Übersetzung für "Sicherheitsverwahrung" in Englisch

Können Sie ihn nicht in Sicherheitsverwahrung nehmen?
Can you take him into custody?
OpenSubtitles v2018

Er ist körperbehindert und zudem in Sicherheitsverwahrung.
Besides his physical handicap, he's still under maximum security.
OpenSubtitles v2018

Der müsste unter Sicherheitsverwahrung in den Knast gesteckt werden.
That kind of bastard needs to be behind bars under care and custody!
OpenSubtitles v2018

Sie waren nur in Sicherheitsverwahrung.
You were in protective custody.
OpenSubtitles v2018

Die ultimative Ironie, dass die Waffe losging, als Yvonne sie mir zur Sicherheitsverwahrung übergab.
Irony of ironies that the gun goes off when Yvonne hands it to me for safekeeping'.
OpenSubtitles v2018

Zuerst sagten sie, es handele sich um Strafvollzug, dann änderten sie es zu Sicherheitsverwahrung.
They first said it was criminal detention, then changed it to security detention.
ParaCrawl v7.1

Er wurde in Sicherheitsverwahrung genommen und weitere Demonstranten wurden verhaftet, um ihre Identität festzustellen.
He was placed in preventive detention, while other protesters were arrested for identity checks.
ParaCrawl v7.1

Geld und Wertgegenstände können zur Sicherheitsverwahrung auf eigenes Risiko im Büro des Zahlmeisters abgegeben werden.
Money or valuables can be handed in at the ship's Purser's Office for safekeeping at owner's risk.
ParaCrawl v7.1

Es sei daran erinnert, daß sich die meisten Häftlinge in Sicherheitsverwahrung befinden und seit ihrer Verhaftung nicht vor Gericht gestellt worden sind.
We should remember that most of the prisoners are being held in preventative detention without having been brought before the courts. Among the prisoners who are ill is Mohamed Kadamiousouf.
Europarl v8

Ich begrüße es auch, daß andere Maßnahmen vorgesehen werden, wie etwa auch die Sicherheitsverwahrung von Rückfalltätern oder die internationale Fahndung über das Informationssystem Schengen.
I welcome the fact that other steps are to be taken as well, such as the safe custody of repeat offenders and international searches through the Schengen information system.
Europarl v8

Dieselbe Rechtsquelle gibt Polizeibeamten im Falle eines Aufruhrs die Erlaubnis zum Töten und gestattet sogar, und ich zitiere erneut, die "Sicherheitsverwahrung".
That same source of law gives law enforcement officers licence to kill in the event of insurrection and even authorises, to quote once again 'preventive detention'.
Europarl v8

Aber Richter, Sie sagten doch gerade, er wäre kein Verbrecher... - ... sondern nur in Sicherheitsverwahrung.
But Judge, he wasn´t a criminal - he was in protective custody.
OpenSubtitles v2018

Bringt ihn in Sicherheitsverwahrung.
Take him to the security room.
OpenSubtitles v2018

Daraufhin setzte die britische Regierung ihn unter Druck, der am 4. Oktober 2004 beginnenden Anhörung über die unbegrenzte Sicherheitsverwahrung von Verdächtigen unter dem Anti-terrorism, Crime and Security Act 2001 fernzubleiben.
His record of open criticism of Camp X-ray at Guantanamo Bay led to pressure from the UK government that he make himself unavailable for the hearing on the indefinite detention of suspects under the Anti-terrorism, Crime and Security Act 2001 that began on 4 October 2004.
WikiMatrix v1

Acht Stunden später wurden Wang Guohuas Mann und Shan Haizhang in Polizeigewahrsam genommen, Zheng Liyan kam in Öffentliche Sicherheitsverwahrung (was nach dem Gesetz ungesetzlich ist) und Wang Guohua wurde mit 200 Yuan Bußgeld belegt.
Eight hours later, Wang Guohua's husband and Shan Haizhang were placed in criminal detention, Zheng Liyan was forced into public security detention (which is illegal according to the law), and Wang Guohua was fined 200 yuan.
ParaCrawl v7.1

Anfang Dezember, als die Polizei mit brutaler Gewalt gegen die Samstagsdemos der wachsenden Bewegung vorging, wurde Drouet bereits in Sicherheitsverwahrung genommen und seine Wohnung wurde von der Polizei durchsucht.
In early December, as the growing movement faced ferocious repression of the Saturday protests, Drouet was placed in preventive detention and his home was targeted for a police search.
ParaCrawl v7.1

Stellt der Täter eine Gefahr für die Allgemeinheit dar, kann das Gericht eine auf die Strafe folgende Sicherheitsverwahrung anordnen.
If the convict is a danger to the public, a judge can order a security arrest following the regular punishment.
ParaCrawl v7.1

Deshalb setzen die Schweiz und auch Deutschland auf die so genannte "Sicherheitsverwahrung": Dabei wird ein Wiederholungstäter auch nach Absitzen der Strafe im Gefängnis behalten, weil er für die Gesellschaft zu gefährlich ist.
Switzerland and Germany have thus settled on "security custody," under which a repeat offender remains in prison after serving their sentence because they are too dangerous for society.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden in Baracken untergebracht, wobei der Blockführer in einer ein Jude und in einer anderen ein Pole ist, der kürzlich ein eigenes Band mit den Buchstaben ›SV‹ [Sicherheitsverwahrung] erhalten hat.
They were put into barracks; the Block Leader of one is a Jew and that of another is a Pole who recently received his own ribbon with the letters 'SV' [=Sicherheitsverwahrung, Security].
ParaCrawl v7.1