Procedure.
EUbookshop v2
So
sieht
es
die
Tagesordnung
vor,
und
daran
sollten
wir
uns
halten.
That
is
the
agenda
and
I
think
that
we
should
stick
to
the
agenda.
Europarl v8
Es
sieht
vor
Vitalität
für
den
Körper.
It
provides
vitality
to
the
body.
ParaCrawl v7.1
Heute
sieht
es
vor
dem
chinesischen
Konsulat
in
Göteborg
ein
wenig
anders
aus.
Today
it
looks
a
little
different
outside
the
Chinese
Consulate
in
Gothenburg.
ParaCrawl v7.1
Es
sieht
vor
allem
von
der
Karte.
It
looks
especially
from
the
card.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
sieht
es
vor,
das
Wasser
in
der
Tiertränke
umzuwälzen.
An
animal
drinker
allowing
for
the
circulation
of
the
water
in
the
animal
drinker.
EuroPat v2
Für
Photovoltaik-Anlagen
mit
einer
DC-Leistung
bis
30
Kilowatt
sieht
es
zwei
Alternativen
vor:
It
provides
two
alternatives
for
solar
PV
systems
with
a
DC
output
of
up
to
30
kilowatts:
ParaCrawl v7.1
Es
sieht
vor,
direkt
neben
dem
Gotischen
Viertel
von
Barcelona.
It
lays
right
next
to
the
Gothic
quarter
of
Barcelona.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
sieht
gibt
es
also
Vor-
und
Nachteile
für
beides.
And
indeed
this
is
done
to
some
extent.
ParaCrawl v7.1
Wie
sieht
es
also
damit
vor
Gott
aus?
So
what
about
doing
so
in
front
of
God?
ParaCrawl v7.1
Aber
leider
sieht
es
hier
vor
Ort
ganz
anders
aus!
But
unfortunately
the
situation
is
totally
different
on-site!
ParaCrawl v7.1
Es
sieht
vor,
einen
Fussballkurs
für
Kinder
und
Jugendliche
mit
Behinderung
aufzubauen.
It
aims
at
developing
a
football
course
for
children
and
teenagers
living
with
handicaps.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sieht
es
Prospektpflichten
vor
und
verlangt
für
Finanzinstrumente
ein
leicht
verständliches
Basisinformationsblatt.
It
also
makes
provision
for
prospectus
duties
and
requires
an
easily
understandable
key
information
document
for
financial
instruments.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jetzt
über
Unregelmäßigkeiten
zu
berichten,
so
sieht
es
der
Vertrag
vor.
We
must
now
report
on
irregularities,
the
treaty
says.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wirkt
daran
-
so
sieht
es
der
Vertrag
vor
-
intensiv
mit.
The
European
Parliament
collaborates
intensively
in
this
matter,
according
to
the
provisions
of
the
Treaty.
Europarl v8
Doch
für
die
Menschenrechtssituation
weltweit
sieht
es
nach
wie
vor
nicht
besonders
gut
aus.
However,
the
outlook
is
not
much
better
for
the
position
of
human
rights
in
the
world.
Europarl v8
Sieht
es
vor,
die
AKP-Länder
im
Hinblick
auf
den
einheitlichen
Binnenmarkt
zu
unterstützen?
Indeed,
the
situation
is
worsening
for
the
developing
countries
and
if
we
approve
this
report
it
will
be
yet
another
lost
EUbookshop v2