Übersetzung für "Sicherheitszeichen" in Englisch
In
Anhang
II
werden
die
besonderen
Sicherheitszeichen
dargestellt.
Member
States
must
ensure
that
safety
signs
conform
to
the
principles
laid
down
in
Annex
I.
Only
the
signs
depicted
in
Annex
II
are
to
be
used
in
the
appropriate
circumstances.
5.
EUbookshop v2
Sicherheits-Zeichen:
setzt
Sicherheitszeichen
auf
jedes
aufblasbare.
Safety
Signs:
places
safety
signs
on
every
inflatable.
ParaCrawl v7.1
Sicherheitszeichen
werden
auch
in
speziellen
Zusammensetzungen
nach
Wunsch
des
Kunden
gefertigt.
The
safety
signs
are
made
with
special
arrangements
on
request.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
auch
denkbar,
dass
das
Hologramm
das
gesamte
Sicherheitszeichen
bildet.
However,
it
is
also
conceivable
that
the
hologram
forms
the
entire
security
sign.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
kann
das
Kennzeichen
auch
mehrere
Sicherheitszeichen
12
aufweisen.
If
appropriate,
the
identification
plate
can
also
have
a
plurality
of
security
signs
12
.
EuroPat v2
Das
Sicherheitszeichen
12
kann
beliebige
Abmessungen
und
Grundflächen
aufweisen.
The
security
sign
12
can
have
any
desired
dimensions
and
areas.
EuroPat v2
Das
Sicherheitszeichen
12
kann
auch
mehrere
verschiedenartige
Sicherheitsmerkmale
aufweisen.
The
security
sign
12
can
also
have
a
plurality
of
different
security
features.
EuroPat v2
Das
Produkt
verfügt
über
Sicherheitszeichen
(B)
des
Instituts
für
Bautechnologie.
The
product
comes
with
B
safety
marking
issued
by
the
Institute
of
Building
Technology.
CCAligned v1
Sicherheitszeichen
gedruckt
auf
Banknoten
und
durch
optische
Decoder
in
Klarsichtfenster
eingebaut
authentifiziert.
Security
Indicia
printed
on
banknotes
and
authenticated
by
optical
decoder
built
into
clear
window.
ParaCrawl v7.1
Das
ENEC-Zeichen
ist
das
europäische
Sicherheitszeichen
für
Leuchten.
The
ENEC-Symbol
is
the
European
safety
symbol
for
luminaires.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
führende
Sicherheitszeichen
in
Europa
und
weltweit
anerkannt.
It
is
the
leading
safety
seal
in
Europe
and
is
recognised
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Installation
von
Sicherheitszeichen
sind
die
besten
Möglichkeiten,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Installing
safety
signs
are
the
best
ways
to
achieve
this
aim.
ParaCrawl v7.1
Warnzeichen
und
andere
Sicherheitszeichen
genäht
am
Eingang.
Warning
sign
and
other
safety
signs
sewn
at
the
entrance.
ParaCrawl v7.1
Das
internationale
CB-Zertifikat
wird
ergänzt
durch
das
schweizerische
Sicherheitszeichen
S+.
The
international
CB
certificate
is
supplemented
by
the
Swiss
safety
mark
S+.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Bügeleisen
hatte
nicht
nur
das
europäische
CE-Zeichen,
sondern
auch
noch
ein
besonderes
deutsches
Sicherheitszeichen.
This
iron
not
only
had
the
European
CE
marking,
but
also
a
specific
German
safety
symbol.
Europarl v8
Allgemeine
Sicherheitszeichen,
achten
Sie
auf
die
folgenden
Informationen
zur
richtigen
und
sicheren
Verwendung
unserer
Produkte.
General
safety
sign,
pay
close
attention
to
the
following
information
regarding
the
correct
and
safe
usage
of
our
products.
CCAligned v1
Beispielsweise
gibt
es
Sicherheitszeichen,
die
als
Aufkleber
mit
mindestens
einem
Hologramm
ausgebildet
sind.
One
example
is
security
signs
in
the
form
of
stickers
with
at
least
one
hologram.
EuroPat v2
Ebenso
ist
das
Sicherheitszeichen
36
von
der
rückseitigen
Fläche
27
der
Deckschicht
25
beabstandet.
The
security
sign
36
is
likewise
spaced
apart
from
the
rear
face
27
of
the
cover
layer
25
.
EuroPat v2
Im
gezeigten
Ausführungsbeispiel
(Fig.
1)
weist
das
Sicherheitszeichen
12
eine
rechteckförmige
Grundfläche
auf.
In
the
exemplary
embodiment
shown
(FIG.
1),
the
security
sign
12
has
a
rectangular
area.
EuroPat v2
Die
Arbeitgeber
müssen
die
Arbeitnehmer
über
Apparaturen
und
zugehörige
Behältnisse,
die
Karzinogene
oder
Mutagene
enthalten,
unterrichten,
dafür
sorgen,
dass
alle
Behältnisse,
Verpackungen
und
Apparaturen,
die
Karzinogene
oder
Mutagene
enthalten,
mit
einer
klaren
und
leserlichen
Aufschrift
versehen
werden,
und
gut
sichtbare
Warn-
und
Sicherheitszeichen
anbringen
lassen.
Employers
shall
inform
workers
of
installations
and
related
containers
containing
carcinogens
or
mutagens,
ensure
that
all
containers,
packages
and
installations
containing
carcinogens
or
mutagens
are
labelled
clearly
and
legibly,
and
display
clearly
visible
warning
and
hazard
signs.
DGT v2019
Wir
müssen
alles
dafür
tun,
um
sicherzustellen,
dass
ein
strenges
Kennzeichnungssystem
für
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
in
der
EU
in
Kraft
tritt,
wozu
auch
Sicherheitszeichen
gehören,
die
den
Hersteller
und
den
Lieferanten
eindeutig
identifizieren.
We
must
make
every
effort
to
ensure
that
a
strict
labelling
system
for
prescription
medicines
is
in
force
in
the
EU,
including
safety
labels
that
establish
the
manufacturer
and
supplier.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
an
der
Zeit,
Herr
Kommissar,
dass
sich
die
Kommission
Gedanken
darüber
macht,
wie
wir
ein
europäisches
Sicherheitszeichen
vergeben
können,
das
wirklich
verlässlich
ist
und
das
von
dritten,
unabhängigen
Behörden
oder
Stellen
kontrolliert
wird,
damit
es
erst
gar
nicht
vorkommen
kann,
dass
gefährliches
Spielzeug
auf
den
Markt,
in
den
Laden
kommt
und
somit
die
Gesundheit
der
Kinder
gefährdet.
It
is
therefore
time,
Commissioner,
that
the
Commission
gave
some
thought
to
how
we
could
issue
a
European
safety
mark
that
is
truly
reliable
and
that
is
monitored
by
third
parties,
independent
authorities
or
bodies,
so
that
a
dangerous
toy
simply
cannot
make
it
onto
the
market
or
into
the
shops
where
it
can
threaten
the
health
of
our
children.
Europarl v8
Zum
Beispiel
die
Frage
nach
einem
einheitlichen
europäischen
Sicherheitszeichen,
wie
von
Frau
McCarthy
auch
ausdrücklich
erwähnt
wurde.
One
example
is
the
question
of
a
uniform
European
safety
mark,
to
which
Mrs
McCarthy
also
referred.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
auch
gegen
den
Widerstand
von
einigen
Gruppen
durchgesetzt,
dass
die
nationalen
Sicherheitszeichen
erhalten
bleiben
-
nicht
nur
das
deutsche,
sondern
auch
andere
-,
bis
wir
eine
optimale
adäquate
andere
Lösung
gefunden
haben.
In
the
face
of
opposition
from
some
quarters,
Parliament
also
secured
the
preservation
of
national
safety
marks
-
not
only
the
German
one
but
others
too
-
until
such
time
as
we
find
the
ideal
alternative.
Europarl v8