Übersetzung für "Sicherungsschein" in Englisch
Der
Sicherungsschein
dient
zur
Absicherung
der
Kundengelder
(Insolvenzversicherung).
The
risk
coverage
certificate
serves
to
secure
the
customers'
money
(insolvency
insurance).
ParaCrawl v7.1
Abgesichert
werden
Ihre
Zahlungen
mit
dem
Sicherungsschein
von
Yacht-Pool.
Your
payments
are
secured
with
the
security
certificate
from
Yacht-Pool.
CCAligned v1
Dieser
Sicherungsschein
gilt
für
den
Buchenden
und
alle
Reiseteilnehmer.
Security
certificate
applies
to
the
contractual
partner
and
all
persons
travelling.
CCAligned v1
Gesetzlich
ist
jeder
Reiseveranstalter
verpflichtet
die
gezahlten
Reisepreise
abzusichern
-
Sicherungsschein.
Legally
every
tour
operator
is
obliged
to
secure
the
paid
tour
prices
-
Sicherungsschein.
CCAligned v1
Zusammen
mit
der
schriftlichen
Bestätigung
der
Reise
wird
der
gesetzlich
vorgeschriebene
Sicherungsschein
überreicht.
Together
with
written
confirmation
of
the
trip,
the
risk
coverage
certificate
required
by
law
will
also
be
provided.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
ein
Reuthers
Secured
Payment
Certificate
(Sicherungsschein)?
What
is
a
Reuthers
Secured
Payment
Certificate
Sicherungsschein)?
ParaCrawl v7.1
Der
Sicherungsschein
wird
mit
der
Rechnung
und
Reisebestätigung
zugeschickt.
The
insurance
certificate
will
be
sent
together
with
the
invoice
and
confirmation
of
reservation.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahlung
ist
binnen
einer
Woche
nach
Erhalt
der
Reisebestätigung
mit
Sicherungsschein
an
Berlitz
zu
leisten.
The
down
payment
must
be
made
to
Berlitz
within
one
week
of
receipt
of
the
travel
confirmation
with
guarantee
certificate.
ParaCrawl v7.1
Soweit
Sie
sich
für
eine
Unterkunft
eines
Reiseveranstalters
aus
unserem
Angebot
entscheiden,
erhalten
Sie
mit
Ihrer
Buchungsbestätigung
einen
Sicherungsschein
oder
vergleichbaren
Nachweis,
mit
dem
der
Reiseveranstalter
dokumentiert,
dass
er
Kundengelder
entsprechend
den
gesetzlichen
Bestimmungen
gegen
den
Fall
der
Insolvenz
abgesichert
hat.
If
you
opt
for
accommodation
from
our
range
provided
by
a
tour
operator,
you
will
receive
a
risk
coverage
certificate
along
with
your
booking
confirmation,
or
equivalent
evidence
with
which
the
tour
operator
documents
that
he
has
safeguarded
the
customers’
money
against
the
event
of
insolvency,
in
accordance
with
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Buchen
Sie
jetzt
ihren
unvergesslichen
Urlaub
–
total
sicher
mit
dem
Europäischen
Sicherungsschein
der
R
+
V
Versicherung
in
Wiesbaden
/
Germany.
Book
your
unforgetable
holiday
now
–
totally
safe
with
the
European
Insolvency
Protection
Guarantee
of
the
R
+
V
Insurance
in
Wiesbaden
/
Germany.
CCAligned v1
Soweit
Vorauszahlungen
vor
Reisebeginn
vereinbart
sind,
der
Sicherungsschein
übergeben
ist
und
die
ttm
zur
Erbringung
der
vertraglichen
Leistungen
bereit
und
in
der
Lage
ist,
besteht
ohne
vollständige
Bezahlung
des
Reisepreises
kein
Anspruch
auf
die
Inanspruchnahme
der
vertraglichen
Leistungen.
If
and
when
pre-payments
before
the
departure
date
have
been
agreed
upon,
the
insurance
certificate
has
been
delivered,
and
the
ttm
is
prepared
to
deliver
the
contracted
services
and
is
able
to
do
so,
the
person
booking
still
has
no
claim
to
make
use
of
the
contracted
services
without
full
payment
of
the
travel
price.
ParaCrawl v7.1
Der
Reisevertrag
kommt
mit
der
schriftlichen
Buchungsbestätigung
zustande,
die
wir
Ihnen
zusammen
mit
dem
Sicherungsschein
und
ggf.
der
Versicherungspolice
für
die
Reiserücktrittsversicherung
in
den
nächsten
Tagen
zusenden.
The
travel
contract
comes
into
effect
upon
the
written
booking
confirmation
which
you
will
receive
together
with
the
Risk
Coverage
Certificate
and
–
if
taken
out
–
the
insurance
policy
within
the
next
few
days.
ParaCrawl v7.1
Der
Sicherungsschein
ist
eine
Sicherheit
für
Ihre
Charter
Zahlung.
Wir
sind
das
einzige
Charter-Unternehmen
in
Nord-Mallorca
welches
diesen
Service
anbietet.
The
charter
payment
Insurance
certificate
is
a
safety
for
your
charter
payments.
We
are
the
only
charter
firm
in
North
Mallorca
offering
this
service.
CCAligned v1
Bei
einer
Tourbuchung
senden
wir
Ihnen
auch
das
Reuthers
Secured
Payment
Certificate
(Sicherungsschein),
ein
gesetzliches
Dokument
der
R
+
V
Versicherung,
das
Ihre
Zahlung/en
an
uns
nach
strengem
deutschen
Recht
absichert.
For
all
travel
bookings
we
also
send
the
Reuthers
Secured
Payment
Certificate
(Sicherungsschein),
a
legal
document
of
the
R
+
V
Versicherung,
Germany,
which
secures
your
payment/s
to
us
by
strict
German
law.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
gibt
es
in
Spanien
keinen
Sicherungsschein,
auf
Wunsch
senden
wir
Ihnen
aber
gerne
die
Bestätigung
der
Versicherung
zu.
Since
the
insurance
is
compulsory,
there
exists
no
insurance
policy
but
we
are
happy
to
send
a
confirmation
of
the
insurance
if
required.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
Reisebestätigung
erhalten
Sie
den
Sicherungsschein
der
Firma
"REISEGARANT"
GmbH,
Jessenstraße
4,
22767
Hamburg,
damit
Sie,
wie
gesetzlich
vorgeschrieben,
gegen
Insolvenz
des
Veranstalters
abgesichert
sind.
With
the
booking
confirmation
you
receive
a
chattel
paper
by
the
company
“REISEGARANT”
GmbH,
Jessenstraße
4,
22767
Hamburg,
which
confirms
that
you
are
insured
against
bankruptcy
of
the
tour
operator,
as
is
regulated
by
law.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Gast,
der
Unterkunft
Reserven
durch
Come-To-Adria.com
Portal
erhält
Sicherungsschein
der
größte
und
älteste
Versicherungsgesellschaft
in
Kroatien
"Croatia
Osiguranje
d.d.
Any
guest
who
reserves
accommodation
through
Come-To-Adria.com
portal,
receives
insurance
certificate
from
largest
and
oldest
insurance
company
in
Croatia,
"Croatia
Osiguranje
d.d.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
zusammen
mit
der
Bestätigung
und
dem
Sicherungsschein
per
Post
an
die
von
Ihnen
angegebene
Anschrift
eine
Anzahlungsrechnung
und
eine
Rechnung
über
den
restlichen
Reisepreis.
The
travel
confirmation
and
the
chattel
paper
are
sent
to
the
given
address
together
with
the
two
remittance
slips
for
the
down
payment
and
for
the
outstanding
payment.
ParaCrawl v7.1
Velociped
und
Reisevermittler
dürfen
Zahlungen
auf
den
Reisepreis
vor
Beendigung
der
Pauschalreise
nur
fordern
oder
annehmen,
wenn
ein
wirksamer
Kundengeldabsicherungsvertrag
besteht
und
dem
Kunden
der
Sicherungsschein
mit
Namen
und
Kontaktdaten
des
Kundengeldabsicherers
in
klarer,
verständlicher
und
hervorgehobener
Weise
übergeben
wurde.
Velociped
and
travel
brokers
may
only
demand
or
accept
payments
for
the
travel
price
before
the
end
of
the
package
trip,
when
an
effective
customer
payment
protection
contract
exists,
and
the
protection
certificate
with
the
name
and
contact
details
of
the
customer
protection
insurance
company
in
a
clear,
understandable
and
highlighted
form
has
been
given
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Der
Sicherungsschein,
der
Ihnen
bei
Zahlungsunfähigkeit
oder
Insolvenz
den
direkten
Anspruch
gegen
den
Versicherer
verbrieft,
wird
Ihnen
spätestens
mit
den
Buchungsunterlagen
zugestellt.
The
insurance
certificate
which
ensures
you
in
case
of
inability
to
pay
or
insolvency
of
the
travel
company
the
direct
claim
against
the
insurer
will
be
sent
to
you
no
later
than
with
the
shipping
of
the
travel
documents.
ParaCrawl v7.1
Die
Restzahlung
wird
3
Wochen
vor
Reisebeginn
fällig,
sofern
der
Sicherungsschein
übergeben
ist
und
die
Reise
nicht
mehr
aus
dem
in
Ziffer
8
genannten
Grund
abgesagt
werden
kann.
The
rest
of
the
payment
is
to
be
settled
3
weeks
before
tour
start
provided
that
the
security
note
has
been
handed
over
and
the
tour
cannot
be
cancelled
due
to
the
reason
referred
to
in
section
8.
ParaCrawl v7.1
Die
Restzahlung
wird
3
Wochen
vor
Reisebeginn
fällig,
sofern
der
Sicherungsschein
übergeben
ist
und
die
Reise
nicht
mehr
aus
dem
in
Ziffer
9
genannten
Grund
abgesagt
werden
kann.
The
balance
is
due
3
weeks
before
the
start
of
the
trip,
where
the
customer
protection
certificate
has
been
supplied
and
the
journey
can
no
longer
be
cancelled
for
reasons
stated
in
point
9.
ParaCrawl v7.1
Der
Sicherungsschein,
der
dem
Kunden
einen
unmittelbaren
Anspruch
gegen
die
Versicherung
einräumt,
wird
ihm
mit
der
Reisebestätigung
im
Original
ausgehändigt.
The
insurance
letter
guaranteeing
the
customer
an
immediate
claim
against
the
insurance
will
be
handed
to
him
in
the
original
with
the
tour
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Die
Restzahlung
ist,
soweit
der
Sicherungsschein
übergeben
ist,
3
Wochen
vor
Reisebeginn
zahlungsfällig,
falls
im
Einzelfall
kein
anderer
Zahlungstermin
vereinbart
ist.
The
balance
of
payment,
if
the
security
note
has
been
transferred,
is
due
3
weeks
before
the
onset
of
travel,
unless
in
the
individual
case
a
different
payment
date
has
been
agreed
upon.
ParaCrawl v7.1
Es
empfiehlt
sich
daher
immer
nach
Abschluss
eines
Chartervertrages
und
Zahlung
einen
Sicherungsschein
zu
verlangen
(Bankbürgschaft).
It
is
therefore
advisable
to
conclude
a
charter
contract
and
payment
to
require
an
insurance
certificate
(Bank
guarantee).
ParaCrawl v7.1