Übersetzung für "Sicherungsschein" in Englisch

Der Sicherungsschein dient zur Absicherung der Kundengelder (Insolvenzversicherung).
The risk coverage certificate serves to secure the customers' money (insolvency insurance).
ParaCrawl v7.1

Abgesichert werden Ihre Zahlungen mit dem Sicherungsschein von Yacht-Pool.
Your payments are secured with the security certificate from Yacht-Pool.
CCAligned v1

Dieser Sicherungsschein gilt für den Buchenden und alle Reiseteilnehmer.
Security certificate applies to the contractual partner and all persons travelling.
CCAligned v1

Gesetzlich ist jeder Reiseveranstalter verpflichtet die gezahlten Reisepreise abzusichern - Sicherungsschein.
Legally every tour operator is obliged to secure the paid tour prices - Sicherungsschein.
CCAligned v1

Zusammen mit der schriftlichen Bestätigung der Reise wird der gesetzlich vorgeschriebene Sicherungsschein überreicht.
Together with written confirmation of the trip, the risk coverage certificate required by law will also be provided.
ParaCrawl v7.1

Was ist ein Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein)?
What is a Reuthers Secured Payment Certificate Sicherungsschein)?
ParaCrawl v7.1

Der Sicherungsschein wird mit der Rechnung und Reisebestätigung zugeschickt.
The insurance certificate will be sent together with the invoice and confirmation of reservation.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahlung ist binnen einer Woche nach Erhalt der Reisebestätigung mit Sicherungsschein an Berlitz zu leisten.
The down payment must be made to Berlitz within one week of receipt of the travel confirmation with guarantee certificate.
ParaCrawl v7.1

Soweit Sie sich für eine Unterkunft eines Reiseveranstalters aus unserem Angebot entscheiden, erhalten Sie mit Ihrer Buchungsbestätigung einen Sicherungsschein oder vergleichbaren Nachweis, mit dem der Reiseveranstalter dokumentiert, dass er Kundengelder entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen gegen den Fall der Insolvenz abgesichert hat.
If you opt for accommodation from our range provided by a tour operator, you will receive a risk coverage certificate along with your booking confirmation, or equivalent evidence with which the tour operator documents that he has safeguarded the customers’ money against the event of insolvency, in accordance with the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Buchen Sie jetzt ihren unvergesslichen Urlaub – total sicher mit dem Europäischen Sicherungsschein der R + V Versicherung in Wiesbaden / Germany.
Book your unforgetable holiday now – totally safe with the European Insolvency Protection Guarantee of the R + V Insurance in Wiesbaden / Germany.
CCAligned v1

Soweit Vorauszahlungen vor Reisebeginn vereinbart sind, der Sicherungsschein übergeben ist und die ttm zur Erbringung der vertraglichen Leistungen bereit und in der Lage ist, besteht ohne vollständige Bezahlung des Reisepreises kein Anspruch auf die Inanspruchnahme der vertraglichen Leistungen.
If and when pre-payments before the departure date have been agreed upon, the insurance certificate has been delivered, and the ttm is prepared to deliver the contracted services and is able to do so, the person booking still has no claim to make use of the contracted services without full payment of the travel price.
ParaCrawl v7.1

Der Reisevertrag kommt mit der schriftlichen Buchungsbestätigung zustande, die wir Ihnen zusammen mit dem Sicherungsschein und ggf. der Versicherungspolice für die Reiserücktrittsversicherung in den nächsten Tagen zusenden.
The travel contract comes into effect upon the written booking confirmation which you will receive together with the Risk Coverage Certificate and – if taken out – the insurance policy within the next few days.
ParaCrawl v7.1

Der Sicherungsschein ist eine Sicherheit für Ihre Charter Zahlung. Wir sind das einzige Charter-Unternehmen in Nord-Mallorca welches diesen Service anbietet.
The charter payment Insurance certificate is a safety for your charter payments. We are the only charter firm in North Mallorca offering this service.
CCAligned v1

Bei einer Tourbuchung senden wir Ihnen auch das Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein), ein gesetzliches Dokument der R + V Versicherung, das Ihre Zahlung/en an uns nach strengem deutschen Recht absichert.
For all travel bookings we also send the Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein), a legal document of the R + V Versicherung, Germany, which secures your payment/s to us by strict German law.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund gibt es in Spanien keinen Sicherungsschein, auf Wunsch senden wir Ihnen aber gerne die Bestätigung der Versicherung zu.
Since the insurance is compulsory, there exists no insurance policy but we are happy to send a confirmation of the insurance if required.
ParaCrawl v7.1

Mit unserer Reisebestätigung erhalten Sie den Sicherungsschein der Firma "REISEGARANT" GmbH, Jessenstraße 4, 22767 Hamburg, damit Sie, wie gesetzlich vorgeschrieben, gegen Insolvenz des Veranstalters abgesichert sind.
With the booking confirmation you receive a chattel paper by the company “REISEGARANT” GmbH, Jessenstraße 4, 22767 Hamburg, which confirms that you are insured against bankruptcy of the tour operator, as is regulated by law.
ParaCrawl v7.1

Jeder Gast, der Unterkunft Reserven durch Come-To-Adria.com Portal erhält Sicherungsschein der größte und älteste Versicherungsgesellschaft in Kroatien "Croatia Osiguranje d.d.
Any guest who reserves accommodation through Come-To-Adria.com portal, receives insurance certificate from largest and oldest insurance company in Croatia, "Croatia Osiguranje d.d.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten zusammen mit der Bestätigung und dem Sicherungsschein per Post an die von Ihnen angegebene Anschrift eine Anzahlungsrechnung und eine Rechnung über den restlichen Reisepreis.
The travel confirmation and the chattel paper are sent to the given address together with the two remittance slips for the down payment and for the outstanding payment.
ParaCrawl v7.1

Velociped und Reisevermittler dürfen Zahlungen auf den Reisepreis vor Beendigung der Pauschalreise nur fordern oder annehmen, wenn ein wirksamer Kundengeldabsicherungsvertrag besteht und dem Kunden der Sicherungsschein mit Namen und Kontaktdaten des Kundengeldabsicherers in klarer, verständlicher und hervorgehobener Weise übergeben wurde.
Velociped and travel brokers may only demand or accept payments for the travel price before the end of the package trip, when an effective customer payment protection contract exists, and the protection certificate with the name and contact details of the customer protection insurance company in a clear, understandable and highlighted form has been given to the customer.
ParaCrawl v7.1

Der Sicherungsschein, der Ihnen bei Zahlungsunfähigkeit oder Insolvenz den direkten Anspruch gegen den Versicherer verbrieft, wird Ihnen spätestens mit den Buchungsunterlagen zugestellt.
The insurance certificate which ensures you in case of inability to pay or insolvency of the travel company the direct claim against the insurer will be sent to you no later than with the shipping of the travel documents.
ParaCrawl v7.1

Die Restzahlung wird 3 Wochen vor Reisebeginn fällig, sofern der Sicherungsschein übergeben ist und die Reise nicht mehr aus dem in Ziffer 8 genannten Grund abgesagt werden kann.
The rest of the payment is to be settled 3 weeks before tour start provided that the security note has been handed over and the tour cannot be cancelled due to the reason referred to in section 8.
ParaCrawl v7.1

Die Restzahlung wird 3 Wochen vor Reisebeginn fällig, sofern der Sicherungsschein übergeben ist und die Reise nicht mehr aus dem in Ziffer 9 genannten Grund abgesagt werden kann.
The balance is due 3 weeks before the start of the trip, where the customer protection certificate has been supplied and the journey can no longer be cancelled for reasons stated in point 9.
ParaCrawl v7.1

Der Sicherungsschein, der dem Kunden einen unmittelbaren Anspruch gegen die Versicherung einräumt, wird ihm mit der Reisebestätigung im Original ausgehändigt.
The insurance letter guaranteeing the customer an immediate claim against the insurance will be handed to him in the original with the tour confirmation.
ParaCrawl v7.1

Die Restzahlung ist, soweit der Sicherungsschein übergeben ist, 3 Wochen vor Reisebeginn zahlungsfällig, falls im Einzelfall kein anderer Zahlungstermin vereinbart ist.
The balance of payment, if the security note has been transferred, is due 3 weeks before the onset of travel, unless in the individual case a different payment date has been agreed upon.
ParaCrawl v7.1

Es empfiehlt sich daher immer nach Abschluss eines Chartervertrages und Zahlung einen Sicherungsschein zu verlangen (Bankbürgschaft).
It is therefore advisable to conclude a charter contract and payment to require an insurance certificate (Bank guarantee).
ParaCrawl v7.1