Übersetzung für "Siegertyp" in Englisch

Du bist doch der Siegertyp, oder?
You're the winner, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du wärst ein Siegertyp.
I thought you were a winner.
OpenSubtitles v2018

Er zeigt mir, wie man ein Siegertyp wird.
He taught me how to be a winner.
OpenSubtitles v2018

Deacon ist ein Siegertyp, wie ich.
Deacon's a winner, like I was.
OpenSubtitles v2018

Weil... du bist du warst ein Siegertyp.
Because you're... A winner.
OpenSubtitles v2018

Das 5.5-Zoll-Gerät von Apple ist ein Siegertyp.
The beautiful 5.5 incher is a winner.
CCAligned v1

Weil du der Siegertyp bist.
Because you're a winner.
OpenSubtitles v2018

Wenn du Mädchen beeindrucken willst, zeig ihnen, dass du ein Siegertyp bist.
If you really want to impress girls, you need to show them you're a winner.
OpenSubtitles v2018

Der Schlafsack Gormsson -10° XL von NORDISK ist ein wahrer Siegertyp unter den Schlafsäcken.
The sleeping bag Gormsson -10° XL by NORDISK is a true winner among the sleeping bags.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Lorbeerkranz Kopfschmuck kannst du nun auch zeigen, welch ehrenhafter Siegertyp du bist.
With the laurel wreath headdress you can now also show what an honourable winner you are.
ParaCrawl v7.1

Der Schlafsack Gormsson -2° L von NORDISK ist ein wahrer Siegertyp unter den Schlafsäcken.
The sleeping bag Gormsson -2° L by NORDISK is a true winner among the sleeping bags.
ParaCrawl v7.1

Der Verado ist ein Siegertyp, der Sie Ihre Zeit auf dem Wasser voll genießen lässt.
Verado is also a winner that lets you fully enjoy your time on the water.
ParaCrawl v7.1

Du bist ein Siegertyp.
You are a winner, okay?
OpenSubtitles v2018

Nach 40 Jahren der Dunkelheit... komme ich endlich ans Licht, um zu verkünden... an alle, die es hören wollen, Al Bundy ist ein Siegertyp!
For 40 years in the darkness finally I can lift my head up into the light and proclaim to one and all that Al Bundy is a winner!
OpenSubtitles v2018

Der Hengst war schon als Fohlen ein Siegertyp und gewann 2005 das Trakehner Fohlenchampionat in Tasdorf (Bild links).
The stallion has already been a winner when he was a foal and won the Trakehner foal championships in Tasdorf (see picture).
ParaCrawl v7.1

Der schwarze venezianische Kriegsherr Otello, ein Siegertyp und Aufsteiger par excellence, Ehemann einer klugen und unerschrockenen jungen Frau aus guter Familie, wird zum rasenden Mörder aus Eifersucht.
The black Venetian war lord Othello, the prototype of a winner figure par excellence, husband of an able and undaunted young woman from a good family, is driven by jealousy to a state of fury that culminates in murder.
ParaCrawl v7.1

Der A3 Sportback ist ein Siegertyp – er definiert die Kompaktklasse mit seinem selbstbewussten Premiumanspruch immer wieder neu.
The A3 Sportback is a winner – it defines the compact car class with its self-confident premium claim again and again.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bolide ist ein echter Siegertyp, der jedem Fahrer Ruhm und Ehre auf der Carrera Autorennbahn sichern kann.
This is a genuine car for winners that can guarantee every driver fame and fortune on the Carrera racing circuit.
ParaCrawl v7.1

Der ABT Golf GTI "Dark" ist der Traumwagen unter den Kompakten, ein Siegertyp aus Tradition.
The ABT GTI "Dark" is the compact dream car, a really traditional winner.
ParaCrawl v7.1

Das britischen Kofferradio Pure Evoke-3 sah beim Klang mit den eingebauten Lautsprechern nicht wie ein Siegertyp aus.
British portable receiver the pure Evoke-3 did not look with the sound with the inserted loudspeakers like a type of winner.
ParaCrawl v7.1

Der A3 ist ein Siegertyp – er definiert die Kompaktklasse mit seinem selbstbewussten Premiumanspruch immer wieder neu.
The A3 is a winner – it defines the compact car class with its self-confident premium claim again and again.
ParaCrawl v7.1