Übersetzung für "Siegestaumel" in Englisch

Ich soll mich im Siegestaumel in Carlos' Hinterhalt stürzen?
You win. I'm just supposed to victory dance my way into an ambush with Carlos?
OpenSubtitles v2018

Als der Siegestaumel vorbei war, drängten die wirklichen Kräfteverhältnisse an die Oberfläche.
When the hypnosis of victory wore off, the real relationship of forces surged to the surface.
ParaCrawl v7.1

Das Land befand sich im Siegestaumel.
The country found itself in the full flush of victory.
ParaCrawl v7.1

Im Rausch des Wettkampfs und im Siegestaumel kommt man sich offenbar schon mal näher.
The frenzy of competition and victory seems to bring people closer together.
ParaCrawl v7.1

Und jetzt zieht die Sklavenarmee im Blut- und Siegestaumel gen Süden, um vielleicht Rom selbst zu plündern.
And now the slave army, glutted with blood and victory, turns south, perhaps to sack Rome herself.
OpenSubtitles v2018

Doch eine ist am Ende oben auf und zeigt in ihrem Siegestaumel einen letzten Stoß mit dem Hintern ins Gesicht der Verliererin.
One girl comes out on top and flaunts her victory with one last wiggle of her butt in the loser´s face.
ParaCrawl v7.1

Nach abendlichen Fußballkämpfen mit einheimischen Straßenteams wurde im Siegestaumel schon mal ein Freddy-Song angestimmt ("Juanita hieß das Mädchen...").
After evening football matches with local street teams, a Freddy song ("Juanita was called the girl...") was sung in the storm of victory.
ParaCrawl v7.1

Als er unlängst das politische Leben kommentierte, frohlockte der Herausgeber des Figaro Ã1?4ber die Schwächung der Staaten: "Warum darf der Kapitalismus nun in einen Siegestaumel ausbrechen, wenn er doch vor zwei Jahren unbetrauert zu Grabe getragen wurde?
Thus the editor of Figaro, recently commenting on political life, rejoices at the weakening of states: "Why is capitalism allowed to cry victory when two years ago it was being buried unmourned?
ParaCrawl v7.1

Schließlich soll man das Steuer über die Dschihadisten beibehalten, die sich einem Siegestaumel zu ergeben scheinen, der ihnen geschenkt wurde.
Finally, it is necessary to maintain control of the jihadists who seem intoxicated by the victory that has been given them.
ParaCrawl v7.1

Als er unlängst das politische Leben kommentierte, frohlockte der Herausgeber des Figaro über die Schwächung der Staaten: „Warum darf der Kapitalismus nun in einen Siegestaumel ausbrechen, wenn er doch vor zwei Jahren unbetrauert zu Grabe getragen wurde?
Thus the editor of Figaro, recently commenting on political life, rejoices at the weakening of states: “Why is capitalism allowed to cry victory when two years ago it was being buried unmourned?
ParaCrawl v7.1